Arquivos
coverart-browser/po/az.po
T

1046 linhas
27 KiB
Plaintext
Original Anotar Histórico

Este arquivo contém caracteres Unicode ambíguos
Este arquivo contém caracteres Unicode que podem ser confundidos com outros caracteres. Se você acha que isso é intencional, pode ignorar esse aviso com segurança. Use o botão Escapar para revelá-los
# Azerbaijani translation for coverartbrowser
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the coverartbrowser package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coverartbrowser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-14 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Rashid Aliyev <Unknown>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-16 21:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. TRANSLATORS: album duration (length) in the format hour:minute:second
#: tmpl/album-tmpl.html:20
#, python-format
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: album duration (length) in the format minute:second
#: tmpl/album-tmpl.html:23
#, python-format
msgid "%d:%02d"
msgstr ""
#: tmpl/album-tmpl.html:48
#, fuzzy
msgid "Hide all tracks"
msgstr "Mahnılarda axtar"
#: tmpl/album-tmpl.html:49 tmpl/album-tmpl.html:93
#, fuzzy
msgid "Show all tracks"
msgstr "Mahnılarda axtar"
#. TRANSLATORS: where %s is the artist name - for example "Top Albums by
#. Michael Jackson"
#: tmpl/album-tmpl.html:69
#, python-format
msgid "Top albums by %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is just a string and is not translated, %d is a number and
#. is the number of track(s)
#: tmpl/album-tmpl.html:87
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (%d track)"
msgid_plural "%s (%d tracks)"
msgstr[0] " %d mahnısı ilə birgə"
msgstr[1] " %d mahnısı ilə birgə"
#: tmpl/album-tmpl.html:106
msgid "Track list not available"
msgstr ""
#: tmpl/album-tmpl.html:119
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve album information:"
msgstr "Albom haqda məlumatı göstər"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:141 tmpl/albumartsearch-tmpl.html:187
#: tmpl/artistartsearch-tmpl.html:135
msgid "Search Options"
msgstr "Axtarış Seçimləri"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:187
msgid "Tip: doubleclick or drag a cover to use it as the album cover"
msgstr ""
"Açmaca: Albom üzlüyu istifadəetmək üçün üzərinəbikili klikbedin və ya "
"çəkərık üzərinə buraxın"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:189
msgid "Search Mode"
msgstr "Axtarış Rejimi"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:191
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:6
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:6 coverart_artistview.py:823
#: coverart_browser_source.py:351 coverart_browser_source.py:352
#: coverart_browser_source.py:1125
msgid "Artist"
msgstr "Müğənni"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:192
msgid "Album"
msgstr "Albom"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:193
msgid "Artist and album"
msgstr "Müğənni və Albom"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:196 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:182
msgid "Search text"
msgstr "Axtarış mətni"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:199 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:185
msgid "Search"
msgstr "Axtarış"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:201 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:187
msgid "Image Size"
msgstr "Rəsmin Ölçüsü"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:203 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:189
msgid "Small"
msgstr "Kiçik"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:204 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:190
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:205 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:191
msgid "Large"
msgstr "Böyük"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:206 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:192
msgid "Extra Large"
msgstr "Çox Böyük"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:211 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:197
#: coverart_browser_source.py:116
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklənir..."
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:213 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:199
msgid "Show more results"
msgstr "Daha çox nəticə göstər"
#: tmpl/artist-tmpl.html:9 tmpl/echoartist-tmpl.html:10
msgid "No information available"
msgstr ""
#: tmpl/artist-tmpl.html:28
msgid "Unfilter"
msgstr ""
#: tmpl/artist-tmpl.html:29 tmpl/artist-tmpl.html:114
msgid "Filter"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Links for artist-name e.g. Links for Michael Jackson
#: tmpl/artist-tmpl.html:80 tmpl/artist-tmpl.html:87
#: tmpl/echoartist-tmpl.html:49 tmpl/echoartist-tmpl.html:56
#: tmpl/links-tmpl.html:15 tmpl/links-tmpl.html:21
#, python-format
msgid "Links for %s:"
msgstr ""
#: tmpl/artist-tmpl.html:97
msgid "Similar Artists"
msgstr ""
#: tmpl/artist-tmpl.html:108
msgid "similar"
msgstr ""
#: tmpl/artist-tmpl.html:124 tmpl/echoartist-tmpl.html:69
msgid "Unable to retrieve artist information:"
msgstr ""
#: tmpl/artistartsearch-tmpl.html:180
msgid "Tip: doubleclick or drag a cover to use it as the artist cover"
msgstr ""
"Qeyd: Üzlüyü ifaçının üzlüyü kimi istifadə etmək üçün, onun üzərinə ikili "
"klik edin və ya çəkərək bıraxın."
#: tmpl/echoartist-tmpl.html:66
msgid "Biography provided by: "
msgstr ""
#: tmpl/links-tmpl.html:28
msgid "Unable to get links"
msgstr ""
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:1
msgid "Play All"
msgstr "Hamısını dinlət"
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:2
msgid "Queue All"
msgstr "Hamısını növbəyə sal"
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:3 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:3
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:3
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Add to playing"
msgstr "Mahnı siyahsına əlavə et"
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:4 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:5
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:8
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:8
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Mahnı siyahsına əlavə et"
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:5 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:6
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:9
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:9 coverart_browser_source.py:746
#: coverart_entryview.py:638
msgid "New Playlist"
msgstr "Yeni müsiqi siyahısı"
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:6 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:7
msgid "Search for covers"
msgstr "Üzlkülər axtarışı"
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:1
msgid "Play Album"
msgstr "Albomu oxud"
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:2
msgid "Queue Album"
msgstr "Albomu növbəyə sal"
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:4
msgid "Play Similar Artist"
msgstr ""
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:8
msgid "Export and embed coverart"
msgstr "Üz qabığını ixrac et və daxilinə həkk et"
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:9
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:10
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:10 coverart_controllers.py:565
msgid "Properties"
msgstr "Xüsusiyyətlər"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:1
msgid "Select a picture"
msgstr "Şəkil seçin"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:2
msgid "Select picture to add to Edit Genre icon drop-down list"
msgstr ""
"Janrı Redaktə Et İşarələri siyahısına əlavə etmək istədiyiniz şəkili seçin"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:3
msgid "Above"
msgstr "Üstündə"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:4
msgid "Top Left"
msgstr "Yuxarı Sol"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:5
msgid "Top Center"
msgstr "Yuxarı Orta"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:6
msgid "Top Right"
msgstr "Yuxarı Sağ"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:7
msgid "Above Cover View"
msgstr "Üzlüyün Yuxarı Görünüşü"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:8
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sol Yan Panel"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:9
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Sağ Yan Panel"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:10
msgid "Automatically Start"
msgstr "Avtomatik başlat"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:11
msgid "When rhythmbox starts, switch automatically to the coverart browser."
msgstr "RhytmBox başladıqda, avtomatik olaraq coverart gəzginini başlat."
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:12
msgid "Use source's custom statusbar"
msgstr "Mənbəənin istifadəçi status panelindən istifadə et"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:13
msgid ""
"Use the source's custom statusbar to show the current selected album's "
"related information instead of the global Rhythmbox's statusbar."
msgstr ""
"Seçilmiş alboma aid məlumatı əks etdirmək üçün qlobal RhytmBox-un status "
"barı yerinə mənbəin istifadəçi status barını göstər ."
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:14
msgid ""
"Number of random\n"
"albums to play"
msgstr ""
"Qeyri müəyyən ardıcıllıqda\n"
"oxunacaq albomların sayı"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:16
msgid "Level above which is regarded as being a favourite track or album"
msgstr ""
"Bu rəqəmnən yixarı qiymətləndirmələr favorit mahnı və albom kimi hesab "
"olunacaq"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:17
msgid "Favourite Threshold"
msgstr "Favorit Limiti"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:18
msgid "General"
msgstr "Ümumi"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:19
msgid "Album Information"
msgstr "Albom haqda məlumat"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Display album information"
msgstr "Albom haqda məlumatı üzlüklə bir yerdə göstər"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:21
msgid "Font size for the text below the cover-art."
msgstr "Üzlük altındakı mətnin ölçüsü"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:22
msgid "Font Size:"
msgstr "Şriftin Ölçüsü:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:23
msgid "Ellipsize albums names"
msgstr "Albomların adlarını yuvarla"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:24
msgid ""
"Ellipsizes the albums names to a fixed length when the display text option "
"is enabled."
msgstr ""
"Mətni göstərmə seçənəyi aktiv olduqda albomların adlarını təyin olunmuş "
"uzunluqda qısald."
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:25
msgid "Maximum allowed length for an album's name before being ellipsized."
msgstr ""
"Qısaldılana qədır görünməsinə icazə verilən albom adının maksimal uzunluğu."
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:26
msgid "Maximum length:"
msgstr "Maksimal uzunluq:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:27
msgid "Display album's info under cover"
msgstr "Albom hada məlumatı üzlüyün aşağısında göstər"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:28
msgid "Display album's info within cover"
msgstr "Albom haqda məlumatı üzlüklə bir yerdə göstər"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:29
msgid "Cover Appearance"
msgstr "Üzlük şəkilin görüntüsü"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:30
msgid "Drop shadow"
msgstr "Kölkəsini əks etdir"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:31
msgid "Indicates if the albums should drop a shadow on the cover view"
msgstr ""
"ALbomun üz qabığının görüntüsündə kölkənin əks olunub-olunmamasını təyin edir"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:32
msgid "Light Source: "
msgstr "İşıq mənbəyi: "
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:33
msgid "Defines the size for the covers showed on the source."
msgstr "Mənbəədə göstəriləcək üzlüyün ölçüsünü seç."
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:34
msgid "Size (in pixels):"
msgstr "Ölçü (piksellə):"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:35
msgid "Tracks Pane"
msgstr "Mahnılar paneli"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:36
msgid "open or close on click of cover"
msgstr "Üzlükdə klik etdikdə aç və ya bağla"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:37
msgid "Advanced Options"
msgstr "Əlavə Seçimlər"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:38
msgid "Padding (space) around the cover and its highlight"
msgstr "Üzlüyün çərçivəsi və seçilmə çərçivəsi arasındakı məsafə (boşluq)"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:39
msgid "Spacing between columns and rows"
msgstr "Sətr və sütunlar arasındakı boşluq"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:40
msgid "Padding"
msgstr "Kənarlar arasında məsafə"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:41
msgid "Spacing"
msgstr "Aralıq"
#. . TRANSLATORS: This is the icon-grid view that the user sees
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:42 coverart_browser.py:146
#: coverart_browser_source.py:1120
msgid "Tiles"
msgstr "Başlıqlar"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:43
msgid "Flow Appearance"
msgstr "Axının görünüşü"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:44
msgid "Width (px):"
msgstr "Eni (px):"
#. . TRANSLATORS: percentage size that the image will be expanded
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:46 coverart_browser.py:152
#, no-c-format
msgid "Scale by %:"
msgstr "Ölçü % dəfə dəyişyşdirilib"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:47
msgid "Hide Caption"
msgstr "Başlığı gizlət"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:48
msgid "Maximum covers to display:"
msgstr "Göstəriləcək maksimum üzlüklərin sayı:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:49
msgid "Background Colour"
msgstr "Fon rəngi"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:50
msgid "White"
msgstr "Ağ"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:51
msgid "Black"
msgstr "Qara"
#. . TRANSLATORS: This is the cover-flow view the user sees - they can swipe album covers from side-to-side
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:52 coverart_browser.py:149
#: coverart_browser_source.py:1123
msgid "Flow"
msgstr "Axın"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:53
msgid "Where the toolbar should be positioned"
msgstr "Alətlər paneli harda yerləşdirilməlidir"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:54
msgid "Position"
msgstr "Səviyyə"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:55
msgid "Show toolbar: "
msgstr "Alət panelini göstər: "
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:56
msgid "Look & Feel"
msgstr "Bax və hiss et"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:57
msgid "Flat-button style"
msgstr "Yastı-düymə stili"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:58
msgid "Icon Theme: "
msgstr "İkon Mövzusu: "
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:59
msgid "Alternative Genres:"
msgstr "Alternativ Janrlar:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:60
msgid "Load New Icon: "
msgstr "Yeni ikon yüklə: "
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:61
msgid "Select a new genre icon"
msgstr "Yeni janr üçün ikon seç"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:62
msgid "Edit Genre Details:"
msgstr "Janr məlumatlarını redaktə et:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:63
msgid "Save changes"
msgstr "Dəyişiklikləri yaddaşa al"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:64
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:65
msgid "Icon:"
msgstr "İkon"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:66
msgid "Current user-defined Genres:"
msgstr "İstifadəçinin yaratdığı janrlar:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:67
msgid "Add a new alternative genre"
msgstr "Yeni alternativ janr əlavə et"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:68
msgid "Delete an alternative genre"
msgstr "Alternativ janrı sil"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:69
msgid "Alternate Name"
msgstr "Alternativ Ad"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:70
msgid "Icon"
msgstr "İkon"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:71
msgid "Toolbar"
msgstr "Alətlər paneli"
#: tmp/coverart_browser.ui.h:1
msgid "Tracks & Covers"
msgstr "Mahnılar və üzlüklər"
#: tmp/coverart_browser.ui.h:2
msgid "Track Artist"
msgstr "Mahnının İfaçısı"
#: tmp/coverart_browser.ui.h:3
msgid "Stop coverart fetch."
msgstr "Üzlükləri yükləməyi dayandır"
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:1
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:1
msgid "Play Track"
msgstr "Mahnını oxu"
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:2
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:2
msgid "Queue Track"
msgstr "Mahnını növbəyə sal"
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:4
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "Play Similar"
msgstr "Hamısını dinlət"
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:5
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Track"
msgstr "Mahnılar"
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:7
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:7
#, fuzzy
msgid "Genre"
msgstr "Bütün Janrlar"
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:1
msgid "Choose folder to save tracks:"
msgstr "Mahnıları köçürməj üçün qovluğu seç:"
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:2
msgid "Select a Folder to export to"
msgstr "İxrac etmək üçün qovluğu seç"
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:3
msgid "Save tracks within folder using album name"
msgstr "Mahnının albomun adına uyğun qovluqda saxla"
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:4
msgid "Open embedded track folder in file-manager"
msgstr "Yeridilmiş mahnılar qovluğunu fayl-menecerində aç"
#. This is a label describing the different options to save the picture artwork in the music file i.e. embed - to insert picture artwork into a music file
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:6
msgid "Embed:"
msgstr "Yerləşdir:"
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:7
msgid "convert to mp3"
msgstr "MP3-ə çevir"
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:8
msgid "bitrate (kbit/s)"
msgstr "bit tezliyi (kbit/s)"
#. This is a label describing the size of the picture that will be inserted into the music file e.g. change the size from 800x800 pixels to 128x128 pixels
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:10
msgid "resize art"
msgstr "şəkilin ölçüsünü dəyiş"
#. size in pixels
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:12
msgid "(px)"
msgstr "(px)"
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:1 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:1
#: coverart_browser.py:92
msgid "CoverArt"
msgstr "CoverArt"
#. initial genre
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:2 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:2
#: tmp/coverart_topbar.ui.h:1 coverart_controllers.py:221
#: coverart_controllers.py:275 coverart_controllers.py:376
msgid "All Genres"
msgstr "Bütün Janrlar"
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:3 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:3
#: tmp/coverart_topbar.ui.h:2 coverart_controllers.py:583
msgid "All Decades"
msgstr "Bütün araklqkar"
#. This is the different view modes e.g. Music Library, CoverFlow, Tiles or Album Artist
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:4 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:4
#: tmp/coverart_topbar.ui.h:4 coverart_browser.py:231
msgid "Views"
msgstr "Görünüşlər"
#: tmp/popups.xml.in.h:1
msgid "rock"
msgstr "rok"
#: tmp/popups.xml.in.h:2
msgid "country"
msgstr "ölkə"
#: tmp/popups.xml.in.h:3
msgid "pop"
msgstr "pop"
#: tmp/popups.xml.in.h:4
msgid "classical"
msgstr "klassik"
#: tmp/popups.xml.in.h:5
msgid "world"
msgstr "dünya"
#: tmp/popups.xml.in.h:6
msgid "bluegrass"
msgstr "bluegrass"
#: tmp/popups.xml.in.h:7
msgid "oldies"
msgstr "köhnə mahnılar"
#: tmp/popups.xml.in.h:8
msgid "holiday"
msgstr "bayram"
#: tmp/popups.xml.in.h:9
msgid "comedy"
msgstr "komediya"
#: tmp/popups.xml.in.h:10
msgid "spoken"
msgstr "danışıq"
#: tmp/popups.xml.in.h:11
msgid "jazz"
msgstr "cazz"
#: tmp/popups.xml.in.h:12
msgid "blues"
msgstr "gəmgin"
#: tmp/popups.xml.in.h:13
msgid "metal"
msgstr "metal"
#: tmp/popups.xml.in.h:14
msgid "karaoke"
msgstr "karaoke"
#: tmp/popups.xml.in.h:15
msgid "rap"
msgstr "rep"
#: tmp/popups.xml.in.h:16
msgid "ragtime"
msgstr "ragtime"
#: tmp/popups.xml.in.h:17
msgid "musical"
msgstr "nyuzikl"
#: tmp/popups.xml.in.h:18
msgid "dance"
msgstr "oynaq"
#: tmp/popups.xml.in.h:19
msgid "reggae"
msgstr "reqqi"
#: tmp/popups.xml.in.h:20
msgid "electronic"
msgstr "elektronik"
#: tmp/popups.xml.in.h:21
msgid "soundtrack"
msgstr "soundtrak"
#: tmp/popups.xml.in.h:22
msgid "latin"
msgstr "latın"
#: tmp/popups.xml.in.h:23
msgid "alternative"
msgstr "alternativ"
#: tmp/popups.xml.in.h:24
msgid "disco"
msgstr "disko"
#: tmp/popups.xml.in.h:25
msgid "folk"
msgstr "folk"
#: tmp/popups.xml.in.h:26
msgid "gospel"
msgstr "gospel"
#: tmp/popups.xml.in.h:27
msgid "experimental"
msgstr "eksperimental"
#: tmp/popups.xml.in.h:28
msgid "new age"
msgstr "yeni əsr"
#: tmp/popups.xml.in.h:29
msgid "opera"
msgstr "opera"
#: tmp/popups.xml.in.h:30
msgid "anime"
msgstr "anime"
#: tmp/popups.xml.in.h:31
msgid "soul"
msgstr "könül"
#: tmp/popups.xml.in.h:32
msgid "workout"
msgstr "iş gedir"
#: tmp/popups.xml.in.h:33
msgid "easy listening"
msgstr "rahat dinlənilən"
#: tmp/popups.xml.in.h:34
msgid "hip-hop"
msgstr "hip-hop"
#: tmp/popups.xml.in.h:35
msgid "children"
msgstr "uşaqlar"
#: coverart_album.py:1519 coverart_artistinfo.py:61
msgid "Enable LastFM plugin and log in first"
msgstr "LastFM qoşmasını aktivləşdir və ilk olaraq daxil ol"
#. . TRANSLATORS - for example "abba's greatest hits by ABBA"
#: coverart_album.py:1763 coverart_browser_source.py:1033
#, python-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s - %s"
#: coverart_artistinfo.py:389
#, python-format
msgid "Loading biography for %s"
msgstr ""
#: coverart_artistinfo.py:670
msgid "No artist specified."
msgstr ""
#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name.
#: coverart_artistinfo.py:687
#, python-format
msgid "Loading top albums for %s"
msgstr ""
#: coverart_artistview.py:375 coverart_browser_source.py:1041
msgid " with 1 track"
msgstr " 1 mahnı ilə"
#: coverart_artistview.py:377 coverart_browser_source.py:1043
#, python-format
msgid " with %d tracks"
msgstr " %d mahnısı ilə birgə"
#: coverart_artistview.py:383 coverart_browser_source.py:1047
msgid " and a duration of 1 minute"
msgstr " və uzunluğu 1 dəqiqə"
#: coverart_artistview.py:385 coverart_browser_source.py:1049
#, python-format
msgid " and a duration of %d minutes"
msgstr " və uzunluğu %d dəqiqə"
#. active_object=self.artist_manager.model.store[treepath][self.artist_manager.model.columns['artist_album']]
#: coverart_artistview.py:819 coverart_artistview.py:910
#: coverart_entryview.py:83
msgid "Covers"
msgstr "Üzlüklər"
#: coverart_browser_prefs.py:261 coverart_controllers.py:507
msgid "Browser Preferences"
msgstr "Gəzgin seçənəkləri"
#. . TRANSLATORS: Do not translate this string.
#: coverart_browser_prefs.py:298
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Emin Mastizada https://launchpad.net/~emin25\n"
" Rashid Aliyev https://launchpad.net/~rashid\n"
" fossfreedom https://launchpad.net/~fossfreedom"
#. define .plugin text strings used for translation
#: coverart_browser.py:142
msgid "CoverArt Browser"
msgstr "CoverArt gəzgini"
#: coverart_browser.py:143
msgid "Browse and play your albums through their covers"
msgstr "Üz şəklinə görə albomlara bax və oxud"
#. . TRANSLATORS - "All" is used in the context of "All artist names"
#: coverart_browser_source.py:511
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
#: coverart_browser_source.py:658 coverart_browser_source.py:806
msgid ""
"No tracks have been added because no tracks meet the favourite rating "
"threshold"
msgstr ""
"Favorit reytinqinə uyğun gələn mahnı olmadığından heç bir mahnı əlavə "
"olunmadı"
#: coverart_browser_source.py:768
msgid "The number of albums to randomly play is less than that displayed."
msgstr "Qraışıq oxunacaq albomların sayı göstərildiyindən azdır."
#. for example "Requesting the picture cover for the music artist Michael Jackson"
#: coverart_browser_source.py:860 coverart_browser_source.py:862
#, python-format
msgid "Requesting cover for %s..."
msgstr "%s üçün üzlük sorğulanır..."
#: coverart_browser_source.py:956
msgid ""
"Please install and activate the latest version of the Coverart Search "
"Providers plugin"
msgstr ""
"Coverart Axtarış Təmsilçisi qoşmasının yeni versiyasını yenidən yaz və "
"aktivləşdir."
#. . TRANSLATORS - the number of albums that have been selected/highlighted
#: coverart_browser_source.py:1037
#, python-format
msgid "%d selected albums"
msgstr "%d seçilmiş albom"
#: coverart_controllers.py:391 coverart_controllers.py:440
msgid "Sort by album name"
msgstr "Albom adı ilə düz"
#: coverart_controllers.py:392
msgid "Sort by album artist"
msgstr "Albomun müəllifi adı ilə düz"
#: coverart_controllers.py:393 coverart_controllers.py:441
msgid "Sort by year"
msgstr "İlinə görə düz"
#: coverart_controllers.py:394 coverart_controllers.py:442
msgid "Sort by rating"
msgstr "Reytinqinə görə düz"
#: coverart_controllers.py:499
msgid "Download all covers"
msgstr "Bütün üzlükləri yüklə"
#: coverart_controllers.py:500
msgid "Play random album"
msgstr "Albomları qarşıq dinlət"
#: coverart_controllers.py:501 coverart_controllers.py:555
msgid "Follow playing song"
msgstr ""
#: coverart_controllers.py:504 coverart_controllers.py:552
msgid "Use favourites only"
msgstr "Yalnız favoritləri istifadə et"
#: coverart_controllers.py:508
msgid "Search Preferences"
msgstr "Axtarış seçənəkləri"
#. '20s' as in the decade 2010
#: coverart_controllers.py:585 coverart_controllers.py:611
msgid "20s"
msgstr "20-ci illər"
#. '10s' as in the decade 2010
#: coverart_controllers.py:587
msgid "10s"
msgstr "10-cu illər"
#. '00s' as in the decade 2000
#: coverart_controllers.py:589
msgid "00s"
msgstr "00-cı illər"
#. '90s' as in the decade 1990
#: coverart_controllers.py:591
msgid "90s"
msgstr "90-cı illər"
#. '80s' as in the decade 1980
#: coverart_controllers.py:593
msgid "80s"
msgstr "80-ci illər"
#. '70s' as in the decade 1970
#: coverart_controllers.py:595
msgid "70s"
msgstr "70-ci illər"
#. '60s' as in the decade 1960
#: coverart_controllers.py:597
msgid "60s"
msgstr "60-cı illər"
#. '50s' as in the decade 1950
#: coverart_controllers.py:599
msgid "50s"
msgstr "50-ci illər"
#. '40s' as in the decade 1940
#: coverart_controllers.py:601
msgid "40s"
msgstr "40-cı illər"
#. '30s' as in the decade 1930
#: coverart_controllers.py:603
msgid "30s"
msgstr "30-cu illər"
#. 'Older' as in 'older than the year 1930'
#: coverart_controllers.py:605
msgid "Older"
msgstr "Köhnə"
#. options
#: coverart_controllers.py:651
msgid "Sort in descending order"
msgstr "Azalma üzrə düz"
#: coverart_controllers.py:652
msgid "Sort in ascending order"
msgstr "Artma üzrə düz"
#: coverart_controllers.py:713
msgid "Search all fields"
msgstr "Bütün xanalarda axtar"
#: coverart_controllers.py:714
msgid "Search album artists"
msgstr "Albomun müəllifini axtar"
#: coverart_controllers.py:715
msgid "Search track artists"
msgstr "Mahnıların ifaçısına görə axtar"
#: coverart_controllers.py:716
#, fuzzy
msgid "Search composers"
msgstr "Üzlkülər axtarışı"
#: coverart_controllers.py:717
msgid "Search albums"
msgstr "Albomlarda axtar"
#: coverart_controllers.py:718
#, fuzzy
msgid "Search titles"
msgstr "Axtarış mətni"
#. TRANSLATORS: for example 'Number of covers limited to 150'
#: coverart_coverflowview.py:196
#, python-format
msgid "Number of covers limited to %d"
msgstr "Üzlüklərin sayı %d ilə məhdudlanıb"
#: coverart_entryview.py:75
msgid "Tracks"
msgstr "Mahnılar"
#: coverart_playlists.py:165
msgid "No matching tracks have been found"
msgstr ""
#~ msgid "Display tracks and covers pane"
#~ msgstr "Yollar və üz panelini əks etdir"
#~ msgid ""
#~ "Add a toggle-option to the coverart view to display the tracks and covers "
#~ "for the chosen album"
#~ msgstr ""
#~ "Coverart gprünüşünə seçilmiş albomun mahnılarının və üzlüyünün görünüb-"
#~ "görünməməsi seçənəyi əlavə et"
#~ msgid ""
#~ "Tip: Drag and Drop exported tracks from file-manager to a playlist or "
#~ "telephone/other device"
#~ msgstr "Qeyd: Çək-və-Burax"
#~ msgid "size in pixels"
#~ msgstr "ölçü piksellər ilə"
#~ msgid "Quick artist filter"
#~ msgstr "Cəld müğənni filterləri"