1035 linhas
25 KiB
Plaintext
1035 linhas
25 KiB
Plaintext
# Croatian translation for coverartbrowser
|
|
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
|
# This file is distributed under the same license as the coverartbrowser package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: coverartbrowser\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 23:18+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-08-21 13:19+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Paolo Pelesk <ted.teddy.cro@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-16 21:56+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: album duration (length) in the format hour:minute:second
|
|
#: tmpl/album-tmpl.html:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d:%02d:%02d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: album duration (length) in the format minute:second
|
|
#: tmpl/album-tmpl.html:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d:%02d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/album-tmpl.html:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide all tracks"
|
|
msgstr "Pretraži zapise"
|
|
|
|
#: tmpl/album-tmpl.html:49 tmpl/album-tmpl.html:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show all tracks"
|
|
msgstr "Pretraži zapise"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: where %s is the artist name - for example "Top Albums by
|
|
#. Michael Jackson"
|
|
#: tmpl/album-tmpl.html:69
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Top albums by %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s is just a string and is not translated, %d is a number and
|
|
#. is the number of track(s)
|
|
#: tmpl/album-tmpl.html:87
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "%s (%d track)"
|
|
msgid_plural "%s (%d tracks)"
|
|
msgstr[0] " s %d zapisa"
|
|
msgstr[1] " s %d zapisa"
|
|
|
|
#: tmpl/album-tmpl.html:106
|
|
msgid "Track list not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/album-tmpl.html:119
|
|
msgid "Unable to retrieve album information:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:141 tmpl/albumartsearch-tmpl.html:187
|
|
#: tmpl/artistartsearch-tmpl.html:135
|
|
msgid "Search Options"
|
|
msgstr "Opcije pretraživanja"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:187
|
|
msgid "Tip: doubleclick or drag a cover to use it as the album cover"
|
|
msgstr "Savjet: dvoklik ili dovuci omot koji će se koristiti kao omot albuma"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:189
|
|
msgid "Search Mode"
|
|
msgstr "Način pretraživanja"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:191
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:6
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:6 coverart_artistview.py:823
|
|
#: coverart_browser_source.py:351 coverart_browser_source.py:352
|
|
#: coverart_browser_source.py:1125
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Izvođač"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:192
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:193
|
|
msgid "Artist and album"
|
|
msgstr "Izvođač i album"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:196 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:182
|
|
msgid "Search text"
|
|
msgstr "Pretraži tekst"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:199 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:185
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Pretraga"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:201 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:187
|
|
msgid "Image Size"
|
|
msgstr "Veličina slike"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:203 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:189
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Mala"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:204 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:190
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Srednja"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:205 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:191
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Velika"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:206 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:192
|
|
msgid "Extra Large"
|
|
msgstr "Vrlo velika"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:211 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:197
|
|
#: coverart_browser_source.py:116
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Učitavanje..."
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:213 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:199
|
|
msgid "Show more results"
|
|
msgstr "Prikaži više rezultata"
|
|
|
|
#: tmpl/artist-tmpl.html:9 tmpl/echoartist-tmpl.html:10
|
|
msgid "No information available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/artist-tmpl.html:28
|
|
msgid "Unfilter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/artist-tmpl.html:29 tmpl/artist-tmpl.html:114
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Links for artist-name e.g. Links for Michael Jackson
|
|
#: tmpl/artist-tmpl.html:80 tmpl/artist-tmpl.html:87
|
|
#: tmpl/echoartist-tmpl.html:49 tmpl/echoartist-tmpl.html:56
|
|
#: tmpl/links-tmpl.html:15 tmpl/links-tmpl.html:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Links for %s:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/artist-tmpl.html:97
|
|
msgid "Similar Artists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/artist-tmpl.html:108
|
|
msgid "similar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/artist-tmpl.html:124 tmpl/echoartist-tmpl.html:69
|
|
msgid "Unable to retrieve artist information:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/artistartsearch-tmpl.html:180
|
|
msgid "Tip: doubleclick or drag a cover to use it as the artist cover"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/echoartist-tmpl.html:66
|
|
msgid "Biography provided by: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/links-tmpl.html:28
|
|
msgid "Unable to get links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:1
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Play All"
|
|
msgstr "Reproduciraj album"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:2
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Queue All"
|
|
msgstr "Dodaj album na listu za reprodukciju"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:3 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:3
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:3
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add to playing"
|
|
msgstr "Dodaj na popis izvođenja"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:4 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:5
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:8
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:8
|
|
msgid "Add to Playlist"
|
|
msgstr "Dodaj na popis izvođenja"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:5 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:6
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:9
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:9 coverart_browser_source.py:746
|
|
#: coverart_entryview.py:638
|
|
msgid "New Playlist"
|
|
msgstr "Novi popis izvođenja"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:6 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:7
|
|
msgid "Search for covers"
|
|
msgstr "Traži omote"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:1
|
|
msgid "Play Album"
|
|
msgstr "Reproduciraj album"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:2
|
|
msgid "Queue Album"
|
|
msgstr "Dodaj album na listu za reprodukciju"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:4
|
|
msgid "Play Similar Artist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:8
|
|
msgid "Export and embed coverart"
|
|
msgstr "Izvezi i omote"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:9
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:10
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:10 coverart_controllers.py:565
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Svojstva"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:1
|
|
msgid "Select a picture"
|
|
msgstr "Odaberi sliku"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:2
|
|
msgid "Select picture to add to Edit Genre icon drop-down list"
|
|
msgstr "Odaberite sliku za dodati na padajući popis kod uređivanja žanra"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:3
|
|
msgid "Above"
|
|
msgstr "Iznad"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:4
|
|
msgid "Top Left"
|
|
msgstr "Vrh lijevo"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:5
|
|
msgid "Top Center"
|
|
msgstr "Vrh centar"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:6
|
|
msgid "Top Right"
|
|
msgstr "Vrh desno"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:7
|
|
msgid "Above Cover View"
|
|
msgstr "Iznad pregleda omota"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:8
|
|
msgid "Left Sidebar"
|
|
msgstr "Lijeva rubna traka"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:9
|
|
msgid "Right Sidebar"
|
|
msgstr "Desna rubna traka"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:10
|
|
msgid "Automatically Start"
|
|
msgstr "Automatsko pokretanje"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:11
|
|
msgid "When rhythmbox starts, switch automatically to the coverart browser."
|
|
msgstr "Pri pokretanju rhythmbox-a, automatski prebaci na coverart preglednik"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:12
|
|
msgid "Use source's custom statusbar"
|
|
msgstr "Koristi statusnu traku izvora"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:13
|
|
msgid ""
|
|
"Use the source's custom statusbar to show the current selected album's "
|
|
"related information instead of the global Rhythmbox's statusbar."
|
|
msgstr ""
|
|
"Koristi izvornu statusnu traku za prikaz relativnih informacija odabranih "
|
|
"albuma umjesto globalne Rhythmbox statusne trake."
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:14
|
|
msgid ""
|
|
"Number of random\n"
|
|
"albums to play"
|
|
msgstr ""
|
|
"Broj nasumičnih\n"
|
|
"albuma za sviranje"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:16
|
|
msgid "Level above which is regarded as being a favourite track or album"
|
|
msgstr "Razina iznad koje se smatra da je zapis favorit"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:17
|
|
msgid "Favourite Threshold"
|
|
msgstr "Omiljeni trag"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:18
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Općenito"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:19
|
|
msgid "Album Information"
|
|
msgstr "Informacije albuma"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display album information"
|
|
msgstr "Informacije albuma"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:21
|
|
msgid "Font size for the text below the cover-art."
|
|
msgstr "Veličina teksta ispod omota."
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:22
|
|
msgid "Font Size:"
|
|
msgstr "Veličina fonta:"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:23
|
|
msgid "Ellipsize albums names"
|
|
msgstr "Smanji nazive albuma"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:24
|
|
msgid ""
|
|
"Ellipsizes the albums names to a fixed length when the display text option "
|
|
"is enabled."
|
|
msgstr "Smanji naziv albuma na zadanu duljinu kad je prikaz teksta omogućen."
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:25
|
|
msgid "Maximum allowed length for an album's name before being ellipsized."
|
|
msgstr "Maksimalna dozvoljena duljina naziva albuma prije smanjivanja."
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:26
|
|
msgid "Maximum length:"
|
|
msgstr "Maksimalna duljina:"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:27
|
|
msgid "Display album's info under cover"
|
|
msgstr "Prikaži informacije albuma ispod omota"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:28
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display album's info within cover"
|
|
msgstr "Prikaži informacije albuma ispod omota"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:29
|
|
msgid "Cover Appearance"
|
|
msgstr "Izgled omota"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:30
|
|
msgid "Drop shadow"
|
|
msgstr "Padajuća sjena"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:31
|
|
msgid "Indicates if the albums should drop a shadow on the cover view"
|
|
msgstr "Upućuje da li album treba spustiti sjenu na prikaz omota"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:32
|
|
msgid "Light Source: "
|
|
msgstr "Izvor svijetla: "
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:33
|
|
msgid "Defines the size for the covers showed on the source."
|
|
msgstr "Definira veličinu omota prikazanu na izvoru."
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:34
|
|
msgid "Size (in pixels):"
|
|
msgstr "Veličina (u pikselima):"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:35
|
|
msgid "Tracks Pane"
|
|
msgstr "Okno zapisa"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:36
|
|
msgid "open or close on click of cover"
|
|
msgstr "otvori ili zatvori na odabir omota"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:37
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
msgstr "Napredne mogućnosti"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:38
|
|
msgid "Padding (space) around the cover and its highlight"
|
|
msgstr "Ispunjavanje oko omota i naglašenog dijela"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:39
|
|
msgid "Spacing between columns and rows"
|
|
msgstr "Razmak između stupaca i redova"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:40
|
|
msgid "Padding"
|
|
msgstr "Ispunjavanje"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:41
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Razmak"
|
|
|
|
#. . TRANSLATORS: This is the icon-grid view that the user sees
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:42 coverart_browser.py:146
|
|
#: coverart_browser_source.py:1120
|
|
msgid "Tiles"
|
|
msgstr "Pločice"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:43
|
|
msgid "Flow Appearance"
|
|
msgstr "Prikaz toka"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:44
|
|
msgid "Width (px):"
|
|
msgstr "Širina (px):"
|
|
|
|
#. . TRANSLATORS: percentage size that the image will be expanded
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:46 coverart_browser.py:152
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scale by %:"
|
|
msgstr "Skaliraj za %:"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:47
|
|
msgid "Hide Caption"
|
|
msgstr "Sakrij opis"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:48
|
|
msgid "Maximum covers to display:"
|
|
msgstr "Najviše omota prikaži:"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:49
|
|
msgid "Background Colour"
|
|
msgstr "Boja pozadine"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:50
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Bijela"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:51
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Crna"
|
|
|
|
#. . TRANSLATORS: This is the cover-flow view the user sees - they can swipe album covers from side-to-side
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:52 coverart_browser.py:149
|
|
#: coverart_browser_source.py:1123
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr "Protok"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:53
|
|
msgid "Where the toolbar should be positioned"
|
|
msgstr "Gdje postaviti alatnu traku"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:54
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Pozicija"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:55
|
|
msgid "Show toolbar: "
|
|
msgstr "Prikaži alatnu traku: "
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:56
|
|
msgid "Look & Feel"
|
|
msgstr "Izgled & osjećaj"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:57
|
|
msgid "Flat-button style"
|
|
msgstr "Gumb ravnog stila"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:58
|
|
msgid "Icon Theme: "
|
|
msgstr "Tema ikona: "
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:59
|
|
msgid "Alternative Genres:"
|
|
msgstr "Alternativni žanrovi:"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:60
|
|
msgid "Load New Icon: "
|
|
msgstr "Učitaj novu ikonu: "
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:61
|
|
msgid "Select a new genre icon"
|
|
msgstr "Odaberi novu ikonu žarna"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:62
|
|
msgid "Edit Genre Details:"
|
|
msgstr "Uredi detalje žarna:"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:63
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "Spremi promjene"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:64
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Naziv:"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:65
|
|
msgid "Icon:"
|
|
msgstr "Ikona:"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:66
|
|
msgid "Current user-defined Genres:"
|
|
msgstr "Trenutni korisnički definirani žanrovi:"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:67
|
|
msgid "Add a new alternative genre"
|
|
msgstr "Dodaj novi alternativni žanr"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:68
|
|
msgid "Delete an alternative genre"
|
|
msgstr "Ukloni alternativni žanr"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:69
|
|
msgid "Alternate Name"
|
|
msgstr "Alternativni naziv"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:70
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Ikona"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:71
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
msgstr "Alatna traka"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser.ui.h:1
|
|
msgid "Tracks & Covers"
|
|
msgstr "Zapisi i omoti"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser.ui.h:2
|
|
msgid "Track Artist"
|
|
msgstr "Izvođač zapisa"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser.ui.h:3
|
|
msgid "Stop coverart fetch."
|
|
msgstr "Zaustavi dohvaćanje omota"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:1
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:1
|
|
msgid "Play Track"
|
|
msgstr "Sviraj zapis"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:2
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:2
|
|
msgid "Queue Track"
|
|
msgstr "Dodaj pjesmu na listu za reprodukciju"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:4
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:4
|
|
msgid "Play Similar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:5
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Zapisi"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:7
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "Svi žanrovi"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:1
|
|
msgid "Choose folder to save tracks:"
|
|
msgstr "Odaberi mapu za pohranu zapisa:"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:2
|
|
msgid "Select a Folder to export to"
|
|
msgstr "Odaberi mapu za izvoz u"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:3
|
|
msgid "Save tracks within folder using album name"
|
|
msgstr "Pohrani zapise u mapi koristeći naziv albuma"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:4
|
|
msgid "Open embedded track folder in file-manager"
|
|
msgstr "Otvori ugrađenu mapu zapisa u pregledniku datoteka"
|
|
|
|
#. This is a label describing the different options to save the picture artwork in the music file i.e. embed - to insert picture artwork into a music file
|
|
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:6
|
|
msgid "Embed:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:7
|
|
msgid "convert to mp3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:8
|
|
msgid "bitrate (kbit/s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. This is a label describing the size of the picture that will be inserted into the music file e.g. change the size from 800x800 pixels to 128x128 pixels
|
|
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:10
|
|
msgid "resize art"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. size in pixels
|
|
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:12
|
|
msgid "(px)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:1 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:1
|
|
#: coverart_browser.py:92
|
|
msgid "CoverArt"
|
|
msgstr "Omot"
|
|
|
|
#. initial genre
|
|
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:2 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:2
|
|
#: tmp/coverart_topbar.ui.h:1 coverart_controllers.py:221
|
|
#: coverart_controllers.py:275 coverart_controllers.py:376
|
|
msgid "All Genres"
|
|
msgstr "Svi žanrovi"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:3 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:3
|
|
#: tmp/coverart_topbar.ui.h:2 coverart_controllers.py:583
|
|
msgid "All Decades"
|
|
msgstr "Sva desetljeća"
|
|
|
|
#. This is the different view modes e.g. Music Library, CoverFlow, Tiles or Album Artist
|
|
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:4 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:4
|
|
#: tmp/coverart_topbar.ui.h:4 coverart_browser.py:231
|
|
msgid "Views"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:1
|
|
msgid "rock"
|
|
msgstr "rock"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:2
|
|
msgid "country"
|
|
msgstr "country"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:3
|
|
msgid "pop"
|
|
msgstr "pop"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:4
|
|
msgid "classical"
|
|
msgstr "klasika"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:5
|
|
msgid "world"
|
|
msgstr "world"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:6
|
|
msgid "bluegrass"
|
|
msgstr "bluegrass"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:7
|
|
msgid "oldies"
|
|
msgstr "stare"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:8
|
|
msgid "holiday"
|
|
msgstr "holiday"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:9
|
|
msgid "comedy"
|
|
msgstr "smiješne"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:10
|
|
msgid "spoken"
|
|
msgstr "govoreće"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:11
|
|
msgid "jazz"
|
|
msgstr "jazz"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:12
|
|
msgid "blues"
|
|
msgstr "blues"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:13
|
|
msgid "metal"
|
|
msgstr "metal"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:14
|
|
msgid "karaoke"
|
|
msgstr "karaoke"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:15
|
|
msgid "rap"
|
|
msgstr "rap"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:16
|
|
msgid "ragtime"
|
|
msgstr "ragtime"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:17
|
|
msgid "musical"
|
|
msgstr "musical"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:18
|
|
msgid "dance"
|
|
msgstr "dance"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:19
|
|
msgid "reggae"
|
|
msgstr "reggae"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:20
|
|
msgid "electronic"
|
|
msgstr "electronic"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:21
|
|
msgid "soundtrack"
|
|
msgstr "soundtrack"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:22
|
|
msgid "latin"
|
|
msgstr "latin"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:23
|
|
msgid "alternative"
|
|
msgstr "alternative"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:24
|
|
msgid "disco"
|
|
msgstr "disco"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:25
|
|
msgid "folk"
|
|
msgstr "folk"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:26
|
|
msgid "gospel"
|
|
msgstr "gospel"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:27
|
|
msgid "experimental"
|
|
msgstr "experimental"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:28
|
|
msgid "new age"
|
|
msgstr "new age"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:29
|
|
msgid "opera"
|
|
msgstr "opera"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:30
|
|
msgid "anime"
|
|
msgstr "anime"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:31
|
|
msgid "soul"
|
|
msgstr "soul"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:32
|
|
msgid "workout"
|
|
msgstr "workout"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:33
|
|
msgid "easy listening"
|
|
msgstr "easy listening"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:34
|
|
msgid "hip-hop"
|
|
msgstr "hip-hop"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:35
|
|
msgid "children"
|
|
msgstr "children"
|
|
|
|
#: coverart_album.py:1519 coverart_artistinfo.py:61
|
|
msgid "Enable LastFM plugin and log in first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. . TRANSLATORS - for example "abba's greatest hits by ABBA"
|
|
#: coverart_album.py:1763 coverart_browser_source.py:1033
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s by %s"
|
|
msgstr "%s od %s"
|
|
|
|
#: coverart_artistinfo.py:389
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading biography for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: coverart_artistinfo.py:670
|
|
msgid "No artist specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name.
|
|
#: coverart_artistinfo.py:687
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading top albums for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: coverart_artistview.py:375 coverart_browser_source.py:1041
|
|
msgid " with 1 track"
|
|
msgstr " s jednim zapisom"
|
|
|
|
#: coverart_artistview.py:377 coverart_browser_source.py:1043
|
|
#, python-format
|
|
msgid " with %d tracks"
|
|
msgstr " s %d zapisa"
|
|
|
|
#: coverart_artistview.py:383 coverart_browser_source.py:1047
|
|
msgid " and a duration of 1 minute"
|
|
msgstr " i trajanje od jedne minute"
|
|
|
|
#: coverart_artistview.py:385 coverart_browser_source.py:1049
|
|
#, python-format
|
|
msgid " and a duration of %d minutes"
|
|
msgstr " i trajanje od %d minuta"
|
|
|
|
#. active_object=self.artist_manager.model.store[treepath][self.artist_manager.model.columns['artist_album']]
|
|
#: coverart_artistview.py:819 coverart_artistview.py:910
|
|
#: coverart_entryview.py:83
|
|
msgid "Covers"
|
|
msgstr "Omoti"
|
|
|
|
#: coverart_browser_prefs.py:261 coverart_controllers.py:507
|
|
msgid "Browser Preferences"
|
|
msgstr "Svojstva preglednika"
|
|
|
|
#. . TRANSLATORS: Do not translate this string.
|
|
#: coverart_browser_prefs.py:298
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr ""
|
|
"Launchpad Contributions:\n"
|
|
" Paolo Pelesk https://launchpad.net/~teddx"
|
|
|
|
#. define .plugin text strings used for translation
|
|
#: coverart_browser.py:142
|
|
msgid "CoverArt Browser"
|
|
msgstr "CoverArt Preglednik"
|
|
|
|
#: coverart_browser.py:143
|
|
msgid "Browse and play your albums through their covers"
|
|
msgstr "Pregledavajte i slušajte albume preko omota"
|
|
|
|
#. . TRANSLATORS - "All" is used in the context of "All artist names"
|
|
#: coverart_browser_source.py:511
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Sve"
|
|
|
|
#: coverart_browser_source.py:658 coverart_browser_source.py:806
|
|
msgid ""
|
|
"No tracks have been added because no tracks meet the favourite rating "
|
|
"threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: coverart_browser_source.py:768
|
|
msgid "The number of albums to randomly play is less than that displayed."
|
|
msgstr "Broj albuma za nasumično izvođenje je manja nego prikazano."
|
|
|
|
#. for example "Requesting the picture cover for the music artist Michael Jackson"
|
|
#: coverart_browser_source.py:860 coverart_browser_source.py:862
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Requesting cover for %s..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: coverart_browser_source.py:956
|
|
msgid ""
|
|
"Please install and activate the latest version of the Coverart Search "
|
|
"Providers plugin"
|
|
msgstr ""
|
|
"Molimo instalirajte i pokrenite najnoviju verziju Coverart Search Providers "
|
|
"priključka"
|
|
|
|
#. . TRANSLATORS - the number of albums that have been selected/highlighted
|
|
#: coverart_browser_source.py:1037
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d selected albums"
|
|
msgstr "%d odabranih albuma"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:391 coverart_controllers.py:440
|
|
msgid "Sort by album name"
|
|
msgstr "Sortiraj po nazivu albuma"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:392
|
|
msgid "Sort by album artist"
|
|
msgstr "Sortiraj po izvođaču albuma"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:393 coverart_controllers.py:441
|
|
msgid "Sort by year"
|
|
msgstr "Sortiraj po godini"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:394 coverart_controllers.py:442
|
|
msgid "Sort by rating"
|
|
msgstr "Sortiraj po ocijeni"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:499
|
|
msgid "Download all covers"
|
|
msgstr "Preuzmi sve omote"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:500
|
|
msgid "Play random album"
|
|
msgstr "Sviraj nasumični album"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:501 coverart_controllers.py:555
|
|
msgid "Follow playing song"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:504 coverart_controllers.py:552
|
|
msgid "Use favourites only"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:508
|
|
msgid "Search Preferences"
|
|
msgstr "Postavke pretraživanja"
|
|
|
|
#. '20s' as in the decade 2010
|
|
#: coverart_controllers.py:585 coverart_controllers.py:611
|
|
msgid "20s"
|
|
msgstr "2000te"
|
|
|
|
#. '10s' as in the decade 2010
|
|
#: coverart_controllers.py:587
|
|
msgid "10s"
|
|
msgstr "2010te"
|
|
|
|
#. '00s' as in the decade 2000
|
|
#: coverart_controllers.py:589
|
|
msgid "00s"
|
|
msgstr "2000te"
|
|
|
|
#. '90s' as in the decade 1990
|
|
#: coverart_controllers.py:591
|
|
msgid "90s"
|
|
msgstr "90te"
|
|
|
|
#. '80s' as in the decade 1980
|
|
#: coverart_controllers.py:593
|
|
msgid "80s"
|
|
msgstr "80te"
|
|
|
|
#. '70s' as in the decade 1970
|
|
#: coverart_controllers.py:595
|
|
msgid "70s"
|
|
msgstr "70te"
|
|
|
|
#. '60s' as in the decade 1960
|
|
#: coverart_controllers.py:597
|
|
msgid "60s"
|
|
msgstr "60te"
|
|
|
|
#. '50s' as in the decade 1950
|
|
#: coverart_controllers.py:599
|
|
msgid "50s"
|
|
msgstr "50te"
|
|
|
|
#. '40s' as in the decade 1940
|
|
#: coverart_controllers.py:601
|
|
msgid "40s"
|
|
msgstr "40te"
|
|
|
|
#. '30s' as in the decade 1930
|
|
#: coverart_controllers.py:603
|
|
msgid "30s"
|
|
msgstr "30te"
|
|
|
|
#. 'Older' as in 'older than the year 1930'
|
|
#: coverart_controllers.py:605
|
|
msgid "Older"
|
|
msgstr "Starije"
|
|
|
|
#. options
|
|
#: coverart_controllers.py:651
|
|
msgid "Sort in descending order"
|
|
msgstr "Sortiraj po silaznom redoslijedu"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:652
|
|
msgid "Sort in ascending order"
|
|
msgstr "Sortiraj po ulaznom redoslijedu"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:713
|
|
msgid "Search all fields"
|
|
msgstr "Pretraži sva polja"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:714
|
|
msgid "Search album artists"
|
|
msgstr "Pretraži izvođače albuma"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:715
|
|
msgid "Search track artists"
|
|
msgstr "Pretraži izvođače zapisa"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:716
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search composers"
|
|
msgstr "Traži omote"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:717
|
|
msgid "Search albums"
|
|
msgstr "Pretraži albume"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:718
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search titles"
|
|
msgstr "Pretraži tekst"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: for example 'Number of covers limited to 150'
|
|
#: coverart_coverflowview.py:196
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Number of covers limited to %d"
|
|
msgstr "Broj omota ograničen na %d"
|
|
|
|
#: coverart_entryview.py:75
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr "Zapisi"
|
|
|
|
#: coverart_playlists.py:165
|
|
msgid "No matching tracks have been found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Display tracks and covers pane"
|
|
#~ msgstr "Prikaži zapise i okno omota"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Add a toggle-option to the coverart view to display the tracks and covers "
|
|
#~ "for the chosen album"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Dodaj prekidač na coverart pregled za prikaz zapisa i omota odabranog "
|
|
#~ "albuma"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Tip: Drag and Drop exported tracks from file-manager to a playlist or "
|
|
#~ "telephone/other device"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Savjet: Dovuci i pusti izvezene zapise iz preglednika datoteka na popis "
|
|
#~ "za sviranje ili telefon/drugi uređaj"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "size in pixels"
|
|
#~ msgstr "Veličina (u pikselima):"
|
|
|
|
#~ msgid "Quick artist filter"
|
|
#~ msgstr "Brzi filter izvođača"
|