1046 linhas
26 KiB
Plaintext
1046 linhas
26 KiB
Plaintext
# Romanian translation for coverartbrowser
|
|
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
|
# This file is distributed under the same license as the coverartbrowser package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: coverartbrowser\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 23:18+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 12:12+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Radu Rădeanu <radu.radeanu@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-09 18:40+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: album duration (length) in the format hour:minute:second
|
|
#: tmpl/album-tmpl.html:20
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d:%02d:%02d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: album duration (length) in the format minute:second
|
|
#: tmpl/album-tmpl.html:23
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d:%02d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/album-tmpl.html:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide all tracks"
|
|
msgstr "Caută piese"
|
|
|
|
#: tmpl/album-tmpl.html:49 tmpl/album-tmpl.html:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show all tracks"
|
|
msgstr "Caută piese"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: where %s is the artist name - for example "Top Albums by
|
|
#. Michael Jackson"
|
|
#: tmpl/album-tmpl.html:69
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Top albums by %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: %s is just a string and is not translated, %d is a number and
|
|
#. is the number of track(s)
|
|
#: tmpl/album-tmpl.html:87
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
msgid "%s (%d track)"
|
|
msgid_plural "%s (%d tracks)"
|
|
msgstr[0] " cu %d piese"
|
|
msgstr[1] " cu %d piese"
|
|
|
|
#: tmpl/album-tmpl.html:106
|
|
msgid "Track list not available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/album-tmpl.html:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unable to retrieve album information:"
|
|
msgstr "Arată informații album"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:141 tmpl/albumartsearch-tmpl.html:187
|
|
#: tmpl/artistartsearch-tmpl.html:135
|
|
msgid "Search Options"
|
|
msgstr "Opțiuni căutare"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:187
|
|
msgid "Tip: doubleclick or drag a cover to use it as the album cover"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sfat: dublu clic sau trageți o copertă să fie folosită ca și coperta "
|
|
"albumului"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:189
|
|
msgid "Search Mode"
|
|
msgstr "Modul de căutare"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:191
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:6
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:6 coverart_artistview.py:823
|
|
#: coverart_browser_source.py:351 coverart_browser_source.py:352
|
|
#: coverart_browser_source.py:1125
|
|
msgid "Artist"
|
|
msgstr "Artist"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:192
|
|
msgid "Album"
|
|
msgstr "Album"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:193
|
|
msgid "Artist and album"
|
|
msgstr "Artist și album"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:196 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:182
|
|
msgid "Search text"
|
|
msgstr "Textul de căutat"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:199 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:185
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Căutare"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:201 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:187
|
|
msgid "Image Size"
|
|
msgstr "Mărime imagine"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:203 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:189
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Mică"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:204 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:190
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Mediu"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:205 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:191
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Mare"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:206 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:192
|
|
msgid "Extra Large"
|
|
msgstr "Foarte mare"
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:211 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:197
|
|
#: coverart_browser_source.py:116
|
|
msgid "Loading..."
|
|
msgstr "Se încarcă..."
|
|
|
|
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:213 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:199
|
|
msgid "Show more results"
|
|
msgstr "Arată mai multe rezultate"
|
|
|
|
#: tmpl/artist-tmpl.html:9 tmpl/echoartist-tmpl.html:10
|
|
msgid "No information available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/artist-tmpl.html:28
|
|
msgid "Unfilter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/artist-tmpl.html:29 tmpl/artist-tmpl.html:114
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Links for artist-name e.g. Links for Michael Jackson
|
|
#: tmpl/artist-tmpl.html:80 tmpl/artist-tmpl.html:87
|
|
#: tmpl/echoartist-tmpl.html:49 tmpl/echoartist-tmpl.html:56
|
|
#: tmpl/links-tmpl.html:15 tmpl/links-tmpl.html:21
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Links for %s:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/artist-tmpl.html:97
|
|
msgid "Similar Artists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/artist-tmpl.html:108
|
|
msgid "similar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/artist-tmpl.html:124 tmpl/echoartist-tmpl.html:69
|
|
msgid "Unable to retrieve artist information:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/artistartsearch-tmpl.html:180
|
|
msgid "Tip: doubleclick or drag a cover to use it as the artist cover"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sfat: dați dublu clic sau trageți o copertă pentru a o folosi ca și copertă "
|
|
"de artist"
|
|
|
|
#: tmpl/echoartist-tmpl.html:66
|
|
msgid "Biography provided by: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmpl/links-tmpl.html:28
|
|
msgid "Unable to get links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:1
|
|
msgid "Play All"
|
|
msgstr "Redă toate"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:2
|
|
msgid "Queue All"
|
|
msgstr "Pune toate în coadă"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:3 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:3
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:3
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:3
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Add to playing"
|
|
msgstr "Adaugă la lista de redare"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:4 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:5
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:8
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:8
|
|
msgid "Add to Playlist"
|
|
msgstr "Adaugă la lista de redare"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:5 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:6
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:9
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:9 coverart_browser_source.py:746
|
|
#: coverart_entryview.py:638
|
|
msgid "New Playlist"
|
|
msgstr "Listă de redare nouă"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:6 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:7
|
|
msgid "Search for covers"
|
|
msgstr "Caută coperți"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:1
|
|
msgid "Play Album"
|
|
msgstr "Redă album"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:2
|
|
msgid "Queue Album"
|
|
msgstr "Coada de redare"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:4
|
|
msgid "Play Similar Artist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:8
|
|
msgid "Export and embed coverart"
|
|
msgstr "Exportă și încorporează coperta"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:9
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:10
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:10 coverart_controllers.py:565
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "Proprietăți"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:1
|
|
msgid "Select a picture"
|
|
msgstr "Alegeți o imagine"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:2
|
|
msgid "Select picture to add to Edit Genre icon drop-down list"
|
|
msgstr ""
|
|
"Selectați imaginea pentru a adăuga la icoana listă derulantă Editare Gen"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:3
|
|
msgid "Above"
|
|
msgstr "Deasupra"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:4
|
|
msgid "Top Left"
|
|
msgstr "Stânga sus"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:5
|
|
msgid "Top Center"
|
|
msgstr "Centru sus"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:6
|
|
msgid "Top Right"
|
|
msgstr "Dreapta sus"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:7
|
|
msgid "Above Cover View"
|
|
msgstr "Deasupra coperții"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:8
|
|
msgid "Left Sidebar"
|
|
msgstr "Bara laterală stîngă"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:9
|
|
msgid "Right Sidebar"
|
|
msgstr "Bara laterală dreaptă"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:10
|
|
msgid "Automatically Start"
|
|
msgstr "Start în mod automat"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:11
|
|
msgid "When rhythmbox starts, switch automatically to the coverart browser."
|
|
msgstr "Când Rhythmbox pornește, trece automat la navigatorul copertei."
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:12
|
|
msgid "Use source's custom statusbar"
|
|
msgstr "Utilizați bara de stare personalizată a sursei"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:13
|
|
msgid ""
|
|
"Use the source's custom statusbar to show the current selected album's "
|
|
"related information instead of the global Rhythmbox's statusbar."
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilizați bara de status personalizat sursă de a afișa informații legate de "
|
|
"albumul curent selectat în loc de bara de stare Rhythmbox globală."
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:14
|
|
msgid ""
|
|
"Number of random\n"
|
|
"albums to play"
|
|
msgstr ""
|
|
"Număr aleator al\n"
|
|
"albumelor de redare"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:16
|
|
msgid "Level above which is regarded as being a favourite track or album"
|
|
msgstr "Nivel mai sus care este considerat ca fiind o piesa sau album preferat"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:17
|
|
msgid "Favourite Threshold"
|
|
msgstr "Pragul favorit"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:18
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:19
|
|
msgid "Album Information"
|
|
msgstr "Informații album"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display album information"
|
|
msgstr "Arată informațiile albumului pe copertă"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:21
|
|
msgid "Font size for the text below the cover-art."
|
|
msgstr "Dimensiunea fontului pentru textul de mai jos de copertă."
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:22
|
|
msgid "Font Size:"
|
|
msgstr "Dimensiune font"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:23
|
|
msgid "Ellipsize albums names"
|
|
msgstr "Dimensiune eliptică nume albume"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:24
|
|
msgid ""
|
|
"Ellipsizes the albums names to a fixed length when the display text option "
|
|
"is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dimensiunile eliptice ale numelor de albume la o lungime fixă atunci când "
|
|
"opțiunea textul afișat pe ecran este activată."
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:25
|
|
msgid "Maximum allowed length for an album's name before being ellipsized."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lungimea maximă permisă pentru un nume de album înainte de a fi dimensionat "
|
|
"eliptic."
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:26
|
|
msgid "Maximum length:"
|
|
msgstr "Lungime maximă:"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:27
|
|
msgid "Display album's info under cover"
|
|
msgstr "Afișare info album sub copertă"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:28
|
|
msgid "Display album's info within cover"
|
|
msgstr "Arată informațiile albumului pe copertă"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:29
|
|
msgid "Cover Appearance"
|
|
msgstr "Aspect coertă"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:30
|
|
msgid "Drop shadow"
|
|
msgstr "Umbră"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:31
|
|
msgid "Indicates if the albums should drop a shadow on the cover view"
|
|
msgstr ""
|
|
"Indică dacă albumele ar trebui să lase o umbră de pe vizualizare copertă"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:32
|
|
msgid "Light Source: "
|
|
msgstr "Sursa de lumină: "
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:33
|
|
msgid "Defines the size for the covers showed on the source."
|
|
msgstr "Definește dimensiunea pentru coperți arătată pe sursa."
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:34
|
|
msgid "Size (in pixels):"
|
|
msgstr "Dimensiune (în pixeli):"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:35
|
|
msgid "Tracks Pane"
|
|
msgstr "Panou melodii"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:36
|
|
msgid "open or close on click of cover"
|
|
msgstr "deschide sau închide la clic de copertă"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:37
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
msgstr "Optiuni avansate"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:38
|
|
msgid "Padding (space) around the cover and its highlight"
|
|
msgstr "Umplutură (spațiu) în jurul copertei și evidențierea acesteia"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:39
|
|
msgid "Spacing between columns and rows"
|
|
msgstr "Distanța între coloane și rânduri"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:40
|
|
msgid "Padding"
|
|
msgstr "Umplere"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:41
|
|
msgid "Spacing"
|
|
msgstr "Spațiere"
|
|
|
|
#. . TRANSLATORS: This is the icon-grid view that the user sees
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:42 coverart_browser.py:146
|
|
#: coverart_browser_source.py:1120
|
|
msgid "Tiles"
|
|
msgstr "Dale"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:43
|
|
msgid "Flow Appearance"
|
|
msgstr "Aspectul fluxului"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:44
|
|
msgid "Width (px):"
|
|
msgstr "Lățime (px):"
|
|
|
|
#. . TRANSLATORS: percentage size that the image will be expanded
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:46 coverart_browser.py:152
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "Scale by %:"
|
|
msgstr "Scala de %"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:47
|
|
msgid "Hide Caption"
|
|
msgstr "Ascunde legenda"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:48
|
|
msgid "Maximum covers to display:"
|
|
msgstr "Maxim co coperți afișate:"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:49
|
|
msgid "Background Colour"
|
|
msgstr "Culoare fundal"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:50
|
|
msgid "White"
|
|
msgstr "Alb"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:51
|
|
msgid "Black"
|
|
msgstr "Negru"
|
|
|
|
#. . TRANSLATORS: This is the cover-flow view the user sees - they can swipe album covers from side-to-side
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:52 coverart_browser.py:149
|
|
#: coverart_browser_source.py:1123
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr "Flux"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:53
|
|
msgid "Where the toolbar should be positioned"
|
|
msgstr "Unde ar trebui poziționată bara de instrumente"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:54
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Poziție"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:55
|
|
msgid "Show toolbar: "
|
|
msgstr "Afișare bară de instrumente: "
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:56
|
|
msgid "Look & Feel"
|
|
msgstr "Aspect și comportament"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:57
|
|
msgid "Flat-button style"
|
|
msgstr "Stil de buton plat"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:58
|
|
msgid "Icon Theme: "
|
|
msgstr "Temă iconiță: "
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:59
|
|
msgid "Alternative Genres:"
|
|
msgstr "Genuri alternetive:"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:60
|
|
msgid "Load New Icon: "
|
|
msgstr "Încarcă iconița nouă: "
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:61
|
|
msgid "Select a new genre icon"
|
|
msgstr "Selectați o iconiță gen nou"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:62
|
|
msgid "Edit Genre Details:"
|
|
msgstr "Editați detaliile de gen:"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:63
|
|
msgid "Save changes"
|
|
msgstr "Salvează modificările"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:64
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nume:"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:65
|
|
msgid "Icon:"
|
|
msgstr "Iconiță:"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:66
|
|
msgid "Current user-defined Genres:"
|
|
msgstr "Genuri definite pentru utilizatorul curent:"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:67
|
|
msgid "Add a new alternative genre"
|
|
msgstr "Adăugare un gen nou alternativ"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:68
|
|
msgid "Delete an alternative genre"
|
|
msgstr "Ștergere un gen alternativ"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:69
|
|
msgid "Alternate Name"
|
|
msgstr "Nume alternativ"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:70
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "Iconiță"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:71
|
|
msgid "Toolbar"
|
|
msgstr "Bară de unelte"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser.ui.h:1
|
|
msgid "Tracks & Covers"
|
|
msgstr "Melodii și coperte"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser.ui.h:2
|
|
msgid "Track Artist"
|
|
msgstr "Artist piesă"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_browser.ui.h:3
|
|
msgid "Stop coverart fetch."
|
|
msgstr "Oprește aducerea copertei"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:1
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:1
|
|
msgid "Play Track"
|
|
msgstr "Redă piesă"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:2
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:2
|
|
msgid "Queue Track"
|
|
msgstr "Pune în coadă"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:4
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:4
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Play Similar"
|
|
msgstr "Redă toate"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:5
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:5
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Track"
|
|
msgstr "Piese"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:7
|
|
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:7
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Genre"
|
|
msgstr "Toate genurile"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:1
|
|
msgid "Choose folder to save tracks:"
|
|
msgstr "Alege dosar pentru salvare piesă"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:2
|
|
msgid "Select a Folder to export to"
|
|
msgstr "Alege dosar pentru exportare"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:3
|
|
msgid "Save tracks within folder using album name"
|
|
msgstr "Salvează iesă în dosar utilizând numele albumului"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:4
|
|
msgid "Open embedded track folder in file-manager"
|
|
msgstr "Deschideți dosarul cu piesa încorporată în managerul de fișiere"
|
|
|
|
#. This is a label describing the different options to save the picture artwork in the music file i.e. embed - to insert picture artwork into a music file
|
|
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:6
|
|
msgid "Embed:"
|
|
msgstr "Încorporat"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:7
|
|
msgid "convert to mp3"
|
|
msgstr "convertește în mp3"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:8
|
|
msgid "bitrate (kbit/s)"
|
|
msgstr "rată biți (kbit/s)"
|
|
|
|
#. This is a label describing the size of the picture that will be inserted into the music file e.g. change the size from 800x800 pixels to 128x128 pixels
|
|
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:10
|
|
msgid "resize art"
|
|
msgstr "redimensionează copertă"
|
|
|
|
#. size in pixels
|
|
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:12
|
|
msgid "(px)"
|
|
msgstr "(px)"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:1 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:1
|
|
#: coverart_browser.py:92
|
|
msgid "CoverArt"
|
|
msgstr "CoverArt"
|
|
|
|
#. initial genre
|
|
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:2 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:2
|
|
#: tmp/coverart_topbar.ui.h:1 coverart_controllers.py:221
|
|
#: coverart_controllers.py:275 coverart_controllers.py:376
|
|
msgid "All Genres"
|
|
msgstr "Toate genurile"
|
|
|
|
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:3 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:3
|
|
#: tmp/coverart_topbar.ui.h:2 coverart_controllers.py:583
|
|
msgid "All Decades"
|
|
msgstr "Toate deceniile"
|
|
|
|
#. This is the different view modes e.g. Music Library, CoverFlow, Tiles or Album Artist
|
|
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:4 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:4
|
|
#: tmp/coverart_topbar.ui.h:4 coverart_browser.py:231
|
|
msgid "Views"
|
|
msgstr "Vizualizări"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:1
|
|
msgid "rock"
|
|
msgstr "rock"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:2
|
|
msgid "country"
|
|
msgstr "country"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:3
|
|
msgid "pop"
|
|
msgstr "pop"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:4
|
|
msgid "classical"
|
|
msgstr "clasic"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:5
|
|
msgid "world"
|
|
msgstr "world"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:6
|
|
msgid "bluegrass"
|
|
msgstr "bluegrass"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:7
|
|
msgid "oldies"
|
|
msgstr "oldies"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:8
|
|
msgid "holiday"
|
|
msgstr "holiday"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:9
|
|
msgid "comedy"
|
|
msgstr "comedy"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:10
|
|
msgid "spoken"
|
|
msgstr "spoken"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:11
|
|
msgid "jazz"
|
|
msgstr "jazz"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:12
|
|
msgid "blues"
|
|
msgstr "blues"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:13
|
|
msgid "metal"
|
|
msgstr "metal"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:14
|
|
msgid "karaoke"
|
|
msgstr "karaoke"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:15
|
|
msgid "rap"
|
|
msgstr "rap"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:16
|
|
msgid "ragtime"
|
|
msgstr "ragtime"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:17
|
|
msgid "musical"
|
|
msgstr "musical"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:18
|
|
msgid "dance"
|
|
msgstr "dance"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:19
|
|
msgid "reggae"
|
|
msgstr "reggae"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:20
|
|
msgid "electronic"
|
|
msgstr "electronic"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:21
|
|
msgid "soundtrack"
|
|
msgstr "soundtrack"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:22
|
|
msgid "latin"
|
|
msgstr "latin"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:23
|
|
msgid "alternative"
|
|
msgstr "alternative"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:24
|
|
msgid "disco"
|
|
msgstr "disco"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:25
|
|
msgid "folk"
|
|
msgstr "folk"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:26
|
|
msgid "gospel"
|
|
msgstr "gospel"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:27
|
|
msgid "experimental"
|
|
msgstr "experimental"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:28
|
|
msgid "new age"
|
|
msgstr "new age"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:29
|
|
msgid "opera"
|
|
msgstr "opera"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:30
|
|
msgid "anime"
|
|
msgstr "anime"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:31
|
|
msgid "soul"
|
|
msgstr "soul"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:32
|
|
msgid "workout"
|
|
msgstr "workout"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:33
|
|
msgid "easy listening"
|
|
msgstr "easy listening"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:34
|
|
msgid "hip-hop"
|
|
msgstr "hip-hop"
|
|
|
|
#: tmp/popups.xml.in.h:35
|
|
msgid "children"
|
|
msgstr "children"
|
|
|
|
#: coverart_album.py:1519 coverart_artistinfo.py:61
|
|
msgid "Enable LastFM plugin and log in first"
|
|
msgstr "Activează modulul LastFM și autentifică-te întâi"
|
|
|
|
#. . TRANSLATORS - for example "abba's greatest hits by ABBA"
|
|
#: coverart_album.py:1763 coverart_browser_source.py:1033
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%s by %s"
|
|
msgstr "%s de %s"
|
|
|
|
#: coverart_artistinfo.py:389
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading biography for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: coverart_artistinfo.py:670
|
|
msgid "No artist specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name.
|
|
#: coverart_artistinfo.py:687
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Loading top albums for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: coverart_artistview.py:375 coverart_browser_source.py:1041
|
|
msgid " with 1 track"
|
|
msgstr " cu o piesă"
|
|
|
|
#: coverart_artistview.py:377 coverart_browser_source.py:1043
|
|
#, python-format
|
|
msgid " with %d tracks"
|
|
msgstr " cu %d piese"
|
|
|
|
#: coverart_artistview.py:383 coverart_browser_source.py:1047
|
|
msgid " and a duration of 1 minute"
|
|
msgstr " și o durată de un minut"
|
|
|
|
#: coverart_artistview.py:385 coverart_browser_source.py:1049
|
|
#, python-format
|
|
msgid " and a duration of %d minutes"
|
|
msgstr " și o durată de %d minute"
|
|
|
|
#. active_object=self.artist_manager.model.store[treepath][self.artist_manager.model.columns['artist_album']]
|
|
#: coverart_artistview.py:819 coverart_artistview.py:910
|
|
#: coverart_entryview.py:83
|
|
msgid "Covers"
|
|
msgstr "Coperți"
|
|
|
|
#: coverart_browser_prefs.py:261 coverart_controllers.py:507
|
|
msgid "Browser Preferences"
|
|
msgstr "Preferințe navigator"
|
|
|
|
#. . TRANSLATORS: Do not translate this string.
|
|
#: coverart_browser_prefs.py:298
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr ""
|
|
"Launchpad Contributions:\n"
|
|
" Radu Rădeanu https://launchpad.net/~radu-radeanu"
|
|
|
|
#. define .plugin text strings used for translation
|
|
#: coverart_browser.py:142
|
|
msgid "CoverArt Browser"
|
|
msgstr "Navigator CoverArt"
|
|
|
|
#: coverart_browser.py:143
|
|
msgid "Browse and play your albums through their covers"
|
|
msgstr "Parcurge și redă albumele prin intermediul coperților lor"
|
|
|
|
#. . TRANSLATORS - "All" is used in the context of "All artist names"
|
|
#: coverart_browser_source.py:511
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr "Toți"
|
|
|
|
#: coverart_browser_source.py:658 coverart_browser_source.py:806
|
|
msgid ""
|
|
"No tracks have been added because no tracks meet the favourite rating "
|
|
"threshold"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nu sunt piese adăugate pentru că nu s-au găsit piese care să respecte pragul "
|
|
"preferat de rating"
|
|
|
|
#: coverart_browser_source.py:768
|
|
msgid "The number of albums to randomly play is less than that displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Numărul de albume pentru redare la întâmplare este mai mic decât cel afișat."
|
|
|
|
#. for example "Requesting the picture cover for the music artist Michael Jackson"
|
|
#: coverart_browser_source.py:860 coverart_browser_source.py:862
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Requesting cover for %s..."
|
|
msgstr "Solicită copertă pentru %s..."
|
|
|
|
#: coverart_browser_source.py:956
|
|
msgid ""
|
|
"Please install and activate the latest version of the Coverart Search "
|
|
"Providers plugin"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vă rugăm să instalați și să activați cea mai recentă versiune a modulului "
|
|
"Coverart Search Providers"
|
|
|
|
#. . TRANSLATORS - the number of albums that have been selected/highlighted
|
|
#: coverart_browser_source.py:1037
|
|
#, python-format
|
|
msgid "%d selected albums"
|
|
msgstr "%d albume selectate"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:391 coverart_controllers.py:440
|
|
msgid "Sort by album name"
|
|
msgstr "Sortare după nume album"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:392
|
|
msgid "Sort by album artist"
|
|
msgstr "Sortare după artistul albumului"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:393 coverart_controllers.py:441
|
|
msgid "Sort by year"
|
|
msgstr "Sortare după an"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:394 coverart_controllers.py:442
|
|
msgid "Sort by rating"
|
|
msgstr "Sortare după rată"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:499
|
|
msgid "Download all covers"
|
|
msgstr "Descarcă toate coperțile"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:500
|
|
msgid "Play random album"
|
|
msgstr "Redă un album aleator"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:501 coverart_controllers.py:555
|
|
msgid "Follow playing song"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:504 coverart_controllers.py:552
|
|
msgid "Use favourites only"
|
|
msgstr "Utilizează doar favorite"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:508
|
|
msgid "Search Preferences"
|
|
msgstr "Preferințe căutare"
|
|
|
|
#. '20s' as in the decade 2010
|
|
#: coverart_controllers.py:585 coverart_controllers.py:611
|
|
msgid "20s"
|
|
msgstr "Anii 2020"
|
|
|
|
#. '10s' as in the decade 2010
|
|
#: coverart_controllers.py:587
|
|
msgid "10s"
|
|
msgstr "Anii 2010"
|
|
|
|
#. '00s' as in the decade 2000
|
|
#: coverart_controllers.py:589
|
|
msgid "00s"
|
|
msgstr "Anii 2000"
|
|
|
|
#. '90s' as in the decade 1990
|
|
#: coverart_controllers.py:591
|
|
msgid "90s"
|
|
msgstr "Anii '90"
|
|
|
|
#. '80s' as in the decade 1980
|
|
#: coverart_controllers.py:593
|
|
msgid "80s"
|
|
msgstr "Anii '80"
|
|
|
|
#. '70s' as in the decade 1970
|
|
#: coverart_controllers.py:595
|
|
msgid "70s"
|
|
msgstr "Anii '70"
|
|
|
|
#. '60s' as in the decade 1960
|
|
#: coverart_controllers.py:597
|
|
msgid "60s"
|
|
msgstr "Anii '60"
|
|
|
|
#. '50s' as in the decade 1950
|
|
#: coverart_controllers.py:599
|
|
msgid "50s"
|
|
msgstr "Anii '50"
|
|
|
|
#. '40s' as in the decade 1940
|
|
#: coverart_controllers.py:601
|
|
msgid "40s"
|
|
msgstr "Anii '40"
|
|
|
|
#. '30s' as in the decade 1930
|
|
#: coverart_controllers.py:603
|
|
msgid "30s"
|
|
msgstr "Anii '30"
|
|
|
|
#. 'Older' as in 'older than the year 1930'
|
|
#: coverart_controllers.py:605
|
|
msgid "Older"
|
|
msgstr "Mai vechi de anii '30"
|
|
|
|
#. options
|
|
#: coverart_controllers.py:651
|
|
msgid "Sort in descending order"
|
|
msgstr "Sortare în ordine descrescătoare"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:652
|
|
msgid "Sort in ascending order"
|
|
msgstr "Sortare în ordine crescătoare"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:713
|
|
msgid "Search all fields"
|
|
msgstr "Caută toate câmpurile"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:714
|
|
msgid "Search album artists"
|
|
msgstr "Caută artiști album"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:715
|
|
msgid "Search track artists"
|
|
msgstr "Caută artiști piesă"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:716
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search composers"
|
|
msgstr "Caută coperți"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:717
|
|
msgid "Search albums"
|
|
msgstr "Caută albume"
|
|
|
|
#: coverart_controllers.py:718
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Search titles"
|
|
msgstr "Textul de căutat"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: for example 'Number of covers limited to 150'
|
|
#: coverart_coverflowview.py:196
|
|
#, python-format
|
|
msgid "Number of covers limited to %d"
|
|
msgstr "Număr de coprți limitat la %d"
|
|
|
|
#: coverart_entryview.py:75
|
|
msgid "Tracks"
|
|
msgstr "Piese"
|
|
|
|
#: coverart_playlists.py:165
|
|
msgid "No matching tracks have been found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "Display tracks and covers pane"
|
|
#~ msgstr "Afișarea piese și acoperă panoul"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Add a toggle-option to the coverart view to display the tracks and covers "
|
|
#~ "for the chosen album"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Adauga o opțiune de comutare, la vizualizare copertă pentru a afișa "
|
|
#~ "piesele si coperta pentru albumul ales"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Tip: Drag and Drop exported tracks from file-manager to a playlist or "
|
|
#~ "telephone/other device"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Sfat: trageți și plasați piesele exportate din managerul de fișiere la o "
|
|
#~ "listă de redare sau telefon / alt dispozitiv"
|
|
|
|
#~ msgid "size in pixels"
|
|
#~ msgstr "mărime în pixeli"
|
|
|
|
#~ msgid "Quick artist filter"
|
|
#~ msgstr "Filtru rapid pentru artist"
|