12566 linhas
293 KiB
Plaintext
12566 linhas
293 KiB
Plaintext
#
|
|
# Spanish message catalog for CUPS.
|
|
#
|
|
# Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
|
|
# Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
|
|
#
|
|
# Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
|
|
# information.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 21:08-0500\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
|
"Language: Spanish\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
|
|
msgid "\t\t(all)"
|
|
msgstr "\t\t(todos)"
|
|
|
|
msgid "\t\t(none)"
|
|
msgstr "\t\t(ninguno)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\t%d entries"
|
|
msgstr "\t%d entradas"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\t%s"
|
|
msgstr "\t%s"
|
|
|
|
msgid "\tAfter fault: continue"
|
|
msgstr "\tTras fallo: continuar"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\tAlerts: %s"
|
|
msgstr "\tAlertas: %s"
|
|
|
|
msgid "\tBanner required"
|
|
msgstr "\tSe necesita un rótulo"
|
|
|
|
msgid "\tCharset sets:"
|
|
msgstr "\tJuegos de caracteres:"
|
|
|
|
msgid "\tConnection: direct"
|
|
msgstr "\tConexión: directa"
|
|
|
|
msgid "\tConnection: remote"
|
|
msgstr "\tConexión: remota"
|
|
|
|
msgid "\tContent types: any"
|
|
msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
|
|
|
|
msgid "\tDefault page size:"
|
|
msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
|
|
|
|
msgid "\tDefault pitch:"
|
|
msgstr "\tPaso predeterminado:"
|
|
|
|
msgid "\tDefault port settings:"
|
|
msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\tDescription: %s"
|
|
msgstr "\tDescripción: %s"
|
|
|
|
msgid "\tForm mounted:"
|
|
msgstr "\tFormulario montado:"
|
|
|
|
msgid "\tForms allowed:"
|
|
msgstr "\tFormularios permitidos:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\tInterface: %s.ppd"
|
|
msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
|
|
msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\tLocation: %s"
|
|
msgstr "\tUbicación: %s"
|
|
|
|
msgid "\tOn fault: no alert"
|
|
msgstr "\tEn fallo: no alertar"
|
|
|
|
msgid "\tPrinter types: unknown"
|
|
msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\tStatus: %s"
|
|
msgstr "\tEstado: %s"
|
|
|
|
msgid "\tUsers allowed:"
|
|
msgstr "\tUsuarios permitidos:"
|
|
|
|
msgid "\tUsers denied:"
|
|
msgstr "\tUsuarios denegados:"
|
|
|
|
msgid "\tdaemon present"
|
|
msgstr "\tdemonio presente"
|
|
|
|
msgid "\tno entries"
|
|
msgstr "\tno hay entradas"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
|
|
msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
|
|
|
|
msgid "\tprinting is disabled"
|
|
msgstr "\tla impresión está desactivada"
|
|
|
|
msgid "\tprinting is enabled"
|
|
msgstr "\tla impresión está activada"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\tqueued for %s"
|
|
msgstr "\ten cola para %s"
|
|
|
|
msgid "\tqueuing is disabled"
|
|
msgstr "\tla cola está desactivada"
|
|
|
|
msgid "\tqueuing is enabled"
|
|
msgstr "\tla cola está activada"
|
|
|
|
msgid "\treason unknown"
|
|
msgstr "\trazón desconocida"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
|
|
|
|
msgid " Ignore specific warnings."
|
|
msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
|
|
|
|
msgid " Issue warnings instead of errors."
|
|
msgstr ""
|
|
" Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
|
|
|
|
msgid " REF: Page 15, section 3.1."
|
|
msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
|
|
|
|
msgid " REF: Page 15, section 3.2."
|
|
msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
|
|
|
|
msgid " REF: Page 19, section 3.3."
|
|
msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
|
|
|
|
msgid " REF: Page 20, section 3.4."
|
|
msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
|
|
|
|
msgid " REF: Page 27, section 3.5."
|
|
msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
|
|
|
|
msgid " REF: Page 42, section 5.2."
|
|
msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
|
|
|
|
msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
|
|
msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
|
|
|
|
msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
|
|
msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
|
|
|
|
msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
|
|
msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
|
|
|
|
msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
|
|
msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
|
|
|
|
msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
|
|
msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %-39.39s %.0f bytes"
|
|
msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " PASS Default%s"
|
|
msgstr " PASA Default%s"
|
|
|
|
msgid " PASS DefaultImageableArea"
|
|
msgstr " PASA DefaultImageableArea"
|
|
|
|
msgid " PASS DefaultPaperDimension"
|
|
msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
|
|
|
|
msgid " PASS FileVersion"
|
|
msgstr " PASA FileVersion"
|
|
|
|
msgid " PASS FormatVersion"
|
|
msgstr " PASA FormatVersion"
|
|
|
|
msgid " PASS LanguageEncoding"
|
|
msgstr " PASA LanguageEncoding"
|
|
|
|
msgid " PASS LanguageVersion"
|
|
msgstr " PASA LanguageVersion"
|
|
|
|
msgid " PASS Manufacturer"
|
|
msgstr " PASA Manufacturer"
|
|
|
|
msgid " PASS ModelName"
|
|
msgstr " PASA ModelName"
|
|
|
|
msgid " PASS NickName"
|
|
msgstr " PASA NickName"
|
|
|
|
msgid " PASS PCFileName"
|
|
msgstr " PASA PCFileName"
|
|
|
|
msgid " PASS PSVersion"
|
|
msgstr " PASA PSVersion"
|
|
|
|
msgid " PASS PageRegion"
|
|
msgstr " PASA PageRegion"
|
|
|
|
msgid " PASS PageSize"
|
|
msgstr " PASA PageSize"
|
|
|
|
msgid " PASS Product"
|
|
msgstr " PASA Product"
|
|
|
|
msgid " PASS ShortNickName"
|
|
msgstr " PASA ShortNickName"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " WARN %s has no corresponding options."
|
|
msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
|
|
" REF: Page 15, section 3.2."
|
|
msgstr ""
|
|
" ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
|
|
" REF: Página 15, sección 3.2."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
|
|
"be named Duplex.\n"
|
|
" REF: Page 122, section 5.17"
|
|
msgstr ""
|
|
" ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
|
|
"como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
|
|
" REF: Página 122, sección 5.17."
|
|
|
|
msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
|
|
msgstr ""
|
|
" ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
|
|
"CR, LF y CR LF."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
|
|
" REF: Pages 56-57, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
|
|
"PPD 4.3.\n"
|
|
" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
|
|
msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
|
|
" REF: Pages 58-59, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
|
|
"4.3.\n"
|
|
" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
|
|
"not CR LF."
|
|
msgstr ""
|
|
" ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
|
|
"líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
|
|
" REF: Page 42, section 5.2."
|
|
msgstr ""
|
|
" ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
|
|
" REF: Página 42, sección 5.2."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
|
|
" REF: Pages 61-62, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
|
|
"especificación PPD.\n"
|
|
" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
|
|
" REF: Pages 61-62, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
|
|
" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
|
|
" REF: Pages 78-79, section 5.7."
|
|
msgstr ""
|
|
" ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
|
|
"los atributos JCL.\n"
|
|
" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
|
|
" REF: Pages 78-79, section 5.7."
|
|
msgstr ""
|
|
" ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
|
|
"esperaba TBCP.\n"
|
|
" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
|
|
" REF: Pages 64-65, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
|
|
"4.3.\n"
|
|
" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
|
|
|
|
msgid " cupsaddsmb [options] -a"
|
|
msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
|
|
|
|
msgid " cupstestdsc [options] -"
|
|
msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
|
|
|
|
msgid " program | cupstestppd [options] -"
|
|
msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
|
|
" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
|
|
msgstr ""
|
|
" %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
|
|
" (restricción=\"%s %s %s %s\")."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s %s %s does not exist."
|
|
msgstr " %s %s %s no existe."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
|
|
msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" %s Bad %s choice %s.\n"
|
|
" REF: Page 122, section 5.17"
|
|
msgstr ""
|
|
" %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
|
|
" REF: Página 122, sección 5.17."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
|
|
msgstr ""
|
|
" %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
|
|
"preferencia %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
|
|
msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
|
|
msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
|
|
msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
|
|
msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
|
|
msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
|
|
msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Bad language \"%s\"."
|
|
msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
|
|
msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
|
|
msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
|
|
msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Default choices conflicting."
|
|
msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
|
|
msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
|
|
msgstr ""
|
|
" %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
|
|
msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
|
|
msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
|
|
" REF: Page 100, section 5.14."
|
|
msgstr ""
|
|
" %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
|
|
" REF: Página 100, sección 5.14."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
|
|
" REF: Page 99, section 5.14."
|
|
msgstr ""
|
|
" %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
|
|
" REF: Página 99, sección 5.14."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
" %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
|
|
msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
|
|
msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
|
|
msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
|
|
msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
|
|
msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
|
|
" REF: Page 122, section 5.17"
|
|
msgstr ""
|
|
" %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
|
|
" REF: Página 122, sección 5.17."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
|
|
msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
|
|
msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
|
|
msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
" %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
|
|
msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
|
|
msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
|
|
msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
|
|
" REF: Page 72, section 5.5"
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
|
|
" REF: Página 72, sección 5.5."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
|
|
" REF: Page 40, section 4.5."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
|
|
" REF: Página 40, sección 4.5."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
|
|
" REF: Page 102, section 5.15."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
|
|
" REF: Página 102, sección 5.15."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
|
|
" REF: Page 103, section 5.15."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
|
|
" REF: Página 103, sección 5.15."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
|
|
" REF: Page 56, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
|
|
" REF: Página 56, sección 5.3."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
|
|
" REF: Page 56, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
|
|
" REF: Página 56, sección 5.3."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
|
|
" REF: Page 24, section 3.4."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
|
|
" REF: Página 24, sección 3.4."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
|
|
" REF: Page 211, table D.1."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
|
|
" REF: Página 211, tabla D.1."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
|
|
" REF: Pages 59-60, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
|
|
" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
|
|
" REF: Pages 62-64, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
|
|
" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
|
|
" REF: Page 62, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
|
|
" REF: Página 62, sección 5.3."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
|
|
" REF: Pages 64-65, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
|
|
" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
|
|
" REF: Page 84, section 5.9"
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
|
|
" REF: Página 84, sección 5.9."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
|
|
"interpretado: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
|
|
"8-bit characters."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
|
|
"preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
|
|
"characters."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
|
|
"caracteres de 8-bits."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
|
|
"capitalización."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
|
|
"sólo en la capitalización."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
|
|
"capitalización."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
|
|
" REF: Page 40, section 4.5."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
|
|
" REF: Página 40, sección 4.5."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
|
|
" REF: Page 102, section 5.15."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
|
|
" REF: Página 102, sección 5.15."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
|
|
" REF: Page 103, section 5.15."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
|
|
" REF: Página 103, sección 5.15."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
|
|
" REF: Page 56, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
|
|
" REF: Página 56, sección 5.3."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
|
|
" REF: Page 56, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
|
|
" REF: Página 56, sección 5.3."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
|
|
" REF: Page 41, section 5.\n"
|
|
" REF: Page 102, section 5.15."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
|
|
" REF: Página 41, sección 5.\n"
|
|
" REF: Página 102, sección 5.15."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
|
|
" REF: Pages 56-57, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
|
|
" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
|
|
" REF: Pages 57-58, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
|
|
" REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
|
|
" REF: Pages 58-59, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
|
|
" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
|
|
" REF: Pages 59-60, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
|
|
" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
|
|
" REF: Page 60, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** NECESARIO NickName\n"
|
|
" REF: Página 60, sección 5.3."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
|
|
" REF: Pages 61-62, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
|
|
" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
|
|
" REF: Pages 62-64, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
|
|
" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
|
|
" REF: Page 100, section 5.14."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
|
|
" REF: Página 100, sección 5.14."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
|
|
" REF: Page 41, section 5.\n"
|
|
" REF: Page 99, section 5.14."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
|
|
" REF: Página 41, sección 5.\n"
|
|
" REF: Página 99, sección 5.14."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
|
|
" REF: Pages 99-100, section 5.14."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
|
|
" REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
|
|
" REF: Page 41, section 5.\n"
|
|
" REF: Page 103, section 5.15."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
|
|
" REF: Página 41, sección 5.\n"
|
|
" REF: Página 103, sección 5.15."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** REQUIRED Product\n"
|
|
" REF: Page 62, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** NECESARIO Product\n"
|
|
" REF: Página 62, sección 5.3."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
|
|
" REF: Page 64-65, section 5.3."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
|
|
" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
|
|
msgstr ""
|
|
" **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %d ERRORS FOUND"
|
|
msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
|
|
|
|
msgid " -h Show program usage"
|
|
msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
|
|
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
|
|
msgstr ""
|
|
" %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
|
|
" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
|
|
" REF: Page 53, %%%%Page:"
|
|
msgstr ""
|
|
" %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
|
|
" REF: Página 53, %%%%Page:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
|
|
" REF: Page 43, %%%%Pages:"
|
|
msgstr ""
|
|
" %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
|
|
" REF: Página 43, %%%%Pages:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
|
|
" REF: Page 25, Line Length"
|
|
msgstr ""
|
|
" La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
|
|
" REF: Página 25, Line Length"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
|
|
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
|
|
msgstr ""
|
|
" Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
|
|
" REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
|
|
msgstr ""
|
|
" Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
|
|
" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
|
|
msgstr ""
|
|
" Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
|
|
" REF: Página 39, %%BoundingBox:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Missing or bad %%Page: comments.\n"
|
|
" REF: Page 53, %%Page:"
|
|
msgstr ""
|
|
" Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
|
|
" REF: Página 53, %%Page:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
|
|
" REF: Page 43, %%Pages:"
|
|
msgstr ""
|
|
" Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
|
|
" REF: Página 43, %%Pages:"
|
|
|
|
msgid " NO ERRORS FOUND"
|
|
msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
|
|
msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Too many %%BeginDocument comments."
|
|
msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Too many %%EndDocument comments."
|
|
msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
|
|
|
|
msgid " Warning: file contains binary data."
|
|
msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
|
|
msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
|
|
msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
|
|
|
|
msgid " ! expression Unary NOT of expression."
|
|
msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
|
|
|
|
msgid " ( expressions ) Group expressions."
|
|
msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
|
|
|
|
msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
|
|
msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
|
|
|
|
msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
|
|
msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
|
|
|
|
msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
|
|
msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
|
|
|
|
msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
|
|
msgstr ""
|
|
" --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
|
|
|
|
msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
|
|
msgstr ""
|
|
" --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
|
|
"trabajo."
|
|
|
|
msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
|
|
msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
|
|
|
|
msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
|
|
msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
|
|
|
|
msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
|
|
msgstr ""
|
|
" --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
|
|
"regular."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" --exec utility [argument ...] ;\n"
|
|
" Execute program if true."
|
|
msgstr ""
|
|
" --exec utility [argument ...] ;\n"
|
|
" Ejecutar programa si es cierto."
|
|
|
|
msgid " --false Always false."
|
|
msgstr " --false Siempre falso."
|
|
|
|
msgid " --help Show help."
|
|
msgstr " --help Muestra ayuda."
|
|
|
|
msgid " --help Show this help."
|
|
msgstr " --help Muestra esta ayuda."
|
|
|
|
msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
|
|
msgstr ""
|
|
" --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
|
|
"expresión regular."
|
|
|
|
msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
|
|
msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
|
|
|
|
msgid " --list-filters List filters that will be used."
|
|
msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
|
|
|
|
msgid " --local True if service is local."
|
|
msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
|
|
|
|
msgid " --ls List attributes."
|
|
msgstr " --ls Lista atributos."
|
|
|
|
msgid " --name regex Match service name to regular expression."
|
|
msgstr ""
|
|
" --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
|
|
"regular."
|
|
|
|
msgid " --not expression Unary NOT of expression."
|
|
msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión."
|
|
|
|
msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
|
|
msgstr ""
|
|
" --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
|
|
"expresión regular."
|
|
|
|
msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
|
|
msgstr ""
|
|
" --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
|
|
"intervalo de números."
|
|
|
|
msgid " --print Print URI if true."
|
|
msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
|
|
|
|
msgid " --print-name Print service name if true."
|
|
msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
|
|
|
|
msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
|
|
msgstr ""
|
|
" --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
|
|
"código de salida."
|
|
|
|
msgid " --remote True if service is remote."
|
|
msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" --stop-after-include-error\n"
|
|
" Stop tests after a failed INCLUDE."
|
|
msgstr ""
|
|
" --stop-after-include-error\n"
|
|
" Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
|
|
|
|
msgid " --true Always true."
|
|
msgstr " --true Siempre cierto."
|
|
|
|
msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
|
|
msgstr " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
|
|
|
|
msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
|
|
msgstr ""
|
|
" --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
|
|
"expresión regular."
|
|
|
|
msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
|
|
msgstr ""
|
|
" --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
|
|
|
|
msgid " --version Show program version."
|
|
msgstr " --version Muestra la versión del programa."
|
|
|
|
msgid " --version Show version."
|
|
msgstr " --version Muestra la versión."
|
|
|
|
msgid " -4 Connect using IPv4."
|
|
msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
|
|
|
|
msgid " -6 Connect using IPv6."
|
|
msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
|
|
|
|
msgid " -C Send requests using chunking (default)."
|
|
msgstr ""
|
|
" -C Enviar peticiones usando fragmentación "
|
|
"(predeterminado)."
|
|
|
|
msgid " -D Remove the input file when finished."
|
|
msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
|
|
|
|
msgid " -D name=value Set named variable to value."
|
|
msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
|
|
|
|
msgid " -E Encrypt the connection."
|
|
msgstr " -E Cifra la conexión."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" -F Run in the foreground but detach from console."
|
|
msgstr ""
|
|
" -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
|
|
"consola."
|
|
|
|
msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
|
|
msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
|
|
|
|
msgid " -I Ignore errors."
|
|
msgstr " -I Ignora errores."
|
|
|
|
msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
|
|
msgstr ""
|
|
" -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
|
|
|
|
msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
|
|
msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
|
|
|
|
msgid " -L Send requests using content-length."
|
|
msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
|
|
"standard output."
|
|
msgstr ""
|
|
" -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
|
|
"prueba a la salida estandar."
|
|
|
|
msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
|
|
msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
|
|
|
|
msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
|
|
msgstr ""
|
|
" -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
|
|
"intervalo de números."
|
|
|
|
msgid " -R root-directory Set alternate root."
|
|
msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
|
|
|
|
msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
" -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
|
|
"segundos."
|
|
|
|
msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
|
|
msgstr ""
|
|
" -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
|
|
"en segundos."
|
|
|
|
msgid " -U username Specify username."
|
|
msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
|
|
|
|
msgid " -V version Set default IPP version."
|
|
msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
|
|
"translations}"
|
|
msgstr ""
|
|
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
|
|
"translations}"
|
|
|
|
msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
|
|
msgstr ""
|
|
" -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
|
|
|
|
msgid " -a Export all printers."
|
|
msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
|
|
|
|
msgid " -c Produce CSV output."
|
|
msgstr " -c Produce salida CSV."
|
|
|
|
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
|
|
msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
|
|
|
|
msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
|
|
msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
|
|
|
|
msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
|
|
msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
|
|
|
|
msgid " -d name=value Set named variable to value."
|
|
msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
|
|
|
|
msgid " -d output-dir Specify the output directory."
|
|
msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
|
|
|
|
msgid " -d printer Use the named printer."
|
|
msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
|
|
|
|
msgid " -d regex Match domain to regular expression."
|
|
msgstr ""
|
|
" -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
|
|
"regular."
|
|
|
|
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
|
|
msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
|
|
|
|
msgid " -f Run in the foreground."
|
|
msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
|
|
|
|
msgid " -f filename Set default request filename."
|
|
msgstr " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
|
|
|
|
msgid " -h Show this usage message."
|
|
msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
|
|
|
|
msgid " -h Validate HTTP response headers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
|
|
msgstr ""
|
|
" -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
|
|
"expresión regular."
|
|
|
|
msgid " -h server[:port] Specify server address."
|
|
msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
|
|
|
|
msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
|
|
msgstr ""
|
|
" -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
|
|
"typed)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
|
|
msgstr ""
|
|
" -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
|
|
"tiempo dado."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
|
|
"file 1)."
|
|
msgstr ""
|
|
" -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
|
|
"(predeterminado archivo 1)."
|
|
|
|
msgid " -l List attributes."
|
|
msgstr " -l Lista atributos."
|
|
|
|
msgid " -l Produce plain text output."
|
|
msgstr " -l Produce salida en texto plano."
|
|
|
|
msgid " -l Run cupsd on demand."
|
|
msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
|
|
|
|
msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
|
|
msgstr ""
|
|
" -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
|
|
|
|
msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
|
|
msgstr ""
|
|
" -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
|
|
msgstr ""
|
|
" -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
|
|
"application/pdf)."
|
|
|
|
msgid " -n copies Set number of copies."
|
|
msgstr " -n copias Establece el número de copias."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" -n count Repeat the last file the given number of times."
|
|
msgstr ""
|
|
" -n contador Repite el último archivo el número de veces "
|
|
"especificado."
|
|
|
|
msgid " -n regex Match service name to regular expression."
|
|
msgstr ""
|
|
" -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
|
|
"expresión regular."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
|
|
msgstr ""
|
|
" -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
|
|
"controlador (si no, ppdi.drv)."
|
|
|
|
msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
|
|
msgstr ""
|
|
" -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
|
|
|
|
msgid " -o name=value Set option(s)."
|
|
msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
|
|
|
|
msgid " -p Print URI if true."
|
|
msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
|
|
|
|
msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
|
|
msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
|
|
|
|
msgid " -q Quietly report match via exit code."
|
|
msgstr ""
|
|
" -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
|
|
"código de salida."
|
|
|
|
msgid " -q Run silently."
|
|
msgstr " -q Ejecución silenciosa."
|
|
|
|
msgid " -r True if service is remote."
|
|
msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
|
|
|
|
msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
|
|
msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
|
|
|
|
msgid " -s Print service name if true."
|
|
msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
|
|
|
|
msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
|
|
msgstr " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
|
|
|
|
msgid " -t Produce a test report."
|
|
msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
|
|
|
|
msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
|
|
msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
|
|
|
|
msgid " -t Test the configuration file."
|
|
msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
|
|
|
|
msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
|
|
msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
|
|
|
|
msgid " -t title Set title."
|
|
msgstr " -t título Establece título."
|
|
|
|
msgid " -u Remove the PPD file when finished."
|
|
msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
|
|
|
|
msgid " -u regex Match URI to regular expression."
|
|
msgstr ""
|
|
" -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
|
|
|
|
msgid " -v Be verbose."
|
|
msgstr " -v Ser detallado."
|
|
|
|
msgid " -vv Be very verbose."
|
|
msgstr " -vv Ser muy detallado."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" -x utility [argument ...] ;\n"
|
|
" Execute program if true."
|
|
msgstr ""
|
|
" -x utilidad [argumento ...] ;\n"
|
|
" Ejecutar programa si es cierto."
|
|
|
|
msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
|
|
msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
|
|
|
|
msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
|
|
msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
|
|
" Fully-qualified domain name"
|
|
msgstr ""
|
|
" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
|
|
" Nombre de dominio completo"
|
|
|
|
msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
|
|
msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
|
|
|
|
msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
|
|
msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
|
|
|
|
msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
|
|
msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
|
|
|
|
msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
|
|
msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
|
|
|
|
msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
|
|
msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
|
|
|
|
msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
|
|
msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" expression --and expression\n"
|
|
" Logical AND."
|
|
msgstr ""
|
|
" expresión --and expresión\n"
|
|
" Y (AND) lógico."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" expression --or expression\n"
|
|
" Logical OR."
|
|
msgstr ""
|
|
" expresión --or expresión\n"
|
|
" O (OR) lógico."
|
|
|
|
msgid " expression expression Logical AND."
|
|
msgstr " expresión expresión AND lógico."
|
|
|
|
msgid " {service_domain} Domain name"
|
|
msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
|
|
|
|
msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
|
|
msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
|
|
|
|
msgid " {service_name} Service instance name"
|
|
msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
|
|
|
|
msgid " {service_port} Port number"
|
|
msgstr " {service_port} Número de puerto"
|
|
|
|
msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
|
|
msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
|
|
|
|
msgid " {service_scheme} URI scheme"
|
|
msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
|
|
|
|
msgid " {service_uri} URI"
|
|
msgstr " {service_uri} URI"
|
|
|
|
msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
|
|
msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
|
|
|
|
msgid " {} URI"
|
|
msgstr " {} URI"
|
|
|
|
msgid " FAIL"
|
|
msgstr " FALLO"
|
|
|
|
msgid " PASS"
|
|
msgstr " PASA"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
|
|
"5.1.4)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
|
|
"5.1.10)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
|
|
"5.1.10)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
|
|
"5.1.9)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
|
|
"5.1.9)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
|
|
"section 5.1.14)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
|
|
"5.1.16)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
|
|
"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
|
|
"8011 section 5.1.16)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
|
|
msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d x %d mm"
|
|
msgstr "%d x %d mm"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%g x %g \""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s)"
|
|
msgstr "%s (%s)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s, %s)"
|
|
msgstr "%s (%s, %s)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (Borderless)"
|
|
msgstr "%s (Sin bordes)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (Borderless, %s)"
|
|
msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
|
|
msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s accepting requests since %s"
|
|
msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s cannot be changed."
|
|
msgstr "%s no puede ser cambiado."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
|
|
msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is not ready"
|
|
msgstr "%s no está preparada"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is ready"
|
|
msgstr "%s está preparada"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is ready and printing"
|
|
msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s job-id user title copies options [file]"
|
|
msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s not accepting requests since %s -"
|
|
msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s not supported."
|
|
msgstr "%s no está implementado."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s/%s accepting requests since %s"
|
|
msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
|
|
msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
|
|
msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %s"
|
|
msgstr "%s: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %s failed: %s"
|
|
msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
|
|
msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
|
|
msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Don't know what to do."
|
|
msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
|
|
msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - bad job ID."
|
|
msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
|
|
"tiempo."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
|
|
"una ID de trabajo."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
|
|
msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
|
|
msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
|
|
"option."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
|
|
"opción \"-W\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - no default destination available."
|
|
msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
|
|
msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - scheduler not responding."
|
|
msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
|
|
msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
|
|
msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
|
|
msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
|
|
msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
|
|
msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
|
|
msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
|
|
msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
|
|
msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
|
|
msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
|
|
msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
|
|
msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
|
|
msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
|
|
msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
|
|
msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Operation failed: %s"
|
|
msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Sorry, no encryption support."
|
|
msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
|
|
msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to connect to server."
|
|
msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to contact server."
|
|
msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
|
|
msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
|
|
msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
|
|
msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to open %s: %s"
|
|
msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
|
|
msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
|
|
msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
|
|
msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
|
|
msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
|
|
msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
|
|
msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
|
|
msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
|
|
msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
|
|
msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
|
|
msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
|
|
"correct."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
|
|
"salida puede no ser correcta."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Warning - character set option ignored."
|
|
msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Warning - content type option ignored."
|
|
msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Warning - form option ignored."
|
|
msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Warning - mode option ignored."
|
|
msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
|
|
|
|
msgid "-1"
|
|
msgstr "-1"
|
|
|
|
msgid "-10"
|
|
msgstr "-10"
|
|
|
|
msgid "-100"
|
|
msgstr "-100"
|
|
|
|
msgid "-105"
|
|
msgstr "-105"
|
|
|
|
msgid "-11"
|
|
msgstr "-11"
|
|
|
|
msgid "-110"
|
|
msgstr "-110"
|
|
|
|
msgid "-115"
|
|
msgstr "-115"
|
|
|
|
msgid "-12"
|
|
msgstr "-12"
|
|
|
|
msgid "-120"
|
|
msgstr "-120"
|
|
|
|
msgid "-13"
|
|
msgstr "-13"
|
|
|
|
msgid "-14"
|
|
msgstr "-14"
|
|
|
|
msgid "-15"
|
|
msgstr "-15"
|
|
|
|
msgid "-2"
|
|
msgstr "-2"
|
|
|
|
msgid "-20"
|
|
msgstr "-20"
|
|
|
|
msgid "-25"
|
|
msgstr "-25"
|
|
|
|
msgid "-3"
|
|
msgstr "-3"
|
|
|
|
msgid "-30"
|
|
msgstr "-30"
|
|
|
|
msgid "-35"
|
|
msgstr "-35"
|
|
|
|
msgid "-4"
|
|
msgstr "-4"
|
|
|
|
msgid "-40"
|
|
msgstr "-40"
|
|
|
|
msgid "-45"
|
|
msgstr "-45"
|
|
|
|
msgid "-5"
|
|
msgstr "-5"
|
|
|
|
msgid "-50"
|
|
msgstr "-50"
|
|
|
|
msgid "-55"
|
|
msgstr "-55"
|
|
|
|
msgid "-6"
|
|
msgstr "-6"
|
|
|
|
msgid "-60"
|
|
msgstr "-60"
|
|
|
|
msgid "-65"
|
|
msgstr "-65"
|
|
|
|
msgid "-7"
|
|
msgstr "-7"
|
|
|
|
msgid "-70"
|
|
msgstr "-70"
|
|
|
|
msgid "-75"
|
|
msgstr "-75"
|
|
|
|
msgid "-8"
|
|
msgstr "-8"
|
|
|
|
msgid "-80"
|
|
msgstr "-80"
|
|
|
|
msgid "-85"
|
|
msgstr "-85"
|
|
|
|
msgid "-9"
|
|
msgstr "-9"
|
|
|
|
msgid "-90"
|
|
msgstr "-90"
|
|
|
|
msgid "-95"
|
|
msgstr "-95"
|
|
|
|
msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "0"
|
|
msgstr "0"
|
|
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|
|
|
|
msgid "1 inch/sec."
|
|
msgstr "1 pulg./seg"
|
|
|
|
msgid "1.25x0.25\""
|
|
msgstr "1.25x0.25 pulg."
|
|
|
|
msgid "1.25x2.25\""
|
|
msgstr "1.25x2.25 pulg."
|
|
|
|
msgid "1.5 inch/sec."
|
|
msgstr "1.5 pulg./seg"
|
|
|
|
msgid "1.50x0.25\""
|
|
msgstr "1.50x0.25 pulg."
|
|
|
|
msgid "1.50x0.50\""
|
|
msgstr "1.50x0.50 pulg."
|
|
|
|
msgid "1.50x1.00\""
|
|
msgstr "1.50x1.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "1.50x2.00\""
|
|
msgstr "1.50x2.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "10"
|
|
msgstr "10"
|
|
|
|
msgid "10 inches/sec."
|
|
msgstr "10 pulg./seg"
|
|
|
|
msgid "10 x 11"
|
|
msgstr "10 x 11"
|
|
|
|
msgid "10 x 13"
|
|
msgstr "10 x 13"
|
|
|
|
msgid "10 x 14"
|
|
msgstr "10 x 14"
|
|
|
|
msgid "100"
|
|
msgstr "100"
|
|
|
|
msgid "100 mm/sec."
|
|
msgstr "100 mm/seg"
|
|
|
|
msgid "105"
|
|
msgstr "105"
|
|
|
|
msgid "11"
|
|
msgstr "11"
|
|
|
|
msgid "11 inches/sec."
|
|
msgstr "11 pulg./seg"
|
|
|
|
msgid "110"
|
|
msgstr "110"
|
|
|
|
msgid "115"
|
|
msgstr "115"
|
|
|
|
msgid "12"
|
|
msgstr "12"
|
|
|
|
msgid "12 inches/sec."
|
|
msgstr "12 pulg./seg"
|
|
|
|
msgid "12 x 11"
|
|
msgstr "12 x 11"
|
|
|
|
msgid "120"
|
|
msgstr "120"
|
|
|
|
msgid "120 mm/sec."
|
|
msgstr "120 mm/seg"
|
|
|
|
msgid "120x60dpi"
|
|
msgstr "120x60ppp"
|
|
|
|
msgid "120x72dpi"
|
|
msgstr "120x72ppp"
|
|
|
|
msgid "13"
|
|
msgstr "13"
|
|
|
|
msgid "136dpi"
|
|
msgstr "136ppp"
|
|
|
|
msgid "14"
|
|
msgstr "14"
|
|
|
|
msgid "15"
|
|
msgstr "15"
|
|
|
|
msgid "15 mm/sec."
|
|
msgstr "15 mm/seg"
|
|
|
|
msgid "15 x 11"
|
|
msgstr "15 x 11"
|
|
|
|
msgid "150 mm/sec."
|
|
msgstr "150 mm/seg"
|
|
|
|
msgid "150dpi"
|
|
msgstr "150ppp"
|
|
|
|
msgid "16"
|
|
msgstr "16"
|
|
|
|
msgid "17"
|
|
msgstr "17"
|
|
|
|
msgid "18"
|
|
msgstr "18"
|
|
|
|
msgid "180dpi"
|
|
msgstr "180ppp"
|
|
|
|
msgid "19"
|
|
msgstr "19"
|
|
|
|
msgid "2"
|
|
msgstr "2"
|
|
|
|
msgid "2 inches/sec."
|
|
msgstr "2 pulg./seg"
|
|
|
|
msgid "2-Sided Printing"
|
|
msgstr "Dúplex"
|
|
|
|
msgid "2.00x0.37\""
|
|
msgstr "2.00x0.37 pulg."
|
|
|
|
msgid "2.00x0.50\""
|
|
msgstr "2.00x0.50 pulg."
|
|
|
|
msgid "2.00x1.00\""
|
|
msgstr "2.00x1.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "2.00x1.25\""
|
|
msgstr "2.00x1.25 pulg."
|
|
|
|
msgid "2.00x2.00\""
|
|
msgstr "2.00x2.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "2.00x3.00\""
|
|
msgstr "2.00x3.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "2.00x4.00\""
|
|
msgstr "2.00x4.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "2.00x5.50\""
|
|
msgstr "2.00x5.50 pulg."
|
|
|
|
msgid "2.25x0.50\""
|
|
msgstr "2.25x0.50 pulg."
|
|
|
|
msgid "2.25x1.25\""
|
|
msgstr "2.25x1.25 pulg."
|
|
|
|
msgid "2.25x4.00\""
|
|
msgstr "2.25x4.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "2.25x5.50\""
|
|
msgstr "2.25x5.50 pulg."
|
|
|
|
msgid "2.38x5.50\""
|
|
msgstr "2.38x5.50 pulg."
|
|
|
|
msgid "2.5 inches/sec."
|
|
msgstr "2.5 pulg./seg"
|
|
|
|
msgid "2.50x1.00\""
|
|
msgstr "2.50x1.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "2.50x2.00\""
|
|
msgstr "2.50x2.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "2.75x1.25\""
|
|
msgstr "2.75x1.25 pulg."
|
|
|
|
msgid "2.9 x 1\""
|
|
msgstr "2.9 x 1 pulg."
|
|
|
|
msgid "20"
|
|
msgstr "20"
|
|
|
|
msgid "20 mm/sec."
|
|
msgstr "20 mm/seg"
|
|
|
|
msgid "200 mm/sec."
|
|
msgstr "200 mm/seg"
|
|
|
|
msgid "203dpi"
|
|
msgstr "203ppp"
|
|
|
|
msgid "21"
|
|
msgstr "21"
|
|
|
|
msgid "22"
|
|
msgstr "22"
|
|
|
|
msgid "23"
|
|
msgstr "23"
|
|
|
|
msgid "24"
|
|
msgstr "24"
|
|
|
|
msgid "24-Pin Series"
|
|
msgstr "24-Pin Series"
|
|
|
|
msgid "240x72dpi"
|
|
msgstr "240x72ppp"
|
|
|
|
msgid "25"
|
|
msgstr "25"
|
|
|
|
msgid "250 mm/sec."
|
|
msgstr "250 mm/seg"
|
|
|
|
msgid "26"
|
|
msgstr "26"
|
|
|
|
msgid "27"
|
|
msgstr "27"
|
|
|
|
msgid "28"
|
|
msgstr "28"
|
|
|
|
msgid "29"
|
|
msgstr "29"
|
|
|
|
msgid "3"
|
|
msgstr "3"
|
|
|
|
msgid "3 inches/sec."
|
|
msgstr "3 pulg./seg"
|
|
|
|
msgid "3 x 5"
|
|
msgstr "3 x 5"
|
|
|
|
msgid "3.00x1.00\""
|
|
msgstr "3.00x1.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "3.00x1.25\""
|
|
msgstr "3.00x1.25 pulg."
|
|
|
|
msgid "3.00x2.00\""
|
|
msgstr "3.00x2.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "3.00x3.00\""
|
|
msgstr "3.00x3.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "3.00x5.00\""
|
|
msgstr "3.00x5.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "3.25x2.00\""
|
|
msgstr "3.25x2.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "3.25x5.00\""
|
|
msgstr "3.25x5.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "3.25x5.50\""
|
|
msgstr "3.25x5.50 pulg."
|
|
|
|
msgid "3.25x5.83\""
|
|
msgstr "3.25x5.83 pulg."
|
|
|
|
msgid "3.25x7.83\""
|
|
msgstr "3.25x7.83 pulg."
|
|
|
|
msgid "3.5 x 5"
|
|
msgstr "3.5 x 5"
|
|
|
|
msgid "3.5\" Disk"
|
|
msgstr "Disco de 3.5 pulg."
|
|
|
|
msgid "3.50x1.00\""
|
|
msgstr "3.50x1.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "30"
|
|
msgstr "30"
|
|
|
|
msgid "30 mm/sec."
|
|
msgstr "30 mm/seg"
|
|
|
|
msgid "300 mm/sec."
|
|
msgstr "300 mm/seg"
|
|
|
|
msgid "300dpi"
|
|
msgstr "300ppp"
|
|
|
|
msgid "35"
|
|
msgstr "35"
|
|
|
|
msgid "360dpi"
|
|
msgstr "360ppp"
|
|
|
|
msgid "360x180dpi"
|
|
msgstr "360x180ppp"
|
|
|
|
msgid "4"
|
|
msgstr "4"
|
|
|
|
msgid "4 inches/sec."
|
|
msgstr "4 pulg./seg"
|
|
|
|
msgid "4.00x1.00\""
|
|
msgstr "4.00x1.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "4.00x13.00\""
|
|
msgstr "4.00x13.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "4.00x2.00\""
|
|
msgstr "4.00x2.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "4.00x2.50\""
|
|
msgstr "4.00x2.50 pulg."
|
|
|
|
msgid "4.00x3.00\""
|
|
msgstr "4.00x3.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "4.00x4.00\""
|
|
msgstr "4.00x4.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "4.00x5.00\""
|
|
msgstr "4.00x5.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "4.00x6.00\""
|
|
msgstr "4.00x6.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "4.00x6.50\""
|
|
msgstr "4.00x6.50 pulg."
|
|
|
|
msgid "40"
|
|
msgstr "40"
|
|
|
|
msgid "40 mm/sec."
|
|
msgstr "40 mm/seg"
|
|
|
|
msgid "45"
|
|
msgstr "45"
|
|
|
|
msgid "5"
|
|
msgstr "5"
|
|
|
|
msgid "5 inches/sec."
|
|
msgstr "5 pulg./seg"
|
|
|
|
msgid "5 x 7"
|
|
msgstr "5 x 7"
|
|
|
|
msgid "50"
|
|
msgstr "50"
|
|
|
|
msgid "55"
|
|
msgstr "55"
|
|
|
|
msgid "6"
|
|
msgstr "6"
|
|
|
|
msgid "6 inches/sec."
|
|
msgstr "6 pulg./seg"
|
|
|
|
msgid "6.00x1.00\""
|
|
msgstr "6.00x1.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "6.00x2.00\""
|
|
msgstr "6.00x2.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "6.00x3.00\""
|
|
msgstr "6.00x3.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "6.00x4.00\""
|
|
msgstr "6.00x4.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "6.00x5.00\""
|
|
msgstr "6.00x5.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "6.00x6.00\""
|
|
msgstr "6.00x6.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "6.00x6.50\""
|
|
msgstr "6.00x6.50 pulg."
|
|
|
|
msgid "60"
|
|
msgstr "60"
|
|
|
|
msgid "60 mm/sec."
|
|
msgstr "60 mm/seg"
|
|
|
|
msgid "600dpi"
|
|
msgstr "600ppp"
|
|
|
|
msgid "60dpi"
|
|
msgstr "60ppp"
|
|
|
|
msgid "60x72dpi"
|
|
msgstr "60x72ppp"
|
|
|
|
msgid "65"
|
|
msgstr "65"
|
|
|
|
msgid "7"
|
|
msgstr "7"
|
|
|
|
msgid "7 inches/sec."
|
|
msgstr "7 pulg./seg"
|
|
|
|
msgid "7 x 9"
|
|
msgstr "7 x 9"
|
|
|
|
msgid "70"
|
|
msgstr "70"
|
|
|
|
msgid "75"
|
|
msgstr "75"
|
|
|
|
msgid "8"
|
|
msgstr "8"
|
|
|
|
msgid "8 inches/sec."
|
|
msgstr "8 pulg./seg"
|
|
|
|
msgid "8 x 10"
|
|
msgstr "8 x 10"
|
|
|
|
msgid "8.00x1.00\""
|
|
msgstr "8.00x1.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "8.00x2.00\""
|
|
msgstr "8.00x2.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "8.00x3.00\""
|
|
msgstr "8.00x3.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "8.00x4.00\""
|
|
msgstr "8.00x4.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "8.00x5.00\""
|
|
msgstr "8.00x5.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "8.00x6.00\""
|
|
msgstr "8.00x6.00 pulg."
|
|
|
|
msgid "8.00x6.50\""
|
|
msgstr "8.00x6.50 pulg."
|
|
|
|
msgid "80"
|
|
msgstr "80"
|
|
|
|
msgid "80 mm/sec."
|
|
msgstr "80 mm/seg"
|
|
|
|
msgid "85"
|
|
msgstr "85"
|
|
|
|
msgid "9"
|
|
msgstr "9"
|
|
|
|
msgid "9 inches/sec."
|
|
msgstr "9 pulg./seg"
|
|
|
|
msgid "9 x 11"
|
|
msgstr "9 x 11"
|
|
|
|
msgid "9 x 12"
|
|
msgstr "9 x 12"
|
|
|
|
msgid "9-Pin Series"
|
|
msgstr "9-Pin Series"
|
|
|
|
msgid "90"
|
|
msgstr "90"
|
|
|
|
msgid "95"
|
|
msgstr "95"
|
|
|
|
msgid "?Invalid help command unknown."
|
|
msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
|
|
|
|
msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
|
|
|
|
msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
|
|
"impresora"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A class named \"%s\" already exists."
|
|
msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "A printer named \"%s\" already exists."
|
|
msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
|
|
|
|
msgid "A0"
|
|
msgstr "A0"
|
|
|
|
msgid "A0 Long Edge"
|
|
msgstr "A0 lado largo"
|
|
|
|
msgid "A1"
|
|
msgstr "A1"
|
|
|
|
msgid "A1 Long Edge"
|
|
msgstr "A1 lado largo"
|
|
|
|
msgid "A10"
|
|
msgstr "A10"
|
|
|
|
msgid "A2"
|
|
msgstr "A2"
|
|
|
|
msgid "A2 Long Edge"
|
|
msgstr "A2 lado largo"
|
|
|
|
msgid "A3"
|
|
msgstr "A3"
|
|
|
|
msgid "A3 Long Edge"
|
|
msgstr "A3 lado largo"
|
|
|
|
msgid "A3 Oversize"
|
|
msgstr "A3 Extragrande"
|
|
|
|
msgid "A3 Oversize Long Edge"
|
|
msgstr "A3 Extragrande lado largo"
|
|
|
|
msgid "A4"
|
|
msgstr "A4"
|
|
|
|
msgid "A4 Long Edge"
|
|
msgstr "A4 lado largo"
|
|
|
|
msgid "A4 Oversize"
|
|
msgstr "A4 Extragrande"
|
|
|
|
msgid "A4 Small"
|
|
msgstr "A4 Pequeño"
|
|
|
|
msgid "A5"
|
|
msgstr "A5"
|
|
|
|
msgid "A5 Long Edge"
|
|
msgstr "A5 lado largo"
|
|
|
|
msgid "A5 Oversize"
|
|
msgstr "A5 Extragrande"
|
|
|
|
msgid "A6"
|
|
msgstr "A6"
|
|
|
|
msgid "A6 Long Edge"
|
|
msgstr "A6 lado largo"
|
|
|
|
msgid "A7"
|
|
msgstr "A7"
|
|
|
|
msgid "A8"
|
|
msgstr "A8"
|
|
|
|
msgid "A9"
|
|
msgstr "A9"
|
|
|
|
msgid "ANSI A"
|
|
msgstr "ANSI A"
|
|
|
|
msgid "ANSI B"
|
|
msgstr "ANSI B"
|
|
|
|
msgid "ANSI C"
|
|
msgstr "ANSI C"
|
|
|
|
msgid "ANSI D"
|
|
msgstr "ANSI D"
|
|
|
|
msgid "ANSI E"
|
|
msgstr "ANSI E"
|
|
|
|
msgid "ARCH C"
|
|
msgstr "ARCH C"
|
|
|
|
msgid "ARCH C Long Edge"
|
|
msgstr "ARCH C lado largo"
|
|
|
|
msgid "ARCH D"
|
|
msgstr "ARCH D"
|
|
|
|
msgid "ARCH D Long Edge"
|
|
msgstr "ARCH D lado largo"
|
|
|
|
msgid "ARCH E"
|
|
msgstr "ARCH E"
|
|
|
|
msgid "ARCH E Long Edge"
|
|
msgstr "ARCH E lado largo"
|
|
|
|
msgid "Accept Jobs"
|
|
msgstr "Aceptar trabajos"
|
|
|
|
msgid "Accepted"
|
|
msgstr "Aceptado"
|
|
|
|
msgid "Add Class"
|
|
msgstr "Añadir clase"
|
|
|
|
msgid "Add Printer"
|
|
msgstr "Añadir impresora"
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Dirección"
|
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administración"
|
|
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr "Siempre"
|
|
|
|
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
|
|
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
|
|
|
|
msgid "Applicator"
|
|
msgstr "Aplicador"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
|
|
"%d."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
|
|
msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
|
|
msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
|
|
msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
|
|
|
|
msgid "B0"
|
|
msgstr "B0"
|
|
|
|
msgid "B1"
|
|
msgstr "B1"
|
|
|
|
msgid "B10"
|
|
msgstr "B10"
|
|
|
|
msgid "B2"
|
|
msgstr "B2"
|
|
|
|
msgid "B3"
|
|
msgstr "B3"
|
|
|
|
msgid "B4"
|
|
msgstr "B4"
|
|
|
|
msgid "B5"
|
|
msgstr "B5"
|
|
|
|
msgid "B5 Oversize"
|
|
msgstr "A5 Extragrande"
|
|
|
|
msgid "B6"
|
|
msgstr "B6"
|
|
|
|
msgid "B7"
|
|
msgstr "B7"
|
|
|
|
msgid "B8"
|
|
msgstr "B8"
|
|
|
|
msgid "B9"
|
|
msgstr "B9"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
|
|
msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
|
|
|
|
msgid "Bad NULL dests pointer"
|
|
msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
|
|
|
|
msgid "Bad OpenGroup"
|
|
msgstr "OpenGroup incorrecto"
|
|
|
|
msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
|
|
msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
|
|
|
|
msgid "Bad OrderDependency"
|
|
msgstr "OrderDependency incorrecto"
|
|
|
|
msgid "Bad PPD cache file."
|
|
msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
|
|
|
|
msgid "Bad PPD file."
|
|
msgstr "Archivo PPD incorrecto."
|
|
|
|
msgid "Bad Request"
|
|
msgstr "Petición incorrecta"
|
|
|
|
msgid "Bad SNMP version number"
|
|
msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
|
|
|
|
msgid "Bad UIConstraints"
|
|
msgstr "UIConstraints incorrecto"
|
|
|
|
msgid "Bad URI."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bad arguments to function"
|
|
msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad copies value %d."
|
|
msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
|
|
|
|
msgid "Bad custom parameter"
|
|
msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad device-uri \"%s\"."
|
|
msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
|
|
msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad document-format \"%s\"."
|
|
msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
|
|
msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
|
|
|
|
msgid "Bad filename buffer"
|
|
msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
|
|
|
|
msgid "Bad hostname/address in URI"
|
|
msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad job-name value: %s"
|
|
msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
|
|
|
|
msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
|
|
msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
|
|
|
|
msgid "Bad job-priority value."
|
|
msgstr "Valor job-priority incorrecto."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
|
|
msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
|
|
|
|
msgid "Bad job-sheets value type."
|
|
msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
|
|
|
|
msgid "Bad job-state value."
|
|
msgstr "Valor job-state incorrecto."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad job-uri \"%s\"."
|
|
msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
|
|
msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
|
|
msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad number-up value %d."
|
|
msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad option + choice on line %d."
|
|
msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
|
|
msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
|
|
|
|
msgid "Bad port number in URI"
|
|
msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
|
|
msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad printer-state value %d."
|
|
msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
|
|
|
|
msgid "Bad printer-uri."
|
|
msgstr "printer-uri incorrecto."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad request ID %d."
|
|
msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad request version number %d.%d."
|
|
msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Bad resource in URI"
|
|
msgstr "Recurso incorrecto en URI"
|
|
|
|
msgid "Bad scheme in URI"
|
|
msgstr "Esquema incorrecto en URI"
|
|
|
|
msgid "Bad username in URI"
|
|
msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
|
|
|
|
msgid "Bad value string"
|
|
msgstr "Cadena de valores incorrecta"
|
|
|
|
msgid "Bad/empty URI"
|
|
msgstr "URI incorrecta/vacía"
|
|
|
|
msgid "Banners"
|
|
msgstr "Rótulos"
|
|
|
|
msgid "Bond Paper"
|
|
msgstr "Papel de cartas"
|
|
|
|
msgid "Booklet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
|
|
msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
|
|
|
|
msgid "Buffer overflow detected, aborting."
|
|
msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
|
|
|
|
msgid "CMYK"
|
|
msgstr "CMYK"
|
|
|
|
msgid "CPCL Label Printer"
|
|
msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
|
|
|
|
msgid "Cancel Jobs"
|
|
msgstr "Cancelar trabajos"
|
|
|
|
msgid "Canceling print job."
|
|
msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
|
|
|
|
msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
|
|
msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
|
|
|
|
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
|
|
msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
|
|
|
|
msgid "Cassette"
|
|
msgstr "Casete"
|
|
|
|
msgid "Change Settings"
|
|
msgstr "Cambiar configuración"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Character set \"%s\" not supported."
|
|
msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
|
|
|
|
msgid "Classes"
|
|
msgstr "Clases"
|
|
|
|
msgid "Clean Print Heads"
|
|
msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
|
|
|
|
msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
|
|
msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
|
|
|
|
msgid "Color"
|
|
msgstr "Color"
|
|
|
|
msgid "Color Mode"
|
|
msgstr "Modo de color"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
|
|
"\n"
|
|
"exit help quit status ?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
|
|
"status ?"
|
|
|
|
msgid "Community name uses indefinite length"
|
|
msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
|
|
|
|
msgid "Connected to printer."
|
|
msgstr "Conectado a la impresora."
|
|
|
|
msgid "Connecting to printer."
|
|
msgstr "Conectando a la impresora."
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuar"
|
|
|
|
msgid "Continuous"
|
|
msgstr "Continuo"
|
|
|
|
msgid "Control file sent successfully."
|
|
msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
|
|
|
|
msgid "Copying print data."
|
|
msgstr "Copiando datos de impresión."
|
|
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Creado"
|
|
|
|
msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Credentials have expired."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "A medida"
|
|
|
|
msgid "CustominCutInterval"
|
|
msgstr "CustominCutInterval"
|
|
|
|
msgid "CustominTearInterval"
|
|
msgstr "CustominTearInterval"
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
msgstr "Cortar"
|
|
|
|
msgid "Cutter"
|
|
msgstr "Cortadora"
|
|
|
|
msgid "Dark"
|
|
msgstr "Oscuro"
|
|
|
|
msgid "Darkness"
|
|
msgstr "Oscuridad"
|
|
|
|
msgid "Data file sent successfully."
|
|
msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
|
|
|
|
msgid "Deep Color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Deep Gray"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Delete Class"
|
|
msgstr "Borrar clase"
|
|
|
|
msgid "Delete Printer"
|
|
msgstr "Borrar impresora"
|
|
|
|
msgid "DeskJet Series"
|
|
msgstr "DeskJet Series"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
|
|
msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
|
|
|
|
msgid "Device CMYK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Device Gray"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Device RGB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Device: uri = %s\n"
|
|
" class = %s\n"
|
|
" info = %s\n"
|
|
" make-and-model = %s\n"
|
|
" device-id = %s\n"
|
|
" location = %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dispositivo: uri = %s\n"
|
|
" clase = %s\n"
|
|
" info = %s\n"
|
|
" make-and-model = %s\n"
|
|
" device-id = %s\n"
|
|
" ubicación: %s"
|
|
|
|
msgid "Direct Thermal Media"
|
|
msgstr "Soporte térmico directo"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
|
|
msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
|
|
msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Directory \"%s\" is a file."
|
|
msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
|
|
msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
|
|
msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Deshabilitado"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
|
|
msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
msgstr "Borrador"
|
|
|
|
msgid "Duplexer"
|
|
msgstr "Unidad de impresión dúplex"
|
|
|
|
msgid "Dymo"
|
|
msgstr "Dymo"
|
|
|
|
msgid "EPL1 Label Printer"
|
|
msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
|
|
|
|
msgid "EPL2 Label Printer"
|
|
msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
|
|
|
|
msgid "Edit Configuration File"
|
|
msgstr "Editar archivo de configuración"
|
|
|
|
msgid "Empty PPD file."
|
|
msgstr "Archivo PPD vacío."
|
|
|
|
msgid "Encryption is not supported."
|
|
msgstr "El cifrado no está implementado."
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
|
|
msgid "Ending Banner"
|
|
msgstr "Rótulo final"
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Spanish"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your username and password or the root username and password to access "
|
|
"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
|
|
"valid Kerberos ticket."
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
|
|
"contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
|
|
"autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
|
|
|
|
msgid "Envelope #10"
|
|
msgstr "Sobre #10"
|
|
|
|
msgid "Envelope #11"
|
|
msgstr "Sobre #11"
|
|
|
|
msgid "Envelope #12"
|
|
msgstr "Sobre #12"
|
|
|
|
msgid "Envelope #14"
|
|
msgstr "Sobre #14"
|
|
|
|
msgid "Envelope #9"
|
|
msgstr "Sobre #9"
|
|
|
|
msgid "Envelope B4"
|
|
msgstr "Sobre B4"
|
|
|
|
msgid "Envelope B5"
|
|
msgstr "Sobre B5"
|
|
|
|
msgid "Envelope B6"
|
|
msgstr "Sobre B6"
|
|
|
|
msgid "Envelope C0"
|
|
msgstr "Sobre C0"
|
|
|
|
msgid "Envelope C1"
|
|
msgstr "Sobre C1"
|
|
|
|
msgid "Envelope C2"
|
|
msgstr "Sobre C2"
|
|
|
|
msgid "Envelope C3"
|
|
msgstr "Sobre C3"
|
|
|
|
msgid "Envelope C4"
|
|
msgstr "Sobre C4"
|
|
|
|
msgid "Envelope C5"
|
|
msgstr "Sobre C5"
|
|
|
|
msgid "Envelope C6"
|
|
msgstr "Sobre C6"
|
|
|
|
msgid "Envelope C65"
|
|
msgstr "Sobre C65"
|
|
|
|
msgid "Envelope C7"
|
|
msgstr "Sobre C7"
|
|
|
|
msgid "Envelope Choukei 3"
|
|
msgstr "Sobre Choukei 3"
|
|
|
|
msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
|
|
msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
|
|
|
|
msgid "Envelope Choukei 4"
|
|
msgstr "Sobre Choukei 4"
|
|
|
|
msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
|
|
msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
|
|
|
|
msgid "Envelope DL"
|
|
msgstr "Sobre DL"
|
|
|
|
msgid "Envelope Feed"
|
|
msgstr "Alimentador de sobre"
|
|
|
|
msgid "Envelope Invite"
|
|
msgstr "Sobre Invitación"
|
|
|
|
msgid "Envelope Italian"
|
|
msgstr "Sobre Italiano"
|
|
|
|
msgid "Envelope Kaku2"
|
|
msgstr "Sobre Kaku2"
|
|
|
|
msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
|
|
msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
|
|
|
|
msgid "Envelope Kaku3"
|
|
msgstr "Sobre Kaku3"
|
|
|
|
msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
|
|
msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
|
|
|
|
msgid "Envelope Monarch"
|
|
msgstr "Sobre Monarch"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC1"
|
|
msgstr "Sobre PRC1"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
|
|
msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC10"
|
|
msgstr "Sobre PRC10"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
|
|
msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC2"
|
|
msgstr "Sobre PRC2"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
|
|
msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC3"
|
|
msgstr "Sobre PRC3"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
|
|
msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC4"
|
|
msgstr "Sobre PRC4"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
|
|
msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
|
|
msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC5PRC5"
|
|
msgstr "Sobre PRC5PRC5"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC6"
|
|
msgstr "Sobre PRC6"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
|
|
msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC7"
|
|
msgstr "Sobre PRC7"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
|
|
msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC8"
|
|
msgstr "Sobre PRC8"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
|
|
msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC9"
|
|
msgstr "Sobre PRC9"
|
|
|
|
msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
|
|
msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
|
|
|
|
msgid "Envelope Personal"
|
|
msgstr "Sobre Personal"
|
|
|
|
msgid "Envelope You4"
|
|
msgstr "Sobre You4"
|
|
|
|
msgid "Envelope You4 Long Edge"
|
|
msgstr "Sobre You4 lado largo"
|
|
|
|
msgid "Environment Variables:"
|
|
msgstr "Variables de entorno:"
|
|
|
|
msgid "Epson"
|
|
msgstr "Epson"
|
|
|
|
msgid "Error Policy"
|
|
msgstr "Directiva de error"
|
|
|
|
msgid "Error reading raster data."
|
|
msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
|
|
|
|
msgid "Error sending raster data."
|
|
msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
|
|
|
|
msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
|
|
msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
|
|
|
|
msgid "European Fanfold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "European Fanfold Legal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Every 10 Labels"
|
|
msgstr "Cada 10 etiquetas"
|
|
|
|
msgid "Every 2 Labels"
|
|
msgstr "Cada 2 etiquetas"
|
|
|
|
msgid "Every 3 Labels"
|
|
msgstr "Cada 3 etiquetas"
|
|
|
|
msgid "Every 4 Labels"
|
|
msgstr "Cada 4 etiquetas"
|
|
|
|
msgid "Every 5 Labels"
|
|
msgstr "Cada 5 etiquetas"
|
|
|
|
msgid "Every 6 Labels"
|
|
msgstr "Cada 6 etiquetas"
|
|
|
|
msgid "Every 7 Labels"
|
|
msgstr "Cada 7 etiquetas"
|
|
|
|
msgid "Every 8 Labels"
|
|
msgstr "Cada 8 etiquetas"
|
|
|
|
msgid "Every 9 Labels"
|
|
msgstr "Cada 9 etiquetas"
|
|
|
|
msgid "Every Label"
|
|
msgstr "Cada etiqueta"
|
|
|
|
msgid "Executive"
|
|
msgstr "Ejecutivo"
|
|
|
|
msgid "Expectation Failed"
|
|
msgstr "Lo que se esperaba, falló."
|
|
|
|
msgid "Export Printers to Samba"
|
|
msgstr "Exportar impresoras a Samba"
|
|
|
|
msgid "Expressions:"
|
|
msgstr "Expresiones:"
|
|
|
|
msgid "FAIL"
|
|
msgstr "FALLO"
|
|
|
|
msgid "Fast Grayscale"
|
|
msgstr "Escala de grises rápida"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File \"%s\" contains a relative path."
|
|
msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
|
|
msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File \"%s\" is a directory."
|
|
msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File \"%s\" not available: %s"
|
|
msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
|
|
msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
|
|
|
|
msgid "File Folder"
|
|
msgstr "Carpeta de archivo"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
|
|
"in \"%s/cups-files.conf\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
|
|
"habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Finished page %d."
|
|
msgstr "Acabada la página %d."
|
|
|
|
msgid "Finishing Preset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Fold"
|
|
msgstr "Plegado"
|
|
|
|
msgid "Folio"
|
|
msgstr "Folio"
|
|
|
|
msgid "Forbidden"
|
|
msgstr "Prohibido"
|
|
|
|
msgid "Found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
msgid "Generic"
|
|
msgstr "Genérico"
|
|
|
|
msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
|
|
msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
|
|
|
|
msgid "Glossy Paper"
|
|
msgstr "Papel brillante"
|
|
|
|
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
|
|
msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
|
|
|
|
msgid "Grayscale"
|
|
msgstr "Escale de grises"
|
|
|
|
msgid "HP"
|
|
msgstr "HP"
|
|
|
|
msgid "Hanging Folder"
|
|
msgstr "Carpeta colgante"
|
|
|
|
msgid "Hash buffer too small."
|
|
msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
|
|
|
|
msgid "Help file not in index."
|
|
msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
|
|
|
|
msgid "High"
|
|
msgstr "Alta"
|
|
|
|
msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
|
|
msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
|
|
|
|
msgid "IPP attribute has no name."
|
|
msgstr "Atributo IPP sin nombre."
|
|
|
|
msgid "IPP attribute is not a member of the message."
|
|
msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
|
|
|
|
msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
|
|
msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
|
|
|
|
msgid "IPP boolean value not 1 byte."
|
|
msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
|
|
|
|
msgid "IPP date value not 11 bytes."
|
|
msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
|
|
|
|
msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
|
|
msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
|
|
|
|
msgid "IPP enum value not 4 bytes."
|
|
msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
|
|
|
|
msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
|
|
msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
|
|
|
|
msgid "IPP integer value not 4 bytes."
|
|
msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
|
|
|
|
msgid "IPP language length overflows value."
|
|
msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
|
|
|
|
msgid "IPP language length too large."
|
|
msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
|
|
|
|
msgid "IPP member name is not empty."
|
|
msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
|
|
|
|
msgid "IPP memberName value is empty."
|
|
msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
|
|
|
|
msgid "IPP memberName with no attribute."
|
|
msgstr "IPP memberName sin atributo."
|
|
|
|
msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
|
|
msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
|
|
|
|
msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
|
|
msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
|
|
|
|
msgid "IPP octetString length too large."
|
|
msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
|
|
|
|
msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
|
|
msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
|
|
|
|
msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
|
|
msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
|
|
|
|
msgid "IPP string length overflows value."
|
|
msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
|
|
|
|
msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
|
|
msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
|
|
|
|
msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
|
|
msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
|
|
|
|
msgid "ISOLatin1"
|
|
msgstr "ISOLatin1"
|
|
|
|
msgid "Illegal control character"
|
|
msgstr "Carácter de control ilegal"
|
|
|
|
msgid "Illegal main keyword string"
|
|
msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
|
|
|
|
msgid "Illegal option keyword string"
|
|
msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
|
|
|
|
msgid "Illegal translation string"
|
|
msgstr "Cadena de traducción ilegal"
|
|
|
|
msgid "Illegal whitespace character"
|
|
msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
|
|
|
|
msgid "Installable Options"
|
|
msgstr "Opciones instalables"
|
|
|
|
msgid "Installed"
|
|
msgstr "Instalada"
|
|
|
|
msgid "IntelliBar Label Printer"
|
|
msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
|
|
|
|
msgid "Intellitech"
|
|
msgstr "Intellitech"
|
|
|
|
msgid "Internal Server Error"
|
|
msgstr "Error interno del servidor"
|
|
|
|
msgid "Internal error"
|
|
msgstr "Error interno"
|
|
|
|
msgid "Internet Postage 2-Part"
|
|
msgstr "Correo por Internet Parte-2"
|
|
|
|
msgid "Internet Postage 3-Part"
|
|
msgstr "Correo por Internet Parte-3"
|
|
|
|
msgid "Internet Printing Protocol"
|
|
msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
|
|
|
|
msgid "Invalid media name arguments."
|
|
msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
|
|
|
|
msgid "Invalid media size."
|
|
msgstr "Tamaño de papel no válido."
|
|
|
|
msgid "Invalid ppd-name value."
|
|
msgstr "Valor ppd-name' no válido."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Invalid printer command \"%s\"."
|
|
msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
|
|
|
|
msgid "JCL"
|
|
msgstr "JCL"
|
|
|
|
msgid "JIS B0"
|
|
msgstr "JIS B0"
|
|
|
|
msgid "JIS B1"
|
|
msgstr "JIS B1"
|
|
|
|
msgid "JIS B10"
|
|
msgstr "JIS B10"
|
|
|
|
msgid "JIS B2"
|
|
msgstr "JIS B2"
|
|
|
|
msgid "JIS B3"
|
|
msgstr "JIS B3"
|
|
|
|
msgid "JIS B4"
|
|
msgstr "JIS B4"
|
|
|
|
msgid "JIS B4 Long Edge"
|
|
msgstr "JIS B4 lado largo"
|
|
|
|
msgid "JIS B5"
|
|
msgstr "JIS B5"
|
|
|
|
msgid "JIS B5 Long Edge"
|
|
msgstr "JIS B5 lado largo"
|
|
|
|
msgid "JIS B6"
|
|
msgstr "JIS B6"
|
|
|
|
msgid "JIS B6 Long Edge"
|
|
msgstr "JIS B6 lado largo"
|
|
|
|
msgid "JIS B7"
|
|
msgstr "JIS B7"
|
|
|
|
msgid "JIS B8"
|
|
msgstr "JIS B8"
|
|
|
|
msgid "JIS B9"
|
|
msgstr "JIS B9"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
|
|
msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Job #%d does not exist."
|
|
msgstr "El trabajo #%d no existe."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
|
|
msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
|
|
msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
|
|
msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
|
|
msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Job #%d is not complete."
|
|
msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Job #%d is not held for authentication."
|
|
msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Job #%d is not held."
|
|
msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
|
|
|
|
msgid "Job Completed"
|
|
msgstr "Trabajo completado"
|
|
|
|
msgid "Job Created"
|
|
msgstr "Trabajo creado"
|
|
|
|
msgid "Job Options Changed"
|
|
msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
|
|
|
|
msgid "Job Stopped"
|
|
msgstr "Trabajo detenido"
|
|
|
|
msgid "Job is completed and cannot be changed."
|
|
msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
|
|
|
|
msgid "Job operation failed"
|
|
msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
|
|
|
|
msgid "Job state cannot be changed."
|
|
msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
|
|
|
|
msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
|
|
msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
|
|
|
|
msgid "Jobs"
|
|
msgstr "Trabajos"
|
|
|
|
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
|
|
msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Label Printer"
|
|
msgstr "Impresora de etiquetas"
|
|
|
|
msgid "Label Top"
|
|
msgstr "Parte superior de la etiqueta"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Language \"%s\" not supported."
|
|
msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
|
|
|
|
msgid "Large Address"
|
|
msgstr "Dirección grande"
|
|
|
|
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
|
|
msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
|
|
|
|
msgid "Letter Oversize"
|
|
msgstr "Carta Extragrande"
|
|
|
|
msgid "Letter Oversize Long Edge"
|
|
msgstr "Carta Extragrande lado largo"
|
|
|
|
msgid "Light"
|
|
msgstr "Ligero"
|
|
|
|
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
|
|
msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
|
|
|
|
msgid "List Available Printers"
|
|
msgstr "Listar impresoras disponibles"
|
|
|
|
msgid "Local printer created."
|
|
msgstr "Impresora creada localmente."
|
|
|
|
msgid "Long-Edge (Portrait)"
|
|
msgstr "Lado largo (retrato)"
|
|
|
|
msgid "Looking for printer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Manual Feed"
|
|
msgstr "Alimentación manual"
|
|
|
|
msgid "Media Size"
|
|
msgstr "Tamaño de papel"
|
|
|
|
msgid "Media Source"
|
|
msgstr "Fuente del papel"
|
|
|
|
msgid "Media Tracking"
|
|
msgstr "Seguimiento del medio"
|
|
|
|
msgid "Media Type"
|
|
msgstr "Tipo de papel"
|
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Media"
|
|
|
|
msgid "Memory allocation error"
|
|
msgstr "Error de reserva de memoria"
|
|
|
|
msgid "Missing CloseGroup"
|
|
msgstr "Falta CloseGroup"
|
|
|
|
msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
|
|
msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
|
|
|
|
msgid "Missing asterisk in column 1"
|
|
msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
|
|
|
|
msgid "Missing document-number attribute."
|
|
msgstr "Falta el atributo document-number."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing double quote on line %d."
|
|
msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
|
|
|
|
msgid "Missing form variable"
|
|
msgstr "Falta una variable de formulario"
|
|
|
|
msgid "Missing last-document attribute in request."
|
|
msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
|
|
|
|
msgid "Missing media or media-col."
|
|
msgstr "Falta media o media-col."
|
|
|
|
msgid "Missing media-size in media-col."
|
|
msgstr "Falta media-size en media-col."
|
|
|
|
msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
|
|
msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
|
|
|
|
msgid "Missing option keyword"
|
|
msgstr "Falta cadena de clave de opción"
|
|
|
|
msgid "Missing requesting-user-name attribute."
|
|
msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing required attribute \"%s\"."
|
|
msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
|
|
|
|
msgid "Missing required attributes."
|
|
msgstr "Faltan atributos necesarios."
|
|
|
|
msgid "Missing resource in URI"
|
|
msgstr "Falta recurso en URI"
|
|
|
|
msgid "Missing scheme in URI"
|
|
msgstr "Falta esquema en URI"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing value on line %d."
|
|
msgstr "Falta un valor en la línea %d."
|
|
|
|
msgid "Missing value string"
|
|
msgstr "Falta cadena de valores"
|
|
|
|
msgid "Missing x-dimension in media-size."
|
|
msgstr "Falta x-dimension en media-size."
|
|
|
|
msgid "Missing y-dimension in media-size."
|
|
msgstr "Falta y-dimension en media-size."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Model: name = %s\n"
|
|
" natural_language = %s\n"
|
|
" make-and-model = %s\n"
|
|
" device-id = %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Modelo: nombre = %s\n"
|
|
" natural_language = %s\n"
|
|
" make-and-model = %s\n"
|
|
" device-id = %s"
|
|
|
|
msgid "Modifiers:"
|
|
msgstr "Modificadores:"
|
|
|
|
msgid "Modify Class"
|
|
msgstr "Modificar clase"
|
|
|
|
msgid "Modify Printer"
|
|
msgstr "Modificar impresora"
|
|
|
|
msgid "Move All Jobs"
|
|
msgstr "Mover todos los trabajos"
|
|
|
|
msgid "Move Job"
|
|
msgstr "Mover trabajo"
|
|
|
|
msgid "Moved Permanently"
|
|
msgstr "Movido permanentemente"
|
|
|
|
msgid "NULL PPD file pointer"
|
|
msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
|
|
|
|
msgid "Name OID uses indefinite length"
|
|
msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
|
|
|
|
msgid "Nested classes are not allowed."
|
|
msgstr "No se permiten clases anidadas."
|
|
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nunca"
|
|
|
|
msgid "New credentials are not valid for name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "New credentials are older than stored credentials."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
msgid "No Content"
|
|
msgstr "No hay contenido"
|
|
|
|
msgid "No IPP attributes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No PPD name"
|
|
msgstr "No hay nombre de PPD"
|
|
|
|
msgid "No VarBind SEQUENCE"
|
|
msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
|
|
|
|
msgid "No Windows printer drivers are installed."
|
|
msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
|
|
|
|
msgid "No active connection"
|
|
msgstr "No hay conexión activa"
|
|
|
|
msgid "No active connection."
|
|
msgstr "No hay conexión activa."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No active jobs on %s."
|
|
msgstr "No hay trabajos activos en %s."
|
|
|
|
msgid "No attributes in request."
|
|
msgstr "No hay atributos en la solicitud."
|
|
|
|
msgid "No authentication information provided."
|
|
msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
|
|
|
|
msgid "No common name specified."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No community name"
|
|
msgstr "No hay nombre de comunidad"
|
|
|
|
msgid "No default destination."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No default printer."
|
|
msgstr "No hay impresora predeterminada."
|
|
|
|
msgid "No destinations added."
|
|
msgstr "No se han añadido destinos."
|
|
|
|
msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
|
|
"entorno DEVICE_URI."
|
|
|
|
msgid "No error-index"
|
|
msgstr "No hay error-index"
|
|
|
|
msgid "No error-status"
|
|
msgstr "No hay error-status"
|
|
|
|
msgid "No file in print request."
|
|
msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
|
|
|
|
msgid "No modification time"
|
|
msgstr "No hay tiempo de modificación"
|
|
|
|
msgid "No name OID"
|
|
msgstr "No hay nombre OID"
|
|
|
|
msgid "No pages were found."
|
|
msgstr "No se han encontrado páginas."
|
|
|
|
msgid "No printer name"
|
|
msgstr "No hay nombre de impresora"
|
|
|
|
msgid "No printer-uri found"
|
|
msgstr "No se encontró printer-uri"
|
|
|
|
msgid "No printer-uri found for class"
|
|
msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
|
|
|
|
msgid "No printer-uri in request."
|
|
msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
|
|
|
|
msgid "No request URI."
|
|
msgstr "No se ha solicitado URI."
|
|
|
|
msgid "No request protocol version."
|
|
msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
|
|
|
|
msgid "No request sent."
|
|
msgstr "No se ha enviado solicitud."
|
|
|
|
msgid "No request-id"
|
|
msgstr "No hay request-id"
|
|
|
|
msgid "No stored credentials, not valid for name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "No subscription attributes in request."
|
|
msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
|
|
|
|
msgid "No subscriptions found."
|
|
msgstr "No se han encontrado subscripciones."
|
|
|
|
msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
|
|
msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
|
|
|
|
msgid "No version number"
|
|
msgstr "No hay número de versión"
|
|
|
|
msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
|
|
msgstr "No continuo (sensible a señal)"
|
|
|
|
msgid "Non-continuous (Web sensing)"
|
|
msgstr "No continuo (sensible a web)"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "No encontrado"
|
|
|
|
msgid "Not Implemented"
|
|
msgstr "No implementado"
|
|
|
|
msgid "Not Installed"
|
|
msgstr "No instalado"
|
|
|
|
msgid "Not Modified"
|
|
msgstr "No modificado"
|
|
|
|
msgid "Not Supported"
|
|
msgstr "No implementado"
|
|
|
|
msgid "Not allowed to print."
|
|
msgstr "No se permite imprimir."
|
|
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
|
|
"itself."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
msgid "Off (1-Sided)"
|
|
msgstr "Desactivado (1 cara)"
|
|
|
|
msgid "Oki"
|
|
msgstr "Oki"
|
|
|
|
msgid "Online Help"
|
|
msgstr "Ayuda en línea"
|
|
|
|
msgid "Only local users can create a local printer."
|
|
msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Open of %s failed: %s"
|
|
msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
|
|
|
|
msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
|
|
msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
|
|
|
|
msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
|
|
msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
|
|
|
|
msgid "Operation Policy"
|
|
msgstr "Directiva de operación"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
|
|
msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
|
|
|
|
msgid "Options Installed"
|
|
msgstr "Opciones instaladas"
|
|
|
|
msgid "Options:"
|
|
msgstr "Opciones:"
|
|
|
|
msgid "Other Media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Other Tray"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Out of date PPD cache file."
|
|
msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
|
|
|
|
msgid "Out of memory."
|
|
msgstr "Sin memoria."
|
|
|
|
msgid "Output Mode"
|
|
msgstr "Modo de salida"
|
|
|
|
msgid "PASS"
|
|
msgstr "PASA"
|
|
|
|
msgid "PCL Laser Printer"
|
|
msgstr "Impresora Laser PCL"
|
|
|
|
msgid "PRC16K"
|
|
msgstr "PRC16K"
|
|
|
|
msgid "PRC16K Long Edge"
|
|
msgstr "PRC16K lado largo"
|
|
|
|
msgid "PRC32K"
|
|
msgstr "PRC32K"
|
|
|
|
msgid "PRC32K Long Edge"
|
|
msgstr "PRC32K lado largo"
|
|
|
|
msgid "PRC32K Oversize"
|
|
msgstr "PRC32K Extragrande"
|
|
|
|
msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
|
|
msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
|
|
msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
|
|
|
|
msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
|
|
msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
|
|
|
|
msgid "ParamCustominCutInterval"
|
|
msgstr "ParamCustominCutInterval"
|
|
|
|
msgid "ParamCustominTearInterval"
|
|
msgstr "ParamCustominTearInterval"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password for %s on %s? "
|
|
msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
|
|
msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
|
|
|
|
msgid "Pause Class"
|
|
msgstr "Pausar clase"
|
|
|
|
msgid "Pause Printer"
|
|
msgstr "Pausar impresora"
|
|
|
|
msgid "Peel-Off"
|
|
msgstr "Despegar"
|
|
|
|
msgid "Photo"
|
|
msgstr "Foto"
|
|
|
|
msgid "Photo Labels"
|
|
msgstr "Foto pequeña"
|
|
|
|
msgid "Plain Paper"
|
|
msgstr "Papel normal"
|
|
|
|
msgid "Policies"
|
|
msgstr "Reglas"
|
|
|
|
msgid "Port Monitor"
|
|
msgstr "Monitor de puerto"
|
|
|
|
msgid "PostScript Printer"
|
|
msgstr "Impresora PostScript"
|
|
|
|
msgid "Postcard"
|
|
msgstr "Postal"
|
|
|
|
msgid "Postcard Double"
|
|
msgstr "Postal doble"
|
|
|
|
msgid "Postcard Double Long Edge"
|
|
msgstr "Postal doble lado largo"
|
|
|
|
msgid "Postcard Long Edge"
|
|
msgstr "Postal lado largo"
|
|
|
|
msgid "Preparing to print."
|
|
msgstr "Preparando la impresión."
|
|
|
|
msgid "Print Density"
|
|
msgstr "Densidad de impresión"
|
|
|
|
msgid "Print Job:"
|
|
msgstr "Imprimir trabajo:"
|
|
|
|
msgid "Print Mode"
|
|
msgstr "Modo de impresión"
|
|
|
|
msgid "Print Quality"
|
|
msgstr "Calidad de impresión"
|
|
|
|
msgid "Print Rate"
|
|
msgstr "Tasa de impresión"
|
|
|
|
msgid "Print Self-Test Page"
|
|
msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
|
|
|
|
msgid "Print Speed"
|
|
msgstr "Velocidad de impresión"
|
|
|
|
msgid "Print Test Page"
|
|
msgstr "Imprimir página de prueba"
|
|
|
|
msgid "Print and Cut"
|
|
msgstr "Imprimir y cortar"
|
|
|
|
msgid "Print and Tear"
|
|
msgstr "Imprimir y romper"
|
|
|
|
msgid "Print file sent."
|
|
msgstr "Archivo de impresión enviado."
|
|
|
|
msgid "Print job canceled at printer."
|
|
msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
|
|
|
|
msgid "Print job too large."
|
|
msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
|
|
|
|
msgid "Print job was not accepted."
|
|
msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Printer \"%s\" already exists."
|
|
msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
|
|
|
|
msgid "Printer Added"
|
|
msgstr "Impresora añadida"
|
|
|
|
msgid "Printer Default"
|
|
msgstr "Predeterminado de la impresora"
|
|
|
|
msgid "Printer Deleted"
|
|
msgstr "Impresora borrada"
|
|
|
|
msgid "Printer Modified"
|
|
msgstr "Impresora modificada"
|
|
|
|
msgid "Printer Paused"
|
|
msgstr "Impresora en pausa"
|
|
|
|
msgid "Printer Settings"
|
|
msgstr "Configuración de la impresora"
|
|
|
|
msgid "Printer cannot print supplied content."
|
|
msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
|
|
|
|
msgid "Printer cannot print with supplied options."
|
|
msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
|
|
|
|
msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Printer:"
|
|
msgstr "Impresora:"
|
|
|
|
msgid "Printers"
|
|
msgstr "Impresoras"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Printing page %d, %u%% complete."
|
|
msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
|
|
|
|
msgid "Punch"
|
|
msgstr "Perforadora"
|
|
|
|
msgid "Quarto"
|
|
msgstr "Libro en cuarto"
|
|
|
|
msgid "Quota limit reached."
|
|
msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
|
|
|
|
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
|
|
msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
|
|
|
|
msgid "Reject Jobs"
|
|
msgstr "Rechazar trabajos"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
|
|
msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
|
|
msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
|
|
|
|
msgid "Reprint After Error"
|
|
msgstr "Volver a imprimir tras un error"
|
|
|
|
msgid "Request Entity Too Large"
|
|
msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
|
|
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Resolución"
|
|
|
|
msgid "Resume Class"
|
|
msgstr "Reanudar clase"
|
|
|
|
msgid "Resume Printer"
|
|
msgstr "Reanudar impresora"
|
|
|
|
msgid "Return Address"
|
|
msgstr "Remite"
|
|
|
|
msgid "Rewind"
|
|
msgstr "Rebobinar"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
|
|
msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
|
|
|
|
msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
|
|
msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
|
|
|
|
msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
|
|
msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
|
|
|
|
msgid "See Other"
|
|
msgstr "Ver otros"
|
|
|
|
msgid "See remote printer."
|
|
msgstr "Ver impresora remota."
|
|
|
|
msgid "Self-signed credentials are blocked."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sending data to printer."
|
|
msgstr "Enviando datos a la impresora."
|
|
|
|
msgid "Server Restarted"
|
|
msgstr "Servidor reiniciado"
|
|
|
|
msgid "Server Security Auditing"
|
|
msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
|
|
|
|
msgid "Server Started"
|
|
msgstr "Servidor iniciado"
|
|
|
|
msgid "Server Stopped"
|
|
msgstr "Servidor parado"
|
|
|
|
msgid "Server credentials not set."
|
|
msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
|
|
|
|
msgid "Service Unavailable"
|
|
msgstr "Servicio no disponible"
|
|
|
|
msgid "Set Allowed Users"
|
|
msgstr "Establecer usuarios permitidos"
|
|
|
|
msgid "Set As Server Default"
|
|
msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
|
|
|
|
msgid "Set Class Options"
|
|
msgstr "Cambiar opciones clase"
|
|
|
|
msgid "Set Printer Options"
|
|
msgstr "Cambiar opciones impresora"
|
|
|
|
msgid "Set Publishing"
|
|
msgstr "Hacer pública"
|
|
|
|
msgid "Shipping Address"
|
|
msgstr "Dirección de envío"
|
|
|
|
msgid "Short-Edge (Landscape)"
|
|
msgstr "Lado corto (apaisado)"
|
|
|
|
msgid "Special Paper"
|
|
msgstr "Papel especial"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
|
|
msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
msgstr "Estándar"
|
|
|
|
msgid "Staple"
|
|
msgstr "Grapa"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
|
|
msgid "Starting Banner"
|
|
msgstr "Rótulo inicial"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Starting page %d."
|
|
msgstr "Iniciando página %d."
|
|
|
|
msgid "Statement"
|
|
msgstr "Declaración"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Subscription #%d does not exist."
|
|
msgstr "Subscripción #%d no existe."
|
|
|
|
msgid "Substitutions:"
|
|
msgstr "Substituciones:"
|
|
|
|
msgid "Super A"
|
|
msgstr "Super A"
|
|
|
|
msgid "Super B"
|
|
msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
|
|
|
|
msgid "Super B/A3"
|
|
msgstr "Super B/A3"
|
|
|
|
msgid "Switching Protocols"
|
|
msgstr "Protocolos de conexión"
|
|
|
|
msgid "Tabloid"
|
|
msgstr "Tabloide"
|
|
|
|
msgid "Tabloid Oversize"
|
|
msgstr "Tabloide extragrande"
|
|
|
|
msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
|
|
msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
|
|
|
|
msgid "Tear"
|
|
msgstr "Pestaña"
|
|
|
|
msgid "Tear-Off"
|
|
msgstr "Pestaña desprendible"
|
|
|
|
msgid "Tear-Off Adjust Position"
|
|
msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
|
|
msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
|
|
msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
|
|
msgstr ""
|
|
"El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
|
|
"solicitud de creación de trabajo."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
|
|
msgstr ""
|
|
"El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
|
|
"Create-Job."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
|
|
msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
|
|
msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
|
|
|
|
msgid "The PPD file could not be opened."
|
|
msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
|
|
"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
|
|
msgstr ""
|
|
"El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
|
|
"no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
|
|
msgstr ""
|
|
"El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
|
|
"trabajos."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
|
|
msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
|
|
|
|
msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
|
|
msgstr ""
|
|
"La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
|
|
|
|
msgid "The printer did not respond."
|
|
msgstr "La impresora no respondió."
|
|
|
|
msgid "The printer is in use."
|
|
msgstr "La impresora está en uso."
|
|
|
|
msgid "The printer is not connected."
|
|
msgstr "La impresora no está conectada."
|
|
|
|
msgid "The printer is not responding."
|
|
msgstr "La impresora no responde."
|
|
|
|
msgid "The printer is now connected."
|
|
msgstr "La impresora está ahora conectada."
|
|
|
|
msgid "The printer is now online."
|
|
msgstr "La impresora está ahora en línea."
|
|
|
|
msgid "The printer is offline."
|
|
msgstr "La impresora está fuera de línea."
|
|
|
|
msgid "The printer is unreachable at this time."
|
|
msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
|
|
|
|
msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
|
|
msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
|
|
"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
|
|
"pound sign (#)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "The printer or class does not exist."
|
|
msgstr "La impresora o clase no existe."
|
|
|
|
msgid "The printer or class is not shared."
|
|
msgstr "La impresora o clase no está compartida."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
|
|
msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
|
|
|
|
msgid "The printer-uri attribute is required."
|
|
msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
|
|
"NOMBRE_CLASE\"."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
|
|
"NOMBRE_IMPRESORA\"."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
|
|
"enable it."
|
|
msgstr ""
|
|
"La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
|
|
"WebInterface=yes\" para activarla."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
|
|
msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
|
|
|
|
msgid "There are too many subscriptions."
|
|
msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
|
|
|
|
msgid "There was an unrecoverable USB error."
|
|
msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
|
|
|
|
msgid "Thermal Transfer Media"
|
|
msgstr "Soporte de transferencia térmica"
|
|
|
|
msgid "Too many active jobs."
|
|
msgstr "Demasiados trabajos activos."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
|
|
msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
|
|
msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
|
|
|
|
msgid "Transparency"
|
|
msgstr "Transparencia"
|
|
|
|
msgid "Tray"
|
|
msgstr "Bandeja"
|
|
|
|
msgid "Tray 1"
|
|
msgstr "Bandeja 1"
|
|
|
|
msgid "Tray 2"
|
|
msgstr "Bandeja 2"
|
|
|
|
msgid "Tray 3"
|
|
msgstr "Bandeja 3"
|
|
|
|
msgid "Tray 4"
|
|
msgstr "Bandeja 4"
|
|
|
|
msgid "Trust on first use is disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "URI Too Long"
|
|
msgstr "URI demasiado largo"
|
|
|
|
msgid "URI too large"
|
|
msgstr "URI demasiado grande"
|
|
|
|
msgid "US Fanfold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "US Ledger"
|
|
msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
|
|
|
|
msgid "US Legal"
|
|
msgstr "Legal EE.UU."
|
|
|
|
msgid "US Legal Oversize"
|
|
msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
|
|
|
|
msgid "US Letter"
|
|
msgstr "Carta EE.UU."
|
|
|
|
msgid "US Letter Long Edge"
|
|
msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
|
|
|
|
msgid "US Letter Oversize"
|
|
msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
|
|
|
|
msgid "US Letter Oversize Long Edge"
|
|
msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
|
|
|
|
msgid "US Letter Small"
|
|
msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
|
|
|
|
msgid "Unable to access cupsd.conf file"
|
|
msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
|
|
|
|
msgid "Unable to access help file."
|
|
msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
|
|
|
|
msgid "Unable to add class"
|
|
msgstr "No se ha podido añadir la clase"
|
|
|
|
msgid "Unable to add document to print job."
|
|
msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
|
|
msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
|
|
|
|
msgid "Unable to add printer"
|
|
msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
|
|
|
|
msgid "Unable to allocate memory for file types."
|
|
msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
|
|
|
|
msgid "Unable to allocate memory for page info"
|
|
msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
|
|
|
|
msgid "Unable to allocate memory for pages array"
|
|
msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
|
|
|
|
msgid "Unable to cancel print job."
|
|
msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
|
|
|
|
msgid "Unable to change printer"
|
|
msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
|
|
|
|
msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
|
|
msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
|
|
|
|
msgid "Unable to change server settings"
|
|
msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
|
|
msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
|
|
msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
|
|
|
|
msgid "Unable to configure printer options."
|
|
msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
|
|
|
|
msgid "Unable to connect to host."
|
|
msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
|
|
|
|
msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
|
|
"impresora de la clase."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
|
|
"de CUPS (%d)."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
|
|
"de Windows (%d)."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
|
|
"(%d)."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to copy PPD file - %s"
|
|
msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
|
|
|
|
msgid "Unable to copy PPD file."
|
|
msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
|
|
"2000 (%d)."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
|
|
"9x (%d)."
|
|
|
|
msgid "Unable to create credentials from array."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Unable to create printer-uri"
|
|
msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
|
|
|
|
msgid "Unable to create printer."
|
|
msgstr "No se ha podido crear la impresora."
|
|
|
|
msgid "Unable to create server credentials."
|
|
msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
|
|
|
|
msgid "Unable to create temporary file"
|
|
msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
|
|
|
|
msgid "Unable to delete class"
|
|
msgstr "No se ha podido borrar la clase"
|
|
|
|
msgid "Unable to delete printer"
|
|
msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
|
|
|
|
msgid "Unable to do maintenance command"
|
|
msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
|
|
|
|
msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
|
|
msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
|
|
"certificado incorrecta)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
|
|
"aún no es válido)."
|
|
|
|
msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
|
|
"caducado)."
|
|
|
|
msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
|
|
"equipo no coincide)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
|
|
"before responding)."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
|
|
"la conexión antes de responder)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
|
|
"auto-firmado)."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
|
|
"seguro)."
|
|
|
|
msgid "Unable to establish a secure connection to host."
|
|
msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
|
|
|
|
msgid "Unable to find destination for job"
|
|
msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
|
|
|
|
msgid "Unable to find printer."
|
|
msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
|
|
|
|
msgid "Unable to find server credentials."
|
|
msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
|
|
|
|
msgid "Unable to get backend exit status."
|
|
msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
|
|
|
|
msgid "Unable to get class list"
|
|
msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
|
|
|
|
msgid "Unable to get class status"
|
|
msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
|
|
|
|
msgid "Unable to get list of printer drivers"
|
|
msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
|
|
|
|
msgid "Unable to get printer attributes"
|
|
msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
|
|
|
|
msgid "Unable to get printer list"
|
|
msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
|
|
|
|
msgid "Unable to get printer status"
|
|
msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
|
|
|
|
msgid "Unable to get printer status."
|
|
msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
|
|
"Windows 2000 (%d)."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
|
|
"Windows 9x (%d)."
|
|
|
|
msgid "Unable to load help index."
|
|
msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
|
|
msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
|
|
|
|
msgid "Unable to locate printer."
|
|
msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
|
|
|
|
msgid "Unable to modify class"
|
|
msgstr "No se ha podido modificar la clase"
|
|
|
|
msgid "Unable to modify printer"
|
|
msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
|
|
|
|
msgid "Unable to move job"
|
|
msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
|
|
|
|
msgid "Unable to move jobs"
|
|
msgstr "No se han podido mover los trabajos"
|
|
|
|
msgid "Unable to open PPD file"
|
|
msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
|
|
|
|
msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
|
|
msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
|
|
|
|
msgid "Unable to open device file"
|
|
msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
|
|
msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
|
|
|
|
msgid "Unable to open help file."
|
|
msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
|
|
|
|
msgid "Unable to open print file"
|
|
msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
|
|
|
|
msgid "Unable to open raster file"
|
|
msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
|
|
|
|
msgid "Unable to print test page"
|
|
msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
|
|
|
|
msgid "Unable to read print data."
|
|
msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
|
|
|
|
msgid "Unable to rename job document file."
|
|
msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
|
|
|
|
msgid "Unable to resolve printer-uri."
|
|
msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to run \"%s\": %s"
|
|
msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
|
|
|
|
msgid "Unable to see in file"
|
|
msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
|
|
|
|
msgid "Unable to send command to printer driver"
|
|
msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
|
|
|
|
msgid "Unable to send data to printer."
|
|
msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
|
|
|
|
msgid "Unable to set options"
|
|
msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
|
|
|
|
msgid "Unable to set server default"
|
|
msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
|
|
|
|
msgid "Unable to start backend process."
|
|
msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
|
|
|
|
msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
|
|
msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
|
|
|
|
msgid "Unable to use legacy USB class driver."
|
|
msgstr ""
|
|
"No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
|
|
|
|
msgid "Unable to write print data"
|
|
msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
|
|
msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
|
|
|
|
msgid "Unauthorized"
|
|
msgstr "No autorizado"
|
|
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "Unidades"
|
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Desconocido"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
|
|
msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
|
|
msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown file order: \"%s\"."
|
|
msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown format character: \"%c\"."
|
|
msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
|
|
|
|
msgid "Unknown hash algorithm."
|
|
msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
|
|
|
|
msgid "Unknown media size name."
|
|
msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
|
|
msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown option \"%s\"."
|
|
msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
|
|
msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
|
|
msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
|
|
msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
|
|
|
|
msgid "Unknown request method."
|
|
msgstr "Método de solicitud desconocido."
|
|
|
|
msgid "Unknown request version."
|
|
msgstr "Versión de solicitud desconocida."
|
|
|
|
msgid "Unknown scheme in URI"
|
|
msgstr "Esquema en URI desconocido"
|
|
|
|
msgid "Unknown service name."
|
|
msgstr "Nombre de servicio desconocido."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
|
|
msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
|
|
msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
|
|
msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
|
|
|
|
msgid "Unsupported 'job-name' value."
|
|
msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported character set \"%s\"."
|
|
msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported compression \"%s\"."
|
|
msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
|
|
msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
|
|
msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported format \"%s\"."
|
|
msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
|
|
|
|
msgid "Unsupported margins."
|
|
msgstr "Márgenes no implementados."
|
|
|
|
msgid "Unsupported media value."
|
|
msgstr "Valor del medio no implementado."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
|
|
"implementado; usando number-up-layout=lrtb."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
|
|
msgstr ""
|
|
"Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
|
|
"border=none (ninguno)."
|
|
|
|
msgid "Unsupported raster data."
|
|
msgstr "Trama de datos no implementados."
|
|
|
|
msgid "Unsupported value type"
|
|
msgstr "Tipo de valor no implementado"
|
|
|
|
msgid "Upgrade Required"
|
|
msgstr "Se requiere actualización"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Usage:\n"
|
|
"\n"
|
|
" lpadmin [-h server] -d destination\n"
|
|
" lpadmin [-h server] -x destination\n"
|
|
" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
|
|
" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
|
|
" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
|
|
" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uso:\n"
|
|
"\n"
|
|
" lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
|
|
" lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
|
|
" lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
|
|
" [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
|
|
" [-P archivo-ppd] [-o nombre=valor]\n"
|
|
" [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
|
|
msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
|
|
|
|
msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
|
|
msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
|
|
|
|
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
|
|
msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
|
|
|
|
msgid "Usage: cupsd [options]"
|
|
msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
|
|
|
|
msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
|
|
msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
|
|
|
|
msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
|
|
msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
|
|
"[.gz]]"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
|
|
" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
|
|
" ippfind --help\n"
|
|
" ippfind --version"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
|
|
" ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
|
|
" ippfind --help\n"
|
|
" ippfind --version"
|
|
|
|
msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
|
|
msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
|
|
|
|
msgid "Usage: lpmove job/src dest"
|
|
msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
|
|
" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
|
|
" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
|
|
" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
|
|
" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
|
|
" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
|
|
" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
|
|
"[+intervalo]"
|
|
|
|
msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
|
|
msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
|
|
|
|
msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
|
|
msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
|
|
|
|
msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
|
|
msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
|
|
|
|
msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
|
|
"nombre_archivoN.drv ]"
|
|
|
|
msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
|
|
msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
|
|
|
|
msgid "Value uses indefinite length"
|
|
msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
|
|
|
|
msgid "VarBind uses indefinite length"
|
|
msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
|
|
|
|
msgid "Version uses indefinite length"
|
|
msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
|
|
|
|
msgid "Waiting for job to complete."
|
|
msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
|
|
|
|
msgid "Waiting for printer to become available."
|
|
msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
|
|
|
|
msgid "Waiting for printer to finish."
|
|
msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
|
|
|
|
msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
|
|
"2000."
|
|
|
|
msgid "Web Interface is Disabled"
|
|
msgstr "La interfaz web está desactivada."
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Si"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
|
|
"%s:%d%s</A>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
|
|
"%s:%d%s</A>."
|
|
|
|
msgid "ZPL Label Printer"
|
|
msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
|
|
|
|
msgid "Zebra"
|
|
msgstr "Zebra"
|
|
|
|
msgid "aborted"
|
|
msgstr "cancelado"
|
|
|
|
msgid "accuracy-units"
|
|
msgstr "Accuracy Units"
|
|
|
|
msgid "accuracy-units.mm"
|
|
msgstr "Mm"
|
|
|
|
msgid "accuracy-units.nm"
|
|
msgstr "Nm"
|
|
|
|
msgid "accuracy-units.um"
|
|
msgstr "Um"
|
|
|
|
msgid "baling"
|
|
msgstr "Bale Output"
|
|
|
|
msgid "baling-type"
|
|
msgstr "Baling Type"
|
|
|
|
msgid "baling-type.band"
|
|
msgstr "Band"
|
|
|
|
msgid "baling-type.shrink-wrap"
|
|
msgstr "Shrink Wrap"
|
|
|
|
msgid "baling-type.wrap"
|
|
msgstr "Wrap"
|
|
|
|
msgid "baling-when"
|
|
msgstr "Baling When"
|
|
|
|
msgid "baling-when.after-job"
|
|
msgstr "After Job"
|
|
|
|
msgid "baling-when.after-sets"
|
|
msgstr "After Sets"
|
|
|
|
msgid "binding"
|
|
msgstr "Bind Output"
|
|
|
|
msgid "binding-reference-edge"
|
|
msgstr "Binding Reference Edge"
|
|
|
|
msgid "binding-reference-edge.bottom"
|
|
msgstr "Bottom"
|
|
|
|
msgid "binding-reference-edge.left"
|
|
msgstr "Left"
|
|
|
|
msgid "binding-reference-edge.right"
|
|
msgstr "Right"
|
|
|
|
msgid "binding-reference-edge.top"
|
|
msgstr "Top"
|
|
|
|
msgid "binding-type"
|
|
msgstr "Binding Type"
|
|
|
|
msgid "binding-type.adhesive"
|
|
msgstr "Adhesive"
|
|
|
|
msgid "binding-type.comb"
|
|
msgstr "Comb"
|
|
|
|
msgid "binding-type.flat"
|
|
msgstr "Flat"
|
|
|
|
msgid "binding-type.padding"
|
|
msgstr "Padding"
|
|
|
|
msgid "binding-type.perfect"
|
|
msgstr "Perfect"
|
|
|
|
msgid "binding-type.spiral"
|
|
msgstr "Spiral"
|
|
|
|
msgid "binding-type.tape"
|
|
msgstr "Tape"
|
|
|
|
msgid "binding-type.velo"
|
|
msgstr "Velo"
|
|
|
|
msgid "canceled"
|
|
msgstr "cancelado"
|
|
|
|
msgid "charge-info-message"
|
|
msgstr "Charge Info Message"
|
|
|
|
msgid "coating"
|
|
msgstr "Coat Sheets"
|
|
|
|
msgid "coating-sides"
|
|
msgstr "Coating Sides"
|
|
|
|
msgid "coating-sides.back"
|
|
msgstr "Back"
|
|
|
|
msgid "coating-sides.both"
|
|
msgstr "Both"
|
|
|
|
msgid "coating-sides.front"
|
|
msgstr "Front"
|
|
|
|
msgid "coating-type"
|
|
msgstr "Coating Type"
|
|
|
|
msgid "coating-type.archival"
|
|
msgstr "Archival"
|
|
|
|
msgid "coating-type.archival-glossy"
|
|
msgstr "Archival Glossy"
|
|
|
|
msgid "coating-type.archival-matte"
|
|
msgstr "Archival Matte"
|
|
|
|
msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
|
|
msgstr "Archival Semi Gloss"
|
|
|
|
msgid "coating-type.glossy"
|
|
msgstr "Glossy"
|
|
|
|
msgid "coating-type.high-gloss"
|
|
msgstr "High Gloss"
|
|
|
|
msgid "coating-type.matte"
|
|
msgstr "Matte"
|
|
|
|
msgid "coating-type.semi-gloss"
|
|
msgstr "Semi-Gloss"
|
|
|
|
msgid "coating-type.silicone"
|
|
msgstr "Silicone"
|
|
|
|
msgid "coating-type.translucent"
|
|
msgstr "Translucent"
|
|
|
|
msgid "completed"
|
|
msgstr "completado"
|
|
|
|
msgid "confirmation-sheet-print"
|
|
msgstr "Confirmation Sheet Print"
|
|
|
|
msgid "copies"
|
|
msgstr "Copies"
|
|
|
|
msgid "cover-back"
|
|
msgstr "Cover Back"
|
|
|
|
msgid "cover-front"
|
|
msgstr "Cover Front"
|
|
|
|
msgid "cover-sheet-info"
|
|
msgstr "Cover Sheet Info"
|
|
|
|
msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
|
|
msgstr "Date Time"
|
|
|
|
msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
|
|
msgstr "From Name"
|
|
|
|
msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
msgid "cover-sheet-info-supported.message"
|
|
msgstr "Message"
|
|
|
|
msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
|
|
msgstr "Organization"
|
|
|
|
msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
|
|
msgstr "Subject"
|
|
|
|
msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
|
|
msgstr "To Name"
|
|
|
|
msgid "cover-type"
|
|
msgstr "Cover Type"
|
|
|
|
msgid "cover-type.no-cover"
|
|
msgstr "No Cover"
|
|
|
|
msgid "cover-type.print-back"
|
|
msgstr "Print Back"
|
|
|
|
msgid "cover-type.print-both"
|
|
msgstr "Print Both"
|
|
|
|
msgid "cover-type.print-front"
|
|
msgstr "Print Front"
|
|
|
|
msgid "cover-type.print-none"
|
|
msgstr "Print None"
|
|
|
|
msgid "covering"
|
|
msgstr "Cover Output"
|
|
|
|
msgid "covering-name"
|
|
msgstr "Covering Name"
|
|
|
|
msgid "covering-name.plain"
|
|
msgstr "Plain"
|
|
|
|
msgid "covering-name.pre-cut"
|
|
msgstr "Pre Cut"
|
|
|
|
msgid "covering-name.pre-printed"
|
|
msgstr "Pre Printed"
|
|
|
|
msgid "cups-deviced failed to execute."
|
|
msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
|
|
|
|
msgid "cups-driverd failed to execute."
|
|
msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
|
|
msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
|
|
|
|
msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
|
|
msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
|
|
msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
|
|
msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
|
|
msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
|
|
|
|
msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
|
|
msgstr ""
|
|
"cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
|
|
"\"."
|
|
|
|
msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
|
|
msgstr ""
|
|
"cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
|
|
"\"."
|
|
|
|
msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
|
|
msgstr ""
|
|
"cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
|
|
|
|
msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
|
|
msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
|
|
|
|
msgid "cupsd: Unable to get current directory."
|
|
msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
|
|
|
|
msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
|
|
msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
|
|
msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
|
|
msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
|
|
msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
|
|
msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
|
|
|
|
msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
|
|
msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
|
|
msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
|
|
|
|
msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
|
|
msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
|
|
|
|
msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
|
|
msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
|
|
|
|
msgid "detailed-status-message"
|
|
msgstr "Detailed Status Message"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "device for %s/%s: %s"
|
|
msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "device for %s: %s"
|
|
msgstr "dispositivo para %s: %s"
|
|
|
|
msgid "document-copies"
|
|
msgstr "Copies"
|
|
|
|
msgid "document-state"
|
|
msgstr "Document State"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons"
|
|
msgstr "Detailed Document State"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
|
|
msgstr "Aborted By System"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
|
|
msgstr "Canceled At Device"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
|
|
msgstr "Canceled By Operator"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
|
|
msgstr "Canceled By User"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
|
|
msgstr "Completed Successfully"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
|
|
msgstr "Completed With Errors"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
|
|
msgstr "Completed With Warnings"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.compression-error"
|
|
msgstr "Compression Error"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
|
|
msgstr "Data Insufficient"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
|
|
msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
|
|
msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
|
|
msgstr "Digital Signature Wait"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.document-access-error"
|
|
msgstr "Document Access Error"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
|
|
msgstr "Document Fetchable"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.document-format-error"
|
|
msgstr "Document Format Error"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.document-password-error"
|
|
msgstr "Document Password Error"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
|
|
msgstr "Document Permission Error"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.document-security-error"
|
|
msgstr "Document Security Error"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
|
|
msgstr "Document Unprintable Error"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.errors-detected"
|
|
msgstr "Errors Detected"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.incoming"
|
|
msgstr "Incoming"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.interpreting"
|
|
msgstr "Interpreting"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.none"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.outgoing"
|
|
msgstr "Outgoing"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.printing"
|
|
msgstr "Printing"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
|
|
msgstr "Processing To Stop Point"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.queued"
|
|
msgstr "Queued"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
|
|
msgstr "Queued For Marker"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
|
|
msgstr "Queued In Device"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
|
|
msgstr "Resources Are Not Ready"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
|
|
msgstr "Resources Are Not Supported"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
|
|
msgstr "Submission Interrupted"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.transforming"
|
|
msgstr "Transforming"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
|
|
msgstr "Unsupported Compression"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
|
|
msgstr "Unsupported Document Format"
|
|
|
|
msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
|
|
msgstr "Warnings Detected"
|
|
|
|
msgid "document-state.3"
|
|
msgstr "Pending"
|
|
|
|
msgid "document-state.5"
|
|
msgstr "Processing"
|
|
|
|
msgid "document-state.6"
|
|
msgstr "Processing Stopped"
|
|
|
|
msgid "document-state.7"
|
|
msgstr "Canceled"
|
|
|
|
msgid "document-state.8"
|
|
msgstr "Aborted"
|
|
|
|
msgid "document-state.9"
|
|
msgstr "Completed"
|
|
|
|
msgid "error-index uses indefinite length"
|
|
msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
|
|
|
|
msgid "error-status uses indefinite length"
|
|
msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
|
|
|
|
msgid "feed-orientation"
|
|
msgstr "Feed Orientation"
|
|
|
|
msgid "feed-orientation.long-edge-first"
|
|
msgstr "Long Edge First"
|
|
|
|
msgid "feed-orientation.short-edge-first"
|
|
msgstr "Short Edge First"
|
|
|
|
msgid "fetch-status-code"
|
|
msgstr "Fetch Status Code"
|
|
|
|
msgid "finishing-template"
|
|
msgstr "Finishing Template"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.bale"
|
|
msgstr "Bale"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.bind"
|
|
msgstr "Bind"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.bind-bottom"
|
|
msgstr "Bind Bottom"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.bind-left"
|
|
msgstr "Bind Left"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.bind-right"
|
|
msgstr "Bind Right"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.bind-top"
|
|
msgstr "Bind Top"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.booklet-maker"
|
|
msgstr "Booklet Maker"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.coat"
|
|
msgstr "Coat"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.cover"
|
|
msgstr "Cover"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.edge-stitch"
|
|
msgstr "Edge Stitch"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
|
|
msgstr "Edge Stitch Bottom"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
|
|
msgstr "Edge Stitch Left"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
|
|
msgstr "Edge Stitch Right"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
|
|
msgstr "Edge Stitch Top"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.fold"
|
|
msgstr "Fold"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.fold-accordion"
|
|
msgstr "Fold Accordion"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.fold-double-gate"
|
|
msgstr "Fold Double Gate"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
|
|
msgstr "Fold Engineering Z"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.fold-gate"
|
|
msgstr "Fold Gate"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.fold-half"
|
|
msgstr "Fold Half"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.fold-half-z"
|
|
msgstr "Fold Half Z"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.fold-left-gate"
|
|
msgstr "Fold Left Gate"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.fold-letter"
|
|
msgstr "Fold Letter"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.fold-parallel"
|
|
msgstr "Fold Parallel"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.fold-poster"
|
|
msgstr "Fold Poster"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.fold-right-gate"
|
|
msgstr "Fold Right Gate"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.fold-z"
|
|
msgstr "Fold Z"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
|
|
msgstr "JDF F10 1"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
|
|
msgstr "JDF F10 2"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
|
|
msgstr "JDF F10 3"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
|
|
msgstr "JDF F12 1"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
|
|
msgstr "JDF F12 10"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
|
|
msgstr "JDF F12 11"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
|
|
msgstr "JDF F12 12"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
|
|
msgstr "JDF F12 13"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
|
|
msgstr "JDF F12 14"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
|
|
msgstr "JDF F12 2"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
|
|
msgstr "JDF F12 3"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
|
|
msgstr "JDF F12 4"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
|
|
msgstr "JDF F12 5"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
|
|
msgstr "JDF F12 6"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
|
|
msgstr "JDF F12 7"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
|
|
msgstr "JDF F12 8"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
|
|
msgstr "JDF F12 9"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
|
|
msgstr "JDF F14 1"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
|
|
msgstr "JDF F16 1"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
|
|
msgstr "JDF F16 10"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
|
|
msgstr "JDF F16 11"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
|
|
msgstr "JDF F16 12"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
|
|
msgstr "JDF F16 13"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
|
|
msgstr "JDF F16 14"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
|
|
msgstr "JDF F16 2"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
|
|
msgstr "JDF F16 3"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
|
|
msgstr "JDF F16 4"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
|
|
msgstr "JDF F16 5"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
|
|
msgstr "JDF F16 6"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
|
|
msgstr "JDF F16 7"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
|
|
msgstr "JDF F16 8"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
|
|
msgstr "JDF F16 9"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
|
|
msgstr "JDF F18 1"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
|
|
msgstr "JDF F18 2"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
|
|
msgstr "JDF F18 3"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
|
|
msgstr "JDF F18 4"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
|
|
msgstr "JDF F18 5"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
|
|
msgstr "JDF F18 6"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
|
|
msgstr "JDF F18 7"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
|
|
msgstr "JDF F18 8"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
|
|
msgstr "JDF F18 9"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
|
|
msgstr "JDF F2 1"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
|
|
msgstr "JDF F20 1"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
|
|
msgstr "JDF F20 2"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
|
|
msgstr "JDF F24 1"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
|
|
msgstr "JDF F24 10"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
|
|
msgstr "JDF F24 11"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
|
|
msgstr "JDF F24 2"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
|
|
msgstr "JDF F24 3"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
|
|
msgstr "JDF F24 4"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
|
|
msgstr "JDF F24 5"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
|
|
msgstr "JDF F24 6"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
|
|
msgstr "JDF F24 7"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
|
|
msgstr "JDF F24 8"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
|
|
msgstr "JDF F24 9"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
|
|
msgstr "JDF F28 1"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
|
|
msgstr "JDF F32 1"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
|
|
msgstr "JDF F32 2"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
|
|
msgstr "JDF F32 3"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
|
|
msgstr "JDF F32 4"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
|
|
msgstr "JDF F32 5"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
|
|
msgstr "JDF F32 6"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
|
|
msgstr "JDF F32 7"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
|
|
msgstr "JDF F32 8"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
|
|
msgstr "JDF F32 9"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
|
|
msgstr "JDF F36 1"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
|
|
msgstr "JDF F36 2"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
|
|
msgstr "JDF F4 1"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
|
|
msgstr "JDF F4 2"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
|
|
msgstr "JDF F40 1"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
|
|
msgstr "JDF F48 1"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
|
|
msgstr "JDF F48 2"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
|
|
msgstr "JDF F6 1"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
|
|
msgstr "JDF F6 2"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
|
|
msgstr "JDF F6 3"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
|
|
msgstr "JDF F6 4"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
|
|
msgstr "JDF F6 5"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
|
|
msgstr "JDF F6 6"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
|
|
msgstr "JDF F6 7"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
|
|
msgstr "JDF F6 8"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
|
|
msgstr "JDF F64 1"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
|
|
msgstr "JDF F64 2"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
|
|
msgstr "JDF F8 1"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
|
|
msgstr "JDF F8 2"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
|
|
msgstr "JDF F8 3"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
|
|
msgstr "JDF F8 4"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
|
|
msgstr "JDF F8 5"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
|
|
msgstr "JDF F8 6"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
|
|
msgstr "JDF F8 7"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.jog-offset"
|
|
msgstr "Jog Offset"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.laminate"
|
|
msgstr "Laminate"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch"
|
|
msgstr "Punch"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
|
|
msgstr "Punch Bottom Left"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
|
|
msgstr "Punch Bottom Right"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
|
|
msgstr "Punch Dual Bottom"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-dual-left"
|
|
msgstr "Punch Dual Left"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-dual-right"
|
|
msgstr "Punch Dual Right"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-dual-top"
|
|
msgstr "Punch Dual Top"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
|
|
msgstr "Punch Multiple Bottom"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
|
|
msgstr "Punch Multiple Left"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
|
|
msgstr "Punch Multiple Right"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
|
|
msgstr "Punch Multiple Top"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
|
|
msgstr "Punch Quad Bottom"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-quad-left"
|
|
msgstr "Punch Quad Left"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-quad-right"
|
|
msgstr "Punch Quad Right"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-quad-top"
|
|
msgstr "Punch Quad Top"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-top-left"
|
|
msgstr "Punch Top Left"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-top-right"
|
|
msgstr "Punch Top Right"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
|
|
msgstr "Punch Triple Bottom"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-triple-left"
|
|
msgstr "Punch Triple Left"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-triple-right"
|
|
msgstr "Punch Triple Right"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.punch-triple-top"
|
|
msgstr "Punch Triple Top"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.saddle-stitch"
|
|
msgstr "Saddle Stitch"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.staple"
|
|
msgstr "Staple"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
|
|
msgstr "Staple Bottom Left"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
|
|
msgstr "Staple Bottom Right"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
|
|
msgstr "Staple Dual Bottom"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.staple-dual-left"
|
|
msgstr "Staple Dual Left"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.staple-dual-right"
|
|
msgstr "Staple Dual Right"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.staple-dual-top"
|
|
msgstr "Staple Dual Top"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.staple-top-left"
|
|
msgstr "Staple Top Left"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.staple-top-right"
|
|
msgstr "Staple Top Right"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
|
|
msgstr "Staple Triple Bottom"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.staple-triple-left"
|
|
msgstr "Staple Triple Left"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.staple-triple-right"
|
|
msgstr "Staple Triple Right"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.staple-triple-top"
|
|
msgstr "Staple Triple Top"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.trim"
|
|
msgstr "Trim"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.trim-after-copies"
|
|
msgstr "Trim After Copies"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.trim-after-documents"
|
|
msgstr "Trim After Documents"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.trim-after-job"
|
|
msgstr "Trim After Job"
|
|
|
|
msgid "finishing-template.trim-after-pages"
|
|
msgstr "Trim After Pages"
|
|
|
|
msgid "finishings"
|
|
msgstr "Finishings"
|
|
|
|
msgid "finishings-col"
|
|
msgstr "Finishings"
|
|
|
|
msgid "finishings.10"
|
|
msgstr "Fold"
|
|
|
|
msgid "finishings.100"
|
|
msgstr "Fold Z"
|
|
|
|
msgid "finishings.101"
|
|
msgstr "Fold Engineering Z"
|
|
|
|
msgid "finishings.11"
|
|
msgstr "Trim"
|
|
|
|
msgid "finishings.12"
|
|
msgstr "Bale"
|
|
|
|
msgid "finishings.13"
|
|
msgstr "Booklet Maker"
|
|
|
|
msgid "finishings.14"
|
|
msgstr "Jog Offset"
|
|
|
|
msgid "finishings.15"
|
|
msgstr "Coat"
|
|
|
|
msgid "finishings.16"
|
|
msgstr "Laminate"
|
|
|
|
msgid "finishings.20"
|
|
msgstr "Staple Top Left"
|
|
|
|
msgid "finishings.21"
|
|
msgstr "Staple Bottom Left"
|
|
|
|
msgid "finishings.22"
|
|
msgstr "Staple Top Right"
|
|
|
|
msgid "finishings.23"
|
|
msgstr "Staple Bottom Right"
|
|
|
|
msgid "finishings.24"
|
|
msgstr "Edge Stitch Left"
|
|
|
|
msgid "finishings.25"
|
|
msgstr "Edge Stitch Top"
|
|
|
|
msgid "finishings.26"
|
|
msgstr "Edge Stitch Right"
|
|
|
|
msgid "finishings.27"
|
|
msgstr "Edge Stitch Bottom"
|
|
|
|
msgid "finishings.28"
|
|
msgstr "Staple Dual Left"
|
|
|
|
msgid "finishings.29"
|
|
msgstr "Staple Dual Top"
|
|
|
|
msgid "finishings.3"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgid "finishings.30"
|
|
msgstr "Staple Dual Right"
|
|
|
|
msgid "finishings.31"
|
|
msgstr "Staple Dual Bottom"
|
|
|
|
msgid "finishings.32"
|
|
msgstr "Staple Triple Left"
|
|
|
|
msgid "finishings.33"
|
|
msgstr "Staple Triple Top"
|
|
|
|
msgid "finishings.34"
|
|
msgstr "Staple Triple Right"
|
|
|
|
msgid "finishings.35"
|
|
msgstr "Staple Triple Bottom"
|
|
|
|
msgid "finishings.4"
|
|
msgstr "Staple"
|
|
|
|
msgid "finishings.5"
|
|
msgstr "Punch"
|
|
|
|
msgid "finishings.50"
|
|
msgstr "Bind Left"
|
|
|
|
msgid "finishings.51"
|
|
msgstr "Bind Top"
|
|
|
|
msgid "finishings.52"
|
|
msgstr "Bind Right"
|
|
|
|
msgid "finishings.53"
|
|
msgstr "Bind Bottom"
|
|
|
|
msgid "finishings.6"
|
|
msgstr "Cover"
|
|
|
|
msgid "finishings.60"
|
|
msgstr "Trim After Pages"
|
|
|
|
msgid "finishings.61"
|
|
msgstr "Trim After Documents"
|
|
|
|
msgid "finishings.62"
|
|
msgstr "Trim After Copies"
|
|
|
|
msgid "finishings.63"
|
|
msgstr "Trim After Job"
|
|
|
|
msgid "finishings.7"
|
|
msgstr "Bind"
|
|
|
|
msgid "finishings.70"
|
|
msgstr "Punch Top Left"
|
|
|
|
msgid "finishings.71"
|
|
msgstr "Punch Bottom Left"
|
|
|
|
msgid "finishings.72"
|
|
msgstr "Punch Top Right"
|
|
|
|
msgid "finishings.73"
|
|
msgstr "Punch Bottom Right"
|
|
|
|
msgid "finishings.74"
|
|
msgstr "Punch Dual Left"
|
|
|
|
msgid "finishings.75"
|
|
msgstr "Punch Dual Top"
|
|
|
|
msgid "finishings.76"
|
|
msgstr "Punch Dual Right"
|
|
|
|
msgid "finishings.77"
|
|
msgstr "Punch Dual Bottom"
|
|
|
|
msgid "finishings.78"
|
|
msgstr "Punch Triple Left"
|
|
|
|
msgid "finishings.79"
|
|
msgstr "Punch Triple Top"
|
|
|
|
msgid "finishings.8"
|
|
msgstr "Saddle Stitch"
|
|
|
|
msgid "finishings.80"
|
|
msgstr "Punch Triple Right"
|
|
|
|
msgid "finishings.81"
|
|
msgstr "Punch Triple Bottom"
|
|
|
|
msgid "finishings.82"
|
|
msgstr "Punch Quad Left"
|
|
|
|
msgid "finishings.83"
|
|
msgstr "Punch Quad Top"
|
|
|
|
msgid "finishings.84"
|
|
msgstr "Punch Quad Right"
|
|
|
|
msgid "finishings.85"
|
|
msgstr "Punch Quad Bottom"
|
|
|
|
msgid "finishings.86"
|
|
msgstr "Punch Multiple Left"
|
|
|
|
msgid "finishings.87"
|
|
msgstr "Punch Multiple Top"
|
|
|
|
msgid "finishings.88"
|
|
msgstr "Punch Multiple Right"
|
|
|
|
msgid "finishings.89"
|
|
msgstr "Punch Multiple Bottom"
|
|
|
|
msgid "finishings.9"
|
|
msgstr "Edge Stitch"
|
|
|
|
msgid "finishings.90"
|
|
msgstr "Fold Accordion"
|
|
|
|
msgid "finishings.91"
|
|
msgstr "Fold Double Gate"
|
|
|
|
msgid "finishings.92"
|
|
msgstr "Fold Gate"
|
|
|
|
msgid "finishings.93"
|
|
msgstr "Fold Half"
|
|
|
|
msgid "finishings.94"
|
|
msgstr "Fold Half Z"
|
|
|
|
msgid "finishings.95"
|
|
msgstr "Fold Left Gate"
|
|
|
|
msgid "finishings.96"
|
|
msgstr "Fold Letter"
|
|
|
|
msgid "finishings.97"
|
|
msgstr "Fold Parallel"
|
|
|
|
msgid "finishings.98"
|
|
msgstr "Fold Poster"
|
|
|
|
msgid "finishings.99"
|
|
msgstr "Fold Right Gate"
|
|
|
|
msgid "folding"
|
|
msgstr "Fold"
|
|
|
|
msgid "folding-direction"
|
|
msgstr "Folding Direction"
|
|
|
|
msgid "folding-direction.inward"
|
|
msgstr "Inward"
|
|
|
|
msgid "folding-direction.outward"
|
|
msgstr "Outward"
|
|
|
|
msgid "folding-offset"
|
|
msgstr "Fold Position"
|
|
|
|
msgid "folding-reference-edge"
|
|
msgstr "Folding Reference Edge"
|
|
|
|
msgid "folding-reference-edge.bottom"
|
|
msgstr "Bottom"
|
|
|
|
msgid "folding-reference-edge.left"
|
|
msgstr "Left"
|
|
|
|
msgid "folding-reference-edge.right"
|
|
msgstr "Right"
|
|
|
|
msgid "folding-reference-edge.top"
|
|
msgstr "Top"
|
|
|
|
msgid "font-name-requested"
|
|
msgstr "Font Name"
|
|
|
|
msgid "font-size-requested"
|
|
msgstr "Font Size"
|
|
|
|
msgid "force-front-side"
|
|
msgstr "Force Front Side"
|
|
|
|
msgid "from-name"
|
|
msgstr "From Name"
|
|
|
|
msgid "held"
|
|
msgstr "retenido"
|
|
|
|
msgid "help\t\tGet help on commands."
|
|
msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
|
|
|
|
msgid "idle"
|
|
msgstr "inactiva"
|
|
|
|
msgid "imposition-template"
|
|
msgstr "Imposition Template"
|
|
|
|
msgid "imposition-template.none"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgid "imposition-template.signature"
|
|
msgstr "Signature"
|
|
|
|
msgid "input-attributes"
|
|
msgstr "Input Attributes"
|
|
|
|
msgid "input-auto-scaling"
|
|
msgstr "Scan Auto Scaling"
|
|
|
|
msgid "input-auto-skew-correction"
|
|
msgstr "Scan Auto Skew Correction"
|
|
|
|
msgid "input-brightness"
|
|
msgstr "Scan Brightness"
|
|
|
|
msgid "input-color-mode"
|
|
msgstr "Input Color Mode"
|
|
|
|
msgid "input-color-mode.auto"
|
|
msgstr "Automatic"
|
|
|
|
msgid "input-color-mode.bi-level"
|
|
msgstr "Bi-Level"
|
|
|
|
msgid "input-color-mode.cmyk_16"
|
|
msgstr "CMYK 16"
|
|
|
|
msgid "input-color-mode.cmyk_8"
|
|
msgstr "CMYK 8"
|
|
|
|
msgid "input-color-mode.color"
|
|
msgstr "Color"
|
|
|
|
msgid "input-color-mode.color_8"
|
|
msgstr "Color 8"
|
|
|
|
msgid "input-color-mode.monochrome"
|
|
msgstr "Monochrome"
|
|
|
|
msgid "input-color-mode.monochrome_16"
|
|
msgstr "Monochrome 16"
|
|
|
|
msgid "input-color-mode.monochrome_4"
|
|
msgstr "Monochrome 4"
|
|
|
|
msgid "input-color-mode.monochrome_8"
|
|
msgstr "Monochrome 8"
|
|
|
|
msgid "input-color-mode.rgb_16"
|
|
msgstr "RGB 16"
|
|
|
|
msgid "input-color-mode.rgba_16"
|
|
msgstr "RGBA 16"
|
|
|
|
msgid "input-color-mode.rgba_8"
|
|
msgstr "RGBA 8"
|
|
|
|
msgid "input-content-type"
|
|
msgstr "Input Content Type"
|
|
|
|
msgid "input-content-type.auto"
|
|
msgstr "Automatic"
|
|
|
|
msgid "input-content-type.halftone"
|
|
msgstr "Halftone"
|
|
|
|
msgid "input-content-type.line-art"
|
|
msgstr "Line Art"
|
|
|
|
msgid "input-content-type.magazine"
|
|
msgstr "Magazine"
|
|
|
|
msgid "input-content-type.photo"
|
|
msgstr "Photo"
|
|
|
|
msgid "input-content-type.text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
msgid "input-content-type.text-and-photo"
|
|
msgstr "Text And Photo"
|
|
|
|
msgid "input-contrast"
|
|
msgstr "Scan Contrast"
|
|
|
|
msgid "input-film-scan-mode"
|
|
msgstr "Input Film Scan Mode"
|
|
|
|
msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
|
|
msgstr "Black And White Negative Film"
|
|
|
|
msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
|
|
msgstr "Color Negative Film"
|
|
|
|
msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
|
|
msgstr "Color Slide Film"
|
|
|
|
msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
|
|
msgstr "Not Applicable"
|
|
|
|
msgid "input-images-to-transfer"
|
|
msgstr "Scan Images To Transfer"
|
|
|
|
msgid "input-media"
|
|
msgstr "Input Media"
|
|
|
|
msgid "input-media.auto"
|
|
msgstr "Automatic"
|
|
|
|
msgid "input-orientation-requested"
|
|
msgstr "Input Orientation"
|
|
|
|
msgid "input-quality"
|
|
msgstr "Input Quality"
|
|
|
|
msgid "input-resolution"
|
|
msgstr "Scan Resolution"
|
|
|
|
msgid "input-scaling-height"
|
|
msgstr "Scan Scaling Height"
|
|
|
|
msgid "input-scaling-width"
|
|
msgstr "Scan Scaling Width"
|
|
|
|
msgid "input-scan-regions"
|
|
msgstr "Scan Regions"
|
|
|
|
msgid "input-sharpness"
|
|
msgstr "Scan Sharpness"
|
|
|
|
msgid "input-sides"
|
|
msgstr "Input Sides"
|
|
|
|
msgid "input-source"
|
|
msgstr "Input Source"
|
|
|
|
msgid "input-source.adf"
|
|
msgstr "Adf"
|
|
|
|
msgid "input-source.film-reader"
|
|
msgstr "Film Reader"
|
|
|
|
msgid "input-source.platen"
|
|
msgstr "Platen"
|
|
|
|
msgid "insert-after-page-number"
|
|
msgstr "Insert Page Number"
|
|
|
|
msgid "insert-count"
|
|
msgstr "Insert Count"
|
|
|
|
msgid "insert-sheet"
|
|
msgstr "Insert Sheet"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
|
|
msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
|
|
|
|
msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
|
|
msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ippfind: Expected key name after %s."
|
|
msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ippfind: Expected port range after %s."
|
|
msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ippfind: Expected program after %s."
|
|
msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
|
|
msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
|
|
|
|
msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
|
|
msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
|
|
|
|
msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
|
|
msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
|
|
|
|
msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
|
|
msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
|
|
|
|
msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
|
|
msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ippfind: Missing key name after %s."
|
|
msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
|
|
|
|
msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
|
|
msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ippfind: Missing program after %s."
|
|
msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
|
|
msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
|
|
msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
|
|
|
|
msgid "ippfind: Out of memory."
|
|
msgstr "ippfind: Sin memoria."
|
|
|
|
msgid "ippfind: Too many parenthesis."
|
|
msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
|
|
msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
|
|
msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
|
|
msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
|
|
msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
|
|
"and \"-X\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
|
|
msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
|
|
msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
|
|
|
|
msgid "ipptool: May only specify a single URI."
|
|
msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
|
|
|
|
msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
|
|
msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
|
|
|
|
msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
|
|
msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
|
|
|
|
msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
|
|
msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
|
|
|
|
msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
|
|
msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
|
|
|
|
msgid "ipptool: URI required before test file."
|
|
msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
|
|
|
|
msgid "job-account-id"
|
|
msgstr "Job Account ID"
|
|
|
|
msgid "job-account-type"
|
|
msgstr "Job Account Type"
|
|
|
|
msgid "job-account-type.general"
|
|
msgstr "General"
|
|
|
|
msgid "job-account-type.group"
|
|
msgstr "Group"
|
|
|
|
msgid "job-account-type.none"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgid "job-accounting-output-bin"
|
|
msgstr "Job Accounting Output Bin"
|
|
|
|
msgid "job-accounting-sheets"
|
|
msgstr "Job Accounting Sheets"
|
|
|
|
msgid "job-accounting-sheets-type"
|
|
msgstr "Job Accounting Sheets Type"
|
|
|
|
msgid "job-accounting-sheets-type.none"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
msgid "job-accounting-user-id"
|
|
msgstr "Job Accounting User ID"
|
|
|
|
msgid "job-collation-type"
|
|
msgstr "Job Collation Type"
|
|
|
|
msgid "job-collation-type.3"
|
|
msgstr "Uncollated Sheets"
|
|
|
|
msgid "job-collation-type.4"
|
|
msgstr "Collated Documents"
|
|
|
|
msgid "job-collation-type.5"
|
|
msgstr "Uncollated Documents"
|
|
|
|
msgid "job-copies"
|
|
msgstr "Job Copies"
|
|
|
|
msgid "job-cover-back"
|
|
msgstr "Job Cover Back"
|
|
|
|
msgid "job-cover-front"
|
|
msgstr "Job Cover Front"
|
|
|
|
msgid "job-delay-output-until"
|
|
msgstr "Job Delay Output Until"
|
|
|
|
msgid "job-delay-output-until-time"
|
|
msgstr "Job Delay Output Until Time"
|
|
|
|
msgid "job-delay-output-until.day-time"
|
|
msgstr "Day Time"
|
|
|
|
msgid "job-delay-output-until.evening"
|
|
msgstr "Evening"
|
|
|
|
msgid "job-delay-output-until.indefinite"
|
|
msgstr "Indefinite"
|
|
|
|
msgid "job-delay-output-until.night"
|
|
msgstr "Night"
|
|
|
|
msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
|
|
msgstr "No Delay Output"
|
|
|
|
msgid "job-delay-output-until.second-shift"
|
|
msgstr "Second Shift"
|
|
|
|
msgid "job-delay-output-until.third-shift"
|
|
msgstr "Third Shift"
|
|
|
|
msgid "job-delay-output-until.weekend"
|
|
msgstr "Weekend"
|
|
|
|
msgid "job-error-action"
|
|
msgstr "Job Error Action"
|
|
|
|
msgid "job-error-action.abort-job"
|
|
msgstr "Abort Job"
|
|
|
|
msgid "job-error-action.cancel-job"
|
|
msgstr "Cancel Job"
|
|
|
|
msgid "job-error-action.continue-job"
|
|
msgstr "Continue Job"
|
|
|
|
msgid "job-error-action.suspend-job"
|
|
msgstr "Suspend Job"
|
|
|
|
msgid "job-error-sheet"
|
|
msgstr "Job Error Sheet"
|
|
|
|
msgid "job-error-sheet-type"
|
|
msgstr "Job Error Sheet Type"
|
|
|
|
msgid "job-error-sheet-type.none"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgid "job-error-sheet-type.standard"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
msgid "job-error-sheet-when"
|
|
msgstr "Job Error Sheet When"
|
|
|
|
msgid "job-error-sheet-when.always"
|
|
msgstr "Always"
|
|
|
|
msgid "job-error-sheet-when.on-error"
|
|
msgstr "On Error"
|
|
|
|
msgid "job-finishings"
|
|
msgstr "Job Finishings"
|
|
|
|
msgid "job-hold-until"
|
|
msgstr "Hold Until"
|
|
|
|
msgid "job-hold-until-time"
|
|
msgstr "Job Hold Until Time"
|
|
|
|
msgid "job-hold-until.day-time"
|
|
msgstr "Day Time"
|
|
|
|
msgid "job-hold-until.evening"
|
|
msgstr "Evening"
|
|
|
|
msgid "job-hold-until.indefinite"
|
|
msgstr "Released"
|
|
|
|
msgid "job-hold-until.night"
|
|
msgstr "Night"
|
|
|
|
msgid "job-hold-until.no-hold"
|
|
msgstr "No Hold"
|
|
|
|
msgid "job-hold-until.second-shift"
|
|
msgstr "Second Shift"
|
|
|
|
msgid "job-hold-until.third-shift"
|
|
msgstr "Third Shift"
|
|
|
|
msgid "job-hold-until.weekend"
|
|
msgstr "Weekend"
|
|
|
|
msgid "job-mandatory-attributes"
|
|
msgstr "Job Mandatory Attributes"
|
|
|
|
msgid "job-name"
|
|
msgstr "Job Name"
|
|
|
|
msgid "job-phone-number"
|
|
msgstr "Job Phone Number"
|
|
|
|
msgid "job-printer-uri attribute missing."
|
|
msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
|
|
|
|
msgid "job-priority"
|
|
msgstr "Job Priority"
|
|
|
|
msgid "job-recipient-name"
|
|
msgstr "Job Recipient Name"
|
|
|
|
msgid "job-save-disposition"
|
|
msgstr "Job Save Disposition"
|
|
|
|
msgid "job-sheet-message"
|
|
msgstr "Job Sheet Message"
|
|
|
|
msgid "job-sheets"
|
|
msgstr "Banner Page"
|
|
|
|
msgid "job-sheets-col"
|
|
msgstr "Banner Page"
|
|
|
|
msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
|
|
msgstr "First Print Stream Page"
|
|
|
|
msgid "job-sheets.job-both-sheet"
|
|
msgstr "Start and End Sheets"
|
|
|
|
msgid "job-sheets.job-end-sheet"
|
|
msgstr "End Sheet"
|
|
|
|
msgid "job-sheets.job-start-sheet"
|
|
msgstr "Start Sheet"
|
|
|
|
msgid "job-sheets.none"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgid "job-sheets.standard"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
msgid "job-state"
|
|
msgstr "Job State"
|
|
|
|
msgid "job-state-message"
|
|
msgstr "Job State Message"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons"
|
|
msgstr "Detailed Job State"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
|
|
msgstr "Aborted By System"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
|
|
msgstr "Account Authorization Failed"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.account-closed"
|
|
msgstr "Account Closed"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
|
|
msgstr "Account Info Needed"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
|
|
msgstr "Account Limit Reached"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.compression-error"
|
|
msgstr "Compression Error"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
|
|
msgstr "Conflicting Attributes"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
|
|
msgstr "Connected To Destination"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
|
|
msgstr "Connecting To Destination"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
|
|
msgstr "Destination Uri Failed"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
|
|
msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
|
|
msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.document-access-error"
|
|
msgstr "Document Access Error"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.document-format-error"
|
|
msgstr "Document Format Error"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.document-password-error"
|
|
msgstr "Document Password Error"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
|
|
msgstr "Document Permission Error"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.document-security-error"
|
|
msgstr "Document Security Error"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
|
|
msgstr "Document Unprintable Error"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.errors-detected"
|
|
msgstr "Errors Detected"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
|
|
msgstr "Job Canceled At Device"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
|
|
msgstr "Job Canceled By Operator"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
|
|
msgstr "Job Canceled By User"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
|
|
msgstr "Job Completed Successfully"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
|
|
msgstr "Job Completed With Errors"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
|
|
msgstr "Job Completed With Warnings"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
|
|
msgstr "Job Data Insufficient"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
|
|
msgstr "Job Delay Output Until Specified"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
|
|
msgstr "Job Digital Signature Wait"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
|
|
msgstr "Job Fetchable"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
|
|
msgstr "Job Held For Review"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
|
|
msgstr "Job Hold Until Specified"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-incoming"
|
|
msgstr "Job Incoming"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
|
|
msgstr "Job Interpreting"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
|
|
msgstr "Job Outgoing"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
|
|
msgstr "Job Password Wait"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
|
|
msgstr "Job Printed Successfully"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
|
|
msgstr "Job Printed With Errors"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
|
|
msgstr "Job Printed With Warnings"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-printing"
|
|
msgstr "Job Printing"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-queued"
|
|
msgstr "Job Queued"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
|
|
msgstr "Job Queued For Marker"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
|
|
msgstr "Job Release Wait"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-restartable"
|
|
msgstr "Job Restartable"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-resuming"
|
|
msgstr "Job Resuming"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
|
|
msgstr "Job Saved Successfully"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
|
|
msgstr "Job Saved With Errors"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
|
|
msgstr "Job Saved With Warnings"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-saving"
|
|
msgstr "Job Saving"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-spooling"
|
|
msgstr "Job Spooling"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-streaming"
|
|
msgstr "Job Streaming"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-suspended"
|
|
msgstr "Job Suspended"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
|
|
msgstr "Job Suspended By Operator"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
|
|
msgstr "Job Suspended By System"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
|
|
msgstr "Job Suspended By User"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-suspending"
|
|
msgstr "Job Suspending"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-transferring"
|
|
msgstr "Job Transferring"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.job-transforming"
|
|
msgstr "Job Transforming"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.none"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
|
|
msgstr "Printer Stopped"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
|
|
msgstr "Printer Stopped Partly"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
|
|
msgstr "Processing To Stop Point"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
|
|
msgstr "Queued In Device"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
|
|
msgstr "Resources Are Not Ready"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
|
|
msgstr "Resources Are Not Supported"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.service-off-line"
|
|
msgstr "Service Off Line"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
|
|
msgstr "Submission Interrupted"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
|
|
msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
|
|
msgstr "Unsupported Compression"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
|
|
msgstr "Unsupported Document Format"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
|
|
msgstr "Waiting For User Action"
|
|
|
|
msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
|
|
msgstr "Warnings Detected"
|
|
|
|
msgid "job-state.3"
|
|
msgstr "Pending"
|
|
|
|
msgid "job-state.4"
|
|
msgstr "Pending Held"
|
|
|
|
msgid "job-state.5"
|
|
msgstr "Processing"
|
|
|
|
msgid "job-state.6"
|
|
msgstr "Processing Stopped"
|
|
|
|
msgid "job-state.7"
|
|
msgstr "Canceled"
|
|
|
|
msgid "job-state.8"
|
|
msgstr "Aborted"
|
|
|
|
msgid "job-state.9"
|
|
msgstr "Completed"
|
|
|
|
msgid "laminating"
|
|
msgstr "Laminate Pages"
|
|
|
|
msgid "laminating-sides"
|
|
msgstr "Laminating Sides"
|
|
|
|
msgid "laminating-sides.back"
|
|
msgstr "Back"
|
|
|
|
msgid "laminating-sides.both"
|
|
msgstr "Both"
|
|
|
|
msgid "laminating-sides.front"
|
|
msgstr "Front"
|
|
|
|
msgid "laminating-type"
|
|
msgstr "Laminating Type"
|
|
|
|
msgid "laminating-type.archival"
|
|
msgstr "Archival"
|
|
|
|
msgid "laminating-type.glossy"
|
|
msgstr "Glossy"
|
|
|
|
msgid "laminating-type.high-gloss"
|
|
msgstr "High Gloss"
|
|
|
|
msgid "laminating-type.matte"
|
|
msgstr "Matte"
|
|
|
|
msgid "laminating-type.semi-gloss"
|
|
msgstr "Semi-Gloss"
|
|
|
|
msgid "laminating-type.translucent"
|
|
msgstr "Translucent"
|
|
|
|
msgid "logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
|
|
msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
|
|
|
|
msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
|
|
msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
|
|
|
|
msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
|
|
msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
|
|
|
|
msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
|
|
msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
|
|
|
|
msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
|
|
msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
|
|
|
|
msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
|
|
msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
|
|
|
|
msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
|
|
msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
|
|
|
|
msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
|
|
msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
|
|
|
|
msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
|
|
msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
|
|
|
|
msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
|
|
msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
|
|
|
|
msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
|
|
msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
|
|
|
|
msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
|
|
msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
|
|
|
|
msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
|
|
msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
|
|
|
|
msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
|
|
msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
|
|
|
|
msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
|
|
msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
|
|
|
|
msgid "lpadmin: No member names were seen."
|
|
msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
|
|
msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
|
|
msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
|
|
|
|
msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
|
|
"imprimibles."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
|
|
"reasons."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
|
|
" You must specify a printer name first."
|
|
msgstr ""
|
|
"lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
|
|
" Debe especificar un nombre de impresora primero."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
|
|
msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
|
|
|
|
msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
|
|
msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"lpadmin: Unable to delete option:\n"
|
|
" You must specify a printer name first."
|
|
msgstr ""
|
|
"lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
|
|
" Debe especificar un nombre de impresora primero."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
|
|
msgstr ""
|
|
"lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
|
|
msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
|
|
" You must specify a printer name first."
|
|
msgstr ""
|
|
"lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
|
|
" Debe especificar un nombre de impresora primero."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
|
|
" You must specify a printer name first."
|
|
msgstr ""
|
|
"lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
|
|
" Debe especificar un nombre de impresora primero."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
|
|
msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
|
|
msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
|
|
msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
|
|
|
|
msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
|
|
msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
|
|
|
|
msgid "lpc> "
|
|
msgstr "lpc> "
|
|
|
|
msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
|
|
|
|
msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
|
|
msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
|
|
|
|
msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
|
|
msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
|
|
|
|
msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
|
|
msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
|
|
|
|
msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
|
|
msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
|
|
|
|
msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
|
|
msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
|
|
|
|
msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
|
|
msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
|
|
msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
|
|
msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
|
|
|
|
msgid "lpoptions: No printers."
|
|
msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
|
|
msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
|
|
msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
|
|
msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
|
|
|
|
msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
|
|
msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
|
|
"\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
|
|
"destino \"%s\"."
|
|
|
|
msgid "material-amount"
|
|
msgstr "Amount of Material"
|
|
|
|
msgid "material-amount-units"
|
|
msgstr "Material Amount Units"
|
|
|
|
msgid "material-amount-units.g"
|
|
msgstr "G"
|
|
|
|
msgid "material-amount-units.kg"
|
|
msgstr "Kg"
|
|
|
|
msgid "material-amount-units.l"
|
|
msgstr "L"
|
|
|
|
msgid "material-amount-units.m"
|
|
msgstr "M"
|
|
|
|
msgid "material-amount-units.ml"
|
|
msgstr "Ml"
|
|
|
|
msgid "material-amount-units.mm"
|
|
msgstr "Mm"
|
|
|
|
msgid "material-color"
|
|
msgstr "Material Color"
|
|
|
|
msgid "material-diameter"
|
|
msgstr "Material Diameter"
|
|
|
|
msgid "material-diameter-tolerance"
|
|
msgstr "Material Diameter Tolerance"
|
|
|
|
msgid "material-fill-density"
|
|
msgstr "Material Fill Density"
|
|
|
|
msgid "material-name"
|
|
msgstr "Material Name"
|
|
|
|
msgid "material-purpose"
|
|
msgstr "Material Purpose"
|
|
|
|
msgid "material-purpose.all"
|
|
msgstr "All"
|
|
|
|
msgid "material-purpose.base"
|
|
msgstr "Base"
|
|
|
|
msgid "material-purpose.in-fill"
|
|
msgstr "In Fill"
|
|
|
|
msgid "material-purpose.shell"
|
|
msgstr "Shell"
|
|
|
|
msgid "material-purpose.support"
|
|
msgstr "Support"
|
|
|
|
msgid "material-rate"
|
|
msgstr "Feed Rate"
|
|
|
|
msgid "material-rate-units"
|
|
msgstr "Material Rate Units"
|
|
|
|
msgid "material-rate-units.mg_second"
|
|
msgstr "Mg Second"
|
|
|
|
msgid "material-rate-units.ml_second"
|
|
msgstr "Ml Second"
|
|
|
|
msgid "material-rate-units.mm_second"
|
|
msgstr "Mm Second"
|
|
|
|
msgid "material-shell-thickness"
|
|
msgstr "Material Shell Thickness"
|
|
|
|
msgid "material-temperature"
|
|
msgstr "Material Temperature"
|
|
|
|
msgid "material-type"
|
|
msgstr "Material Type"
|
|
|
|
msgid "material-type.abs"
|
|
msgstr "Abs"
|
|
|
|
msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
|
|
msgstr "Abs Carbon Fiber"
|
|
|
|
msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
|
|
msgstr "Abs Carbon Nanotube"
|
|
|
|
msgid "material-type.chocolate"
|
|
msgstr "Chocolate"
|
|
|
|
msgid "material-type.gold"
|
|
msgstr "Gold"
|
|
|
|
msgid "material-type.nylon"
|
|
msgstr "Nylon"
|
|
|
|
msgid "material-type.pet"
|
|
msgstr "Pet"
|
|
|
|
msgid "material-type.photopolymer"
|
|
msgstr "Photopolymer"
|
|
|
|
msgid "material-type.pla"
|
|
msgstr "Pla"
|
|
|
|
msgid "material-type.pla-conductive"
|
|
msgstr "Pla Conductive"
|
|
|
|
msgid "material-type.pla-flexible"
|
|
msgstr "Pla Flexible"
|
|
|
|
msgid "material-type.pla-magnetic"
|
|
msgstr "Pla Magnetic"
|
|
|
|
msgid "material-type.pla-steel"
|
|
msgstr "Pla Steel"
|
|
|
|
msgid "material-type.pla-stone"
|
|
msgstr "Pla Stone"
|
|
|
|
msgid "material-type.pla-wood"
|
|
msgstr "Pla Wood"
|
|
|
|
msgid "material-type.polycarbonate"
|
|
msgstr "Polycarbonate"
|
|
|
|
msgid "material-type.pva-dissolvable"
|
|
msgstr "Dissolvable PVA"
|
|
|
|
msgid "material-type.silver"
|
|
msgstr "Silver"
|
|
|
|
msgid "material-type.titanium"
|
|
msgstr "Titanium"
|
|
|
|
msgid "material-type.wax"
|
|
msgstr "Wax"
|
|
|
|
msgid "materials-col"
|
|
msgstr "Materials"
|
|
|
|
msgid "media"
|
|
msgstr "Media"
|
|
|
|
msgid "media-back-coating"
|
|
msgstr "Media Back Coating"
|
|
|
|
msgid "media-back-coating.glossy"
|
|
msgstr "Glossy"
|
|
|
|
msgid "media-back-coating.high-gloss"
|
|
msgstr "High Gloss"
|
|
|
|
msgid "media-back-coating.matte"
|
|
msgstr "Matte"
|
|
|
|
msgid "media-back-coating.none"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgid "media-back-coating.satin"
|
|
msgstr "Satin"
|
|
|
|
msgid "media-back-coating.semi-gloss"
|
|
msgstr "Semi-Gloss"
|
|
|
|
msgid "media-bottom-margin"
|
|
msgstr "Media Bottom Margin"
|
|
|
|
msgid "media-col"
|
|
msgstr "Media"
|
|
|
|
msgid "media-color"
|
|
msgstr "Media Color"
|
|
|
|
msgid "media-color.black"
|
|
msgstr "Black"
|
|
|
|
msgid "media-color.blue"
|
|
msgstr "Blue"
|
|
|
|
msgid "media-color.brown"
|
|
msgstr "Brown"
|
|
|
|
msgid "media-color.buff"
|
|
msgstr "Buff"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-black"
|
|
msgstr "Clear Black"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-blue"
|
|
msgstr "Clear Blue"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-brown"
|
|
msgstr "Clear Brown"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-buff"
|
|
msgstr "Clear Buff"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-cyan"
|
|
msgstr "Clear Cyan"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-gold"
|
|
msgstr "Clear Gold"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-goldenrod"
|
|
msgstr "Clear Goldenrod"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-gray"
|
|
msgstr "Clear Gray"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-green"
|
|
msgstr "Clear Green"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-ivory"
|
|
msgstr "Clear Ivory"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-magenta"
|
|
msgstr "Clear Magenta"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-multi-color"
|
|
msgstr "Clear Multi Color"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-mustard"
|
|
msgstr "Clear Mustard"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-orange"
|
|
msgstr "Clear Orange"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-pink"
|
|
msgstr "Clear Pink"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-red"
|
|
msgstr "Clear Red"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-silver"
|
|
msgstr "Clear Silver"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-turquoise"
|
|
msgstr "Clear Turquoise"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-violet"
|
|
msgstr "Clear Violet"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-white"
|
|
msgstr "Clear White"
|
|
|
|
msgid "media-color.clear-yellow"
|
|
msgstr "Clear Yellow"
|
|
|
|
msgid "media-color.cyan"
|
|
msgstr "Cyan"
|
|
|
|
msgid "media-color.dark-blue"
|
|
msgstr "Dark Blue"
|
|
|
|
msgid "media-color.dark-brown"
|
|
msgstr "Dark Brown"
|
|
|
|
msgid "media-color.dark-buff"
|
|
msgstr "Dark Buff"
|
|
|
|
msgid "media-color.dark-cyan"
|
|
msgstr "Dark Cyan"
|
|
|
|
msgid "media-color.dark-gold"
|
|
msgstr "Dark Gold"
|
|
|
|
msgid "media-color.dark-goldenrod"
|
|
msgstr "Dark Goldenrod"
|
|
|
|
msgid "media-color.dark-gray"
|
|
msgstr "Dark Gray"
|
|
|
|
msgid "media-color.dark-green"
|
|
msgstr "Dark Green"
|
|
|
|
msgid "media-color.dark-ivory"
|
|
msgstr "Dark Ivory"
|
|
|
|
msgid "media-color.dark-magenta"
|
|
msgstr "Dark Magenta"
|
|
|
|
msgid "media-color.dark-mustard"
|
|
msgstr "Dark Mustard"
|
|
|
|
msgid "media-color.dark-orange"
|
|
msgstr "Dark Orange"
|
|
|
|
msgid "media-color.dark-pink"
|
|
msgstr "Dark Pink"
|
|
|
|
msgid "media-color.dark-red"
|
|
msgstr "Dark Red"
|
|
|
|
msgid "media-color.dark-silver"
|
|
msgstr "Dark Silver"
|
|
|
|
msgid "media-color.dark-turquoise"
|
|
msgstr "Dark Turquoise"
|
|
|
|
msgid "media-color.dark-violet"
|
|
msgstr "Dark Violet"
|
|
|
|
msgid "media-color.dark-yellow"
|
|
msgstr "Dark Yellow"
|
|
|
|
msgid "media-color.gold"
|
|
msgstr "Gold"
|
|
|
|
msgid "media-color.goldenrod"
|
|
msgstr "Goldenrod"
|
|
|
|
msgid "media-color.gray"
|
|
msgstr "Gray"
|
|
|
|
msgid "media-color.green"
|
|
msgstr "Green"
|
|
|
|
msgid "media-color.ivory"
|
|
msgstr "Ivory"
|
|
|
|
msgid "media-color.light-black"
|
|
msgstr "Light Black"
|
|
|
|
msgid "media-color.light-blue"
|
|
msgstr "Light Blue"
|
|
|
|
msgid "media-color.light-brown"
|
|
msgstr "Light Brown"
|
|
|
|
msgid "media-color.light-buff"
|
|
msgstr "Light Buff"
|
|
|
|
msgid "media-color.light-cyan"
|
|
msgstr "Light Cyan"
|
|
|
|
msgid "media-color.light-gold"
|
|
msgstr "Light Gold"
|
|
|
|
msgid "media-color.light-goldenrod"
|
|
msgstr "Light Goldenrod"
|
|
|
|
msgid "media-color.light-gray"
|
|
msgstr "Light Gray"
|
|
|
|
msgid "media-color.light-green"
|
|
msgstr "Light Green"
|
|
|
|
msgid "media-color.light-ivory"
|
|
msgstr "Light Ivory"
|
|
|
|
msgid "media-color.light-magenta"
|
|
msgstr "Light Magenta"
|
|
|
|
msgid "media-color.light-mustard"
|
|
msgstr "Light Mustard"
|
|
|
|
msgid "media-color.light-orange"
|
|
msgstr "Light Orange"
|
|
|
|
msgid "media-color.light-pink"
|
|
msgstr "Light Pink"
|
|
|
|
msgid "media-color.light-red"
|
|
msgstr "Light Red"
|
|
|
|
msgid "media-color.light-silver"
|
|
msgstr "Light Silver"
|
|
|
|
msgid "media-color.light-turquoise"
|
|
msgstr "Light Turquoise"
|
|
|
|
msgid "media-color.light-violet"
|
|
msgstr "Light Violet"
|
|
|
|
msgid "media-color.light-yellow"
|
|
msgstr "Light Yellow"
|
|
|
|
msgid "media-color.magenta"
|
|
msgstr "Magenta"
|
|
|
|
msgid "media-color.multi-color"
|
|
msgstr "Multi-Color"
|
|
|
|
msgid "media-color.mustard"
|
|
msgstr "Mustard"
|
|
|
|
msgid "media-color.no-color"
|
|
msgstr "No Color"
|
|
|
|
msgid "media-color.orange"
|
|
msgstr "Orange"
|
|
|
|
msgid "media-color.pink"
|
|
msgstr "Pink"
|
|
|
|
msgid "media-color.red"
|
|
msgstr "Red"
|
|
|
|
msgid "media-color.silver"
|
|
msgstr "Silver"
|
|
|
|
msgid "media-color.turquoise"
|
|
msgstr "Turquoise"
|
|
|
|
msgid "media-color.violet"
|
|
msgstr "Violet"
|
|
|
|
msgid "media-color.white"
|
|
msgstr "White"
|
|
|
|
msgid "media-color.yellow"
|
|
msgstr "Yellow"
|
|
|
|
msgid "media-front-coating"
|
|
msgstr "Media Front Coating"
|
|
|
|
msgid "media-grain"
|
|
msgstr "Media Grain"
|
|
|
|
msgid "media-grain.x-direction"
|
|
msgstr "Cross-Feed Direction"
|
|
|
|
msgid "media-grain.y-direction"
|
|
msgstr "Feed Direction"
|
|
|
|
msgid "media-hole-count"
|
|
msgstr "Media Hole Count"
|
|
|
|
msgid "media-info"
|
|
msgstr "Media Info"
|
|
|
|
msgid "media-input-tray-check"
|
|
msgstr "Media Input Tray Check"
|
|
|
|
msgid "media-left-margin"
|
|
msgstr "Media Left Margin"
|
|
|
|
msgid "media-pre-printed"
|
|
msgstr "Media Preprinted"
|
|
|
|
msgid "media-pre-printed.blank"
|
|
msgstr "Blank"
|
|
|
|
msgid "media-pre-printed.letter-head"
|
|
msgstr "Letterhead"
|
|
|
|
msgid "media-pre-printed.pre-printed"
|
|
msgstr "Preprinted"
|
|
|
|
msgid "media-recycled"
|
|
msgstr "Media Recycled"
|
|
|
|
msgid "media-recycled.none"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgid "media-recycled.standard"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
msgid "media-right-margin"
|
|
msgstr "Media Right Margin"
|
|
|
|
msgid "media-size"
|
|
msgstr "Media Dimensions"
|
|
|
|
msgid "media-size-name"
|
|
msgstr "Media Name"
|
|
|
|
msgid "media-source"
|
|
msgstr "Media Source"
|
|
|
|
msgid "media-source.alternate"
|
|
msgstr "Alternate"
|
|
|
|
msgid "media-source.alternate-roll"
|
|
msgstr "Alternate Roll"
|
|
|
|
msgid "media-source.auto"
|
|
msgstr "Automatic"
|
|
|
|
msgid "media-source.bottom"
|
|
msgstr "Bottom"
|
|
|
|
msgid "media-source.by-pass-tray"
|
|
msgstr "By Pass Tray"
|
|
|
|
msgid "media-source.center"
|
|
msgstr "Center"
|
|
|
|
msgid "media-source.disc"
|
|
msgstr "Disc"
|
|
|
|
msgid "media-source.envelope"
|
|
msgstr "Envelope"
|
|
|
|
msgid "media-source.hagaki"
|
|
msgstr "Hagaki"
|
|
|
|
msgid "media-source.large-capacity"
|
|
msgstr "Large Capacity"
|
|
|
|
msgid "media-source.left"
|
|
msgstr "Left"
|
|
|
|
msgid "media-source.main"
|
|
msgstr "Main"
|
|
|
|
msgid "media-source.main-roll"
|
|
msgstr "Main Roll"
|
|
|
|
msgid "media-source.manual"
|
|
msgstr "Manual"
|
|
|
|
msgid "media-source.middle"
|
|
msgstr "Middle"
|
|
|
|
msgid "media-source.photo"
|
|
msgstr "Photo"
|
|
|
|
msgid "media-source.rear"
|
|
msgstr "Rear"
|
|
|
|
msgid "media-source.right"
|
|
msgstr "Right"
|
|
|
|
msgid "media-source.roll-1"
|
|
msgstr "Roll 1"
|
|
|
|
msgid "media-source.roll-10"
|
|
msgstr "Roll 10"
|
|
|
|
msgid "media-source.roll-2"
|
|
msgstr "Roll 2"
|
|
|
|
msgid "media-source.roll-3"
|
|
msgstr "Roll 3"
|
|
|
|
msgid "media-source.roll-4"
|
|
msgstr "Roll 4"
|
|
|
|
msgid "media-source.roll-5"
|
|
msgstr "Roll 5"
|
|
|
|
msgid "media-source.roll-6"
|
|
msgstr "Roll 6"
|
|
|
|
msgid "media-source.roll-7"
|
|
msgstr "Roll 7"
|
|
|
|
msgid "media-source.roll-8"
|
|
msgstr "Roll 8"
|
|
|
|
msgid "media-source.roll-9"
|
|
msgstr "Roll 9"
|
|
|
|
msgid "media-source.side"
|
|
msgstr "Side"
|
|
|
|
msgid "media-source.top"
|
|
msgstr "Top"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-1"
|
|
msgstr "Tray 1"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-10"
|
|
msgstr "Tray 10"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-11"
|
|
msgstr "Tray 11"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-12"
|
|
msgstr "Tray 12"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-13"
|
|
msgstr "Tray 13"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-14"
|
|
msgstr "Tray 14"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-15"
|
|
msgstr "Tray 15"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-16"
|
|
msgstr "Tray 16"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-17"
|
|
msgstr "Tray 17"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-18"
|
|
msgstr "Tray 18"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-19"
|
|
msgstr "Tray 19"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-2"
|
|
msgstr "Tray 2"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-20"
|
|
msgstr "Tray 20"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-3"
|
|
msgstr "Tray 3"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-4"
|
|
msgstr "Tray 4"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-5"
|
|
msgstr "Tray 5"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-6"
|
|
msgstr "Tray 6"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-7"
|
|
msgstr "Tray 7"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-8"
|
|
msgstr "Tray 8"
|
|
|
|
msgid "media-source.tray-9"
|
|
msgstr "Tray 9"
|
|
|
|
msgid "media-thickness"
|
|
msgstr "Media Thickness"
|
|
|
|
msgid "media-tooth"
|
|
msgstr "Media Tooth"
|
|
|
|
msgid "media-tooth.antique"
|
|
msgstr "Antique"
|
|
|
|
msgid "media-tooth.calendared"
|
|
msgstr "Calendared"
|
|
|
|
msgid "media-tooth.coarse"
|
|
msgstr "Coarse"
|
|
|
|
msgid "media-tooth.fine"
|
|
msgstr "Fine"
|
|
|
|
msgid "media-tooth.linen"
|
|
msgstr "Linen"
|
|
|
|
msgid "media-tooth.medium"
|
|
msgstr "Medium"
|
|
|
|
msgid "media-tooth.smooth"
|
|
msgstr "Smooth"
|
|
|
|
msgid "media-tooth.stipple"
|
|
msgstr "Stipple"
|
|
|
|
msgid "media-tooth.uncalendared"
|
|
msgstr "Uncalendared"
|
|
|
|
msgid "media-tooth.vellum"
|
|
msgstr "Vellum"
|
|
|
|
msgid "media-top-margin"
|
|
msgstr "Media Top Margin"
|
|
|
|
msgid "media-type"
|
|
msgstr "Media Type"
|
|
|
|
msgid "media-type.aluminum"
|
|
msgstr "Aluminum"
|
|
|
|
msgid "media-type.auto"
|
|
msgstr "Automatic"
|
|
|
|
msgid "media-type.back-print-film"
|
|
msgstr "Back Print Film"
|
|
|
|
msgid "media-type.cardboard"
|
|
msgstr "Cardboard"
|
|
|
|
msgid "media-type.cardstock"
|
|
msgstr "Cardstock"
|
|
|
|
msgid "media-type.cd"
|
|
msgstr "CD"
|
|
|
|
msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
|
|
msgstr "Advanced Photo Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
|
|
msgstr "Glossy Brochure Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
|
|
msgstr "Matte Brochure Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
|
|
msgstr "Matte Cover Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
|
|
msgstr "Office Recycled Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
|
|
msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
|
|
msgstr "Everyday Matte Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
|
|
msgstr "Extra Heavyweight Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.com.hp.intermediate"
|
|
msgstr "Multipurpose Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
|
|
msgstr "Mid-Weight Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
|
|
msgstr "Premium Inkjet Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
|
|
msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
|
|
msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.continuous"
|
|
msgstr "Continuous"
|
|
|
|
msgid "media-type.continuous-long"
|
|
msgstr "Continuous Long"
|
|
|
|
msgid "media-type.continuous-short"
|
|
msgstr "Continuous Short"
|
|
|
|
msgid "media-type.corrugated-board"
|
|
msgstr "Corrugated Board"
|
|
|
|
msgid "media-type.disc"
|
|
msgstr "Optical Disc"
|
|
|
|
msgid "media-type.disc-glossy"
|
|
msgstr "Glossy Optical Disc"
|
|
|
|
msgid "media-type.disc-high-gloss"
|
|
msgstr "High Gloss Optical Disc"
|
|
|
|
msgid "media-type.disc-matte"
|
|
msgstr "Matte Optical Disc"
|
|
|
|
msgid "media-type.disc-satin"
|
|
msgstr "Satin Optical Disc"
|
|
|
|
msgid "media-type.disc-semi-gloss"
|
|
msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
|
|
|
|
msgid "media-type.double-wall"
|
|
msgstr "Double Wall"
|
|
|
|
msgid "media-type.dry-film"
|
|
msgstr "Dry Film"
|
|
|
|
msgid "media-type.dvd"
|
|
msgstr "DVD"
|
|
|
|
msgid "media-type.embossing-foil"
|
|
msgstr "Embossing Foil"
|
|
|
|
msgid "media-type.end-board"
|
|
msgstr "End Board"
|
|
|
|
msgid "media-type.envelope"
|
|
msgstr "Envelope"
|
|
|
|
msgid "media-type.envelope-archival"
|
|
msgstr "Archival Envelope"
|
|
|
|
msgid "media-type.envelope-bond"
|
|
msgstr "Bond Envelope"
|
|
|
|
msgid "media-type.envelope-coated"
|
|
msgstr "Coated Envelope"
|
|
|
|
msgid "media-type.envelope-cotton"
|
|
msgstr "Cotton Envelope"
|
|
|
|
msgid "media-type.envelope-fine"
|
|
msgstr "Fine Envelope"
|
|
|
|
msgid "media-type.envelope-heavyweight"
|
|
msgstr "Heavyweight Envelope"
|
|
|
|
msgid "media-type.envelope-inkjet"
|
|
msgstr "Inkjet Envelope"
|
|
|
|
msgid "media-type.envelope-lightweight"
|
|
msgstr "Lightweight Envelope"
|
|
|
|
msgid "media-type.envelope-plain"
|
|
msgstr "Plain Envelope"
|
|
|
|
msgid "media-type.envelope-preprinted"
|
|
msgstr "Preprinted Envelope"
|
|
|
|
msgid "media-type.envelope-window"
|
|
msgstr "Windowed Envelope"
|
|
|
|
msgid "media-type.fabric"
|
|
msgstr "Fabric"
|
|
|
|
msgid "media-type.fabric-archival"
|
|
msgstr "Archival Fabric"
|
|
|
|
msgid "media-type.fabric-glossy"
|
|
msgstr "Glossy Fabric"
|
|
|
|
msgid "media-type.fabric-high-gloss"
|
|
msgstr "High Gloss Fabric"
|
|
|
|
msgid "media-type.fabric-matte"
|
|
msgstr "Matte Fabric"
|
|
|
|
msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
|
|
msgstr "Semi-Gloss Fabric"
|
|
|
|
msgid "media-type.fabric-waterproof"
|
|
msgstr "Waterproof Fabric"
|
|
|
|
msgid "media-type.film"
|
|
msgstr "Film"
|
|
|
|
msgid "media-type.flexo-base"
|
|
msgstr "Flexo Base"
|
|
|
|
msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
|
|
msgstr "Flexo Photo Polymer"
|
|
|
|
msgid "media-type.flute"
|
|
msgstr "Flute"
|
|
|
|
msgid "media-type.foil"
|
|
msgstr "Foil"
|
|
|
|
msgid "media-type.full-cut-tabs"
|
|
msgstr "Full Cut Tabs"
|
|
|
|
msgid "media-type.glass"
|
|
msgstr "Glass"
|
|
|
|
msgid "media-type.glass-colored"
|
|
msgstr "Glass Colored"
|
|
|
|
msgid "media-type.glass-opaque"
|
|
msgstr "Glass Opaque"
|
|
|
|
msgid "media-type.glass-surfaced"
|
|
msgstr "Glass Surfaced"
|
|
|
|
msgid "media-type.glass-textured"
|
|
msgstr "Glass Textured"
|
|
|
|
msgid "media-type.gravure-cylinder"
|
|
msgstr "Gravure Cylinder"
|
|
|
|
msgid "media-type.image-setter-paper"
|
|
msgstr "Image Setter Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.imaging-cylinder"
|
|
msgstr "Imaging Cylinder"
|
|
|
|
msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
|
|
msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
|
|
|
|
msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
|
|
msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
|
|
|
|
msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
|
|
msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
|
|
|
|
msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
|
|
msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
|
|
|
|
msgid "media-type.labels"
|
|
msgstr "Labels"
|
|
|
|
msgid "media-type.labels-colored"
|
|
msgstr "Colored Labels"
|
|
|
|
msgid "media-type.labels-glossy"
|
|
msgstr "Glossy Labels"
|
|
|
|
msgid "media-type.labels-high-gloss"
|
|
msgstr "High Gloss Labels"
|
|
|
|
msgid "media-type.labels-inkjet"
|
|
msgstr "Inkjet Labels"
|
|
|
|
msgid "media-type.labels-matte"
|
|
msgstr "Matte Labels"
|
|
|
|
msgid "media-type.labels-permanent"
|
|
msgstr "Permanent Labels"
|
|
|
|
msgid "media-type.labels-satin"
|
|
msgstr "Satin Labels"
|
|
|
|
msgid "media-type.labels-security"
|
|
msgstr "Security Labels"
|
|
|
|
msgid "media-type.labels-semi-gloss"
|
|
msgstr "Semi-Gloss Labels"
|
|
|
|
msgid "media-type.laminating-foil"
|
|
msgstr "Laminating Foil"
|
|
|
|
msgid "media-type.letterhead"
|
|
msgstr "Letterhead"
|
|
|
|
msgid "media-type.metal"
|
|
msgstr "Metal"
|
|
|
|
msgid "media-type.metal-glossy"
|
|
msgstr "Metal Glossy"
|
|
|
|
msgid "media-type.metal-high-gloss"
|
|
msgstr "Metal High Gloss"
|
|
|
|
msgid "media-type.metal-matte"
|
|
msgstr "Metal Matte"
|
|
|
|
msgid "media-type.metal-satin"
|
|
msgstr "Metal Satin"
|
|
|
|
msgid "media-type.metal-semi-gloss"
|
|
msgstr "Metal Semi Gloss"
|
|
|
|
msgid "media-type.mounting-tape"
|
|
msgstr "Mounting Tape"
|
|
|
|
msgid "media-type.multi-layer"
|
|
msgstr "Multi Layer"
|
|
|
|
msgid "media-type.multi-part-form"
|
|
msgstr "Multi Part Form"
|
|
|
|
msgid "media-type.other"
|
|
msgstr "Other"
|
|
|
|
msgid "media-type.paper"
|
|
msgstr "Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.photographic"
|
|
msgstr "Photo Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.photographic-archival"
|
|
msgstr "Photographic Archival"
|
|
|
|
msgid "media-type.photographic-film"
|
|
msgstr "Photo Film"
|
|
|
|
msgid "media-type.photographic-glossy"
|
|
msgstr "Glossy Photo Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.photographic-high-gloss"
|
|
msgstr "High Gloss Photo Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.photographic-matte"
|
|
msgstr "Matte Photo Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.photographic-satin"
|
|
msgstr "Satin Photo Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
|
|
msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.plastic"
|
|
msgstr "Plastic"
|
|
|
|
msgid "media-type.plastic-archival"
|
|
msgstr "Plastic Archival"
|
|
|
|
msgid "media-type.plastic-colored"
|
|
msgstr "Plastic Colored"
|
|
|
|
msgid "media-type.plastic-glossy"
|
|
msgstr "Plastic Glossy"
|
|
|
|
msgid "media-type.plastic-high-gloss"
|
|
msgstr "Plastic High Gloss"
|
|
|
|
msgid "media-type.plastic-matte"
|
|
msgstr "Plastic Matte"
|
|
|
|
msgid "media-type.plastic-satin"
|
|
msgstr "Plastic Satin"
|
|
|
|
msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
|
|
msgstr "Plastic Semi Gloss"
|
|
|
|
msgid "media-type.plate"
|
|
msgstr "Plate"
|
|
|
|
msgid "media-type.polyester"
|
|
msgstr "Polyester"
|
|
|
|
msgid "media-type.pre-cut-tabs"
|
|
msgstr "Pre Cut Tabs"
|
|
|
|
msgid "media-type.roll"
|
|
msgstr "Roll"
|
|
|
|
msgid "media-type.screen"
|
|
msgstr "Screen"
|
|
|
|
msgid "media-type.screen-paged"
|
|
msgstr "Screen Paged"
|
|
|
|
msgid "media-type.self-adhesive"
|
|
msgstr "Self Adhesive"
|
|
|
|
msgid "media-type.self-adhesive-film"
|
|
msgstr "Self Adhesive Film"
|
|
|
|
msgid "media-type.shrink-foil"
|
|
msgstr "Shrink Foil"
|
|
|
|
msgid "media-type.single-face"
|
|
msgstr "Single Face"
|
|
|
|
msgid "media-type.single-wall"
|
|
msgstr "Single Wall"
|
|
|
|
msgid "media-type.sleeve"
|
|
msgstr "Sleeve"
|
|
|
|
msgid "media-type.stationery"
|
|
msgstr "Stationery"
|
|
|
|
msgid "media-type.stationery-archival"
|
|
msgstr "Stationery Archival"
|
|
|
|
msgid "media-type.stationery-coated"
|
|
msgstr "Coated Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.stationery-cotton"
|
|
msgstr "Stationery Cotton"
|
|
|
|
msgid "media-type.stationery-fine"
|
|
msgstr "Vellum Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.stationery-heavyweight"
|
|
msgstr "Heavyweight Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
|
|
msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
|
|
|
|
msgid "media-type.stationery-inkjet"
|
|
msgstr "Stationery Inkjet Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.stationery-letterhead"
|
|
msgstr "Letterhead"
|
|
|
|
msgid "media-type.stationery-lightweight"
|
|
msgstr "Lightweight Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.stationery-preprinted"
|
|
msgstr "Preprinted Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.stationery-prepunched"
|
|
msgstr "Punched Paper"
|
|
|
|
msgid "media-type.tab-stock"
|
|
msgstr "Tab Stock"
|
|
|
|
msgid "media-type.tractor"
|
|
msgstr "Tractor"
|
|
|
|
msgid "media-type.transfer"
|
|
msgstr "Transfer"
|
|
|
|
msgid "media-type.transparency"
|
|
msgstr "Transparency"
|
|
|
|
msgid "media-type.triple-wall"
|
|
msgstr "Triple Wall"
|
|
|
|
msgid "media-type.wet-film"
|
|
msgstr "Wet Film"
|
|
|
|
msgid "media-weight-metric"
|
|
msgstr "Media Weight (grams per m²)"
|
|
|
|
msgid "media.asme_f_28x40in"
|
|
msgstr "28 x 40\""
|
|
|
|
msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
|
|
msgstr "A4 or US Letter"
|
|
|
|
msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
|
|
msgstr "2a0"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
|
|
msgstr "A0"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
|
|
msgstr "A0x3"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a10_26x37mm"
|
|
msgstr "A10"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a1_594x841mm"
|
|
msgstr "A1"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
|
|
msgstr "A1x3"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
|
|
msgstr "A1x4"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a2_420x594mm"
|
|
msgstr "A2"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
|
|
msgstr "A2x3"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
|
|
msgstr "A2x4"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
|
|
msgstr "A2x5"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
|
|
msgstr "A3 (Extra)"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a3_297x420mm"
|
|
msgstr "A3"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
|
|
msgstr "A3x3"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
|
|
msgstr "A3x4"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
|
|
msgstr "A3x5"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
|
|
msgstr "A3x6"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
|
|
msgstr "A3x7"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
|
|
msgstr "A4 (Extra)"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
|
|
msgstr "A4 (Tab)"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a4_210x297mm"
|
|
msgstr "A4"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
|
|
msgstr "A4x3"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
|
|
msgstr "A4x4"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
|
|
msgstr "A4x5"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
|
|
msgstr "A4x6"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
|
|
msgstr "A4x7"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
|
|
msgstr "A4x8"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
|
|
msgstr "A4x9"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
|
|
msgstr "A5 (Extra)"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a5_148x210mm"
|
|
msgstr "A5"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a6_105x148mm"
|
|
msgstr "A6"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a7_74x105mm"
|
|
msgstr "A7"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a8_52x74mm"
|
|
msgstr "A8"
|
|
|
|
msgid "media.iso_a9_37x52mm"
|
|
msgstr "A9"
|
|
|
|
msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
|
|
msgstr "B0"
|
|
|
|
msgid "media.iso_b10_31x44mm"
|
|
msgstr "B10"
|
|
|
|
msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
|
|
msgstr "B1"
|
|
|
|
msgid "media.iso_b2_500x707mm"
|
|
msgstr "B2"
|
|
|
|
msgid "media.iso_b3_353x500mm"
|
|
msgstr "B3"
|
|
|
|
msgid "media.iso_b4_250x353mm"
|
|
msgstr "B4"
|
|
|
|
msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
|
|
msgstr "B5 (Extra)"
|
|
|
|
msgid "media.iso_b5_176x250mm"
|
|
msgstr "B5 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.iso_b6_125x176mm"
|
|
msgstr "B6"
|
|
|
|
msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
|
|
msgstr "B6/C4 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.iso_b7_88x125mm"
|
|
msgstr "B7"
|
|
|
|
msgid "media.iso_b8_62x88mm"
|
|
msgstr "B8"
|
|
|
|
msgid "media.iso_b9_44x62mm"
|
|
msgstr "B9"
|
|
|
|
msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
|
|
msgstr "C0 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.iso_c10_28x40mm"
|
|
msgstr "C10 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.iso_c1_648x917mm"
|
|
msgstr "C1 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.iso_c2_458x648mm"
|
|
msgstr "C2 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.iso_c3_324x458mm"
|
|
msgstr "C3 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.iso_c4_229x324mm"
|
|
msgstr "C4 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.iso_c5_162x229mm"
|
|
msgstr "C5 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.iso_c6_114x162mm"
|
|
msgstr "C6 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
|
|
msgstr "C6c5 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.iso_c7_81x114mm"
|
|
msgstr "C7 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
|
|
msgstr "C7c6 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.iso_c8_57x81mm"
|
|
msgstr "C8 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.iso_c9_40x57mm"
|
|
msgstr "C9 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.iso_dl_110x220mm"
|
|
msgstr "DL Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
|
|
msgstr "Ra0"
|
|
|
|
msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
|
|
msgstr "Ra1"
|
|
|
|
msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
|
|
msgstr "Ra2"
|
|
|
|
msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
|
|
msgstr "Ra3"
|
|
|
|
msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
|
|
msgstr "Ra4"
|
|
|
|
msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
|
|
msgstr "Sra0"
|
|
|
|
msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
|
|
msgstr "Sra1"
|
|
|
|
msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
|
|
msgstr "Sra2"
|
|
|
|
msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
|
|
msgstr "Sra3"
|
|
|
|
msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
|
|
msgstr "Sra4"
|
|
|
|
msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
|
|
msgstr "JIS B0"
|
|
|
|
msgid "media.jis_b10_32x45mm"
|
|
msgstr "JIS B10"
|
|
|
|
msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
|
|
msgstr "JIS B1"
|
|
|
|
msgid "media.jis_b2_515x728mm"
|
|
msgstr "JIS B2"
|
|
|
|
msgid "media.jis_b3_364x515mm"
|
|
msgstr "JIS B3"
|
|
|
|
msgid "media.jis_b4_257x364mm"
|
|
msgstr "JIS B4"
|
|
|
|
msgid "media.jis_b5_182x257mm"
|
|
msgstr "JIS B5"
|
|
|
|
msgid "media.jis_b6_128x182mm"
|
|
msgstr "JIS B6"
|
|
|
|
msgid "media.jis_b7_91x128mm"
|
|
msgstr "JIS B7"
|
|
|
|
msgid "media.jis_b8_64x91mm"
|
|
msgstr "JIS B8"
|
|
|
|
msgid "media.jis_b9_45x64mm"
|
|
msgstr "JIS B9"
|
|
|
|
msgid "media.jis_exec_216x330mm"
|
|
msgstr "JIS Executive"
|
|
|
|
msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
|
|
msgstr "Chou 2 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
|
|
msgstr "Chou 3 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
|
|
msgstr "Chou 4 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
|
|
msgstr "Hagaki"
|
|
|
|
msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
|
|
msgstr "Kahu Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
|
|
msgstr "Kahu 2 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
|
|
msgstr "216 x 277mme"
|
|
|
|
msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
|
|
msgstr "197 x 267mme"
|
|
|
|
msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
|
|
msgstr "190 x 240mme"
|
|
|
|
msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
|
|
msgstr "142 x 205mme"
|
|
|
|
msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
|
|
msgstr "119 x 197mme"
|
|
|
|
msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
|
|
msgstr "Oufuku Reply Postcard"
|
|
|
|
msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
|
|
msgstr "You 4 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.na_10x11_10x11in"
|
|
msgstr "10 x 11\""
|
|
|
|
msgid "media.na_10x13_10x13in"
|
|
msgstr "10 x 13\""
|
|
|
|
msgid "media.na_10x14_10x14in"
|
|
msgstr "10 x 14\""
|
|
|
|
msgid "media.na_10x15_10x15in"
|
|
msgstr "10 x 15\""
|
|
|
|
msgid "media.na_11x12_11x12in"
|
|
msgstr "11 x 12\""
|
|
|
|
msgid "media.na_11x15_11x15in"
|
|
msgstr "11 x 15\""
|
|
|
|
msgid "media.na_12x19_12x19in"
|
|
msgstr "12 x 19\""
|
|
|
|
msgid "media.na_5x7_5x7in"
|
|
msgstr "5 x 7\""
|
|
|
|
msgid "media.na_6x9_6x9in"
|
|
msgstr "6 x 9\""
|
|
|
|
msgid "media.na_7x9_7x9in"
|
|
msgstr "7 x 9\""
|
|
|
|
msgid "media.na_9x11_9x11in"
|
|
msgstr "9 x 11\""
|
|
|
|
msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
|
|
msgstr "A2 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.na_arch-a_9x12in"
|
|
msgstr "9 x 12\""
|
|
|
|
msgid "media.na_arch-b_12x18in"
|
|
msgstr "12 x 18\""
|
|
|
|
msgid "media.na_arch-c_18x24in"
|
|
msgstr "18 x 24\""
|
|
|
|
msgid "media.na_arch-d_24x36in"
|
|
msgstr "24 x 36\""
|
|
|
|
msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
|
|
msgstr "26 x 38\""
|
|
|
|
msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
|
|
msgstr "27 x 39\""
|
|
|
|
msgid "media.na_arch-e_36x48in"
|
|
msgstr "36 x 48\""
|
|
|
|
msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
|
|
msgstr "12 x 19.17\""
|
|
|
|
msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
|
|
msgstr "C5 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.na_c_17x22in"
|
|
msgstr "17 x 22\""
|
|
|
|
msgid "media.na_d_22x34in"
|
|
msgstr "22 x 34\""
|
|
|
|
msgid "media.na_e_34x44in"
|
|
msgstr "34 x 44\""
|
|
|
|
msgid "media.na_edp_11x14in"
|
|
msgstr "11 x 14\""
|
|
|
|
msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
|
|
msgstr "12 x 14\""
|
|
|
|
msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
|
|
msgstr "Executive"
|
|
|
|
msgid "media.na_f_44x68in"
|
|
msgstr "44 x 68\""
|
|
|
|
msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
|
|
msgstr "European Fanfold"
|
|
|
|
msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
|
|
msgstr "US Fanfold"
|
|
|
|
msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
|
|
msgstr "Foolscap"
|
|
|
|
msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
|
|
msgstr "8 x 13\""
|
|
|
|
msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
|
|
msgstr "8 x 10\""
|
|
|
|
msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
|
|
msgstr "3 x 5\""
|
|
|
|
msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
|
|
msgstr "6 x 8\""
|
|
|
|
msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
|
|
msgstr "4 x 6\""
|
|
|
|
msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
|
|
msgstr "5 x 8\""
|
|
|
|
msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
|
|
msgstr "Statement"
|
|
|
|
msgid "media.na_ledger_11x17in"
|
|
msgstr "11 x 17\""
|
|
|
|
msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
|
|
msgstr "US Legal (Extra)"
|
|
|
|
msgid "media.na_legal_8.5x14in"
|
|
msgstr "US Legal"
|
|
|
|
msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
|
|
msgstr "US Letter (Extra)"
|
|
|
|
msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
|
|
msgstr "US Letter (Plus)"
|
|
|
|
msgid "media.na_letter_8.5x11in"
|
|
msgstr "US Letter"
|
|
|
|
msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
|
|
msgstr "Monarch Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
|
|
msgstr "#10 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
|
|
msgstr "#11 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
|
|
msgstr "#12 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
|
|
msgstr "#14 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
|
|
msgstr "#9 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
|
|
msgstr "8.5 x 13.4\""
|
|
|
|
msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
|
|
msgstr "Personal Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
|
|
msgstr "Quarto"
|
|
|
|
msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
|
|
msgstr "8.94 x 14\""
|
|
|
|
msgid "media.na_super-b_13x19in"
|
|
msgstr "13 x 19\""
|
|
|
|
msgid "media.na_wide-format_30x42in"
|
|
msgstr "30 x 42\""
|
|
|
|
msgid "media.oe_12x16_12x16in"
|
|
msgstr "12 x 16\""
|
|
|
|
msgid "media.oe_14x17_14x17in"
|
|
msgstr "14 x 17\""
|
|
|
|
msgid "media.oe_18x22_18x22in"
|
|
msgstr "18 x 22\""
|
|
|
|
msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
|
|
msgstr "17 x 24\""
|
|
|
|
msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
|
|
msgstr "10 x 12\""
|
|
|
|
msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
|
|
msgstr "20 x 24\""
|
|
|
|
msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
|
|
msgstr "3.5 x 5\""
|
|
|
|
msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
|
|
msgstr "10 x 15\""
|
|
|
|
msgid "media.om_16k_184x260mm"
|
|
msgstr "184 x 260mm"
|
|
|
|
msgid "media.om_16k_195x270mm"
|
|
msgstr "195 x 270mm"
|
|
|
|
msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
|
|
msgstr "275 x 395mm"
|
|
|
|
msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
|
|
msgstr "Folio"
|
|
|
|
msgid "media.om_folio_210x330mm"
|
|
msgstr "Folio (Special)"
|
|
|
|
msgid "media.om_invite_220x220mm"
|
|
msgstr "Invitation Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.om_italian_110x230mm"
|
|
msgstr "Italian Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
|
|
msgstr "198 x 275mm"
|
|
|
|
msgid "media.om_large-photo_200x300"
|
|
msgstr "200 x 300mm"
|
|
|
|
msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
|
|
msgstr "130 x 180mm"
|
|
|
|
msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
|
|
msgstr "267 x 389mm"
|
|
|
|
msgid "media.om_postfix_114x229mm"
|
|
msgstr "Postfix Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
|
|
msgstr "100 x 150mm"
|
|
|
|
msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
|
|
msgstr "100 x 200mm"
|
|
|
|
msgid "media.prc_10_324x458mm"
|
|
msgstr "Chinese #10 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.prc_16k_146x215mm"
|
|
msgstr "Chinese 16k"
|
|
|
|
msgid "media.prc_1_102x165mm"
|
|
msgstr "Chinese #1 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.prc_2_102x176mm"
|
|
msgstr "Chinese #2 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.prc_32k_97x151mm"
|
|
msgstr "Chinese 32k"
|
|
|
|
msgid "media.prc_3_125x176mm"
|
|
msgstr "Chinese #3 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.prc_4_110x208mm"
|
|
msgstr "Chinese #4 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.prc_5_110x220mm"
|
|
msgstr "Chinese #5 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.prc_6_120x320mm"
|
|
msgstr "Chinese #6 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.prc_7_160x230mm"
|
|
msgstr "Chinese #7 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.prc_8_120x309mm"
|
|
msgstr "Chinese #8 Envelope"
|
|
|
|
msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
|
|
msgstr "ROC 16k"
|
|
|
|
msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
|
|
msgstr "ROC 8k"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "members of class %s:"
|
|
msgstr "miembros de la clase %s:"
|
|
|
|
msgid "multiple-document-handling"
|
|
msgstr "Multiple Document Handling"
|
|
|
|
msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
|
|
msgstr "Separate Documents Collated Copies"
|
|
|
|
msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
|
|
msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
|
|
|
|
msgid "multiple-document-handling.single-document"
|
|
msgstr "Single Document"
|
|
|
|
msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
|
|
msgstr "Single Document New Sheet"
|
|
|
|
msgid "multiple-object-handling"
|
|
msgstr "Multiple Object Handling"
|
|
|
|
msgid "multiple-object-handling.auto"
|
|
msgstr "Automatic"
|
|
|
|
msgid "multiple-object-handling.best-fit"
|
|
msgstr "Best Fit"
|
|
|
|
msgid "multiple-object-handling.best-quality"
|
|
msgstr "Best Quality"
|
|
|
|
msgid "multiple-object-handling.best-speed"
|
|
msgstr "Best Speed"
|
|
|
|
msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
|
|
msgstr "One At A Time"
|
|
|
|
msgid "multiple-operation-time-out-action"
|
|
msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
|
|
|
|
msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
|
|
msgstr "Abort Job"
|
|
|
|
msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
|
|
msgstr "Hold Job"
|
|
|
|
msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
|
|
msgstr "Process Job"
|
|
|
|
msgid "no entries"
|
|
msgstr "no hay entradas"
|
|
|
|
msgid "no system default destination"
|
|
msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
|
|
|
|
msgid "noise-removal"
|
|
msgstr "Noise Removal"
|
|
|
|
msgid "notify-attributes"
|
|
msgstr "Notify Attributes"
|
|
|
|
msgid "notify-charset"
|
|
msgstr "Notify Charset"
|
|
|
|
msgid "notify-events"
|
|
msgstr "Notify Events"
|
|
|
|
msgid "notify-events not specified."
|
|
msgstr "notify-events no especificado."
|
|
|
|
msgid "notify-events.document-completed"
|
|
msgstr "Document Completed"
|
|
|
|
msgid "notify-events.document-config-changed"
|
|
msgstr "Document Config Changed"
|
|
|
|
msgid "notify-events.document-created"
|
|
msgstr "Document Created"
|
|
|
|
msgid "notify-events.document-fetchable"
|
|
msgstr "Document Fetchable"
|
|
|
|
msgid "notify-events.document-state-changed"
|
|
msgstr "Document State Changed"
|
|
|
|
msgid "notify-events.document-stopped"
|
|
msgstr "Document Stopped"
|
|
|
|
msgid "notify-events.job-completed"
|
|
msgstr "Job Completed"
|
|
|
|
msgid "notify-events.job-config-changed"
|
|
msgstr "Job Config Changed"
|
|
|
|
msgid "notify-events.job-created"
|
|
msgstr "Job Created"
|
|
|
|
msgid "notify-events.job-fetchable"
|
|
msgstr "Job Fetchable"
|
|
|
|
msgid "notify-events.job-progress"
|
|
msgstr "Job Progress"
|
|
|
|
msgid "notify-events.job-state-changed"
|
|
msgstr "Job State Changed"
|
|
|
|
msgid "notify-events.job-stopped"
|
|
msgstr "Job Stopped"
|
|
|
|
msgid "notify-events.none"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgid "notify-events.printer-config-changed"
|
|
msgstr "Printer Config Changed"
|
|
|
|
msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
|
|
msgstr "Printer Finishings Changed"
|
|
|
|
msgid "notify-events.printer-media-changed"
|
|
msgstr "Printer Media Changed"
|
|
|
|
msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
|
|
msgstr "Printer Queue Order Changed"
|
|
|
|
msgid "notify-events.printer-restarted"
|
|
msgstr "Printer Restarted"
|
|
|
|
msgid "notify-events.printer-shutdown"
|
|
msgstr "Printer Shutdown"
|
|
|
|
msgid "notify-events.printer-state-changed"
|
|
msgstr "Printer State Changed"
|
|
|
|
msgid "notify-events.printer-stopped"
|
|
msgstr "Printer Stopped"
|
|
|
|
msgid "notify-get-interval"
|
|
msgstr "Notify Get Interval"
|
|
|
|
msgid "notify-lease-duration"
|
|
msgstr "Notify Lease Duration"
|
|
|
|
msgid "notify-natural-language"
|
|
msgstr "Notify Natural Language"
|
|
|
|
msgid "notify-pull-method"
|
|
msgstr "Notify Pull Method"
|
|
|
|
msgid "notify-recipient-uri"
|
|
msgstr "Notify Recipient"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
|
|
msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
|
|
msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
|
|
|
|
msgid "notify-sequence-numbers"
|
|
msgstr "Notify Sequence Numbers"
|
|
|
|
msgid "notify-subscription-ids"
|
|
msgstr "Notify Subscription Ids"
|
|
|
|
msgid "notify-time-interval"
|
|
msgstr "Notify Time Interval"
|
|
|
|
msgid "notify-user-data"
|
|
msgstr "Notify User Data"
|
|
|
|
msgid "notify-wait"
|
|
msgstr "Notify Wait"
|
|
|
|
msgid "number-of-retries"
|
|
msgstr "Number Of Retries"
|
|
|
|
msgid "number-up"
|
|
msgstr "Number-Up"
|
|
|
|
msgid "object-offset"
|
|
msgstr "Object Offset"
|
|
|
|
msgid "object-size"
|
|
msgstr "Object Size"
|
|
|
|
msgid "organization-name"
|
|
msgstr "Organization Name"
|
|
|
|
msgid "orientation-requested"
|
|
msgstr "Orientation"
|
|
|
|
msgid "orientation-requested.3"
|
|
msgstr "Portrait"
|
|
|
|
msgid "orientation-requested.4"
|
|
msgstr "Landscape"
|
|
|
|
msgid "orientation-requested.5"
|
|
msgstr "Reverse Landscape"
|
|
|
|
msgid "orientation-requested.6"
|
|
msgstr "Reverse Portrait"
|
|
|
|
msgid "orientation-requested.7"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgid "output-attributes"
|
|
msgstr "Output Attributes"
|
|
|
|
msgid "output-bin"
|
|
msgstr "Output Bin"
|
|
|
|
msgid "output-bin.auto"
|
|
msgstr "Automatic"
|
|
|
|
msgid "output-bin.bottom"
|
|
msgstr "Bottom"
|
|
|
|
msgid "output-bin.center"
|
|
msgstr "Center"
|
|
|
|
msgid "output-bin.face-down"
|
|
msgstr "Face Down"
|
|
|
|
msgid "output-bin.face-up"
|
|
msgstr "Face Up"
|
|
|
|
msgid "output-bin.large-capacity"
|
|
msgstr "Large Capacity"
|
|
|
|
msgid "output-bin.left"
|
|
msgstr "Left"
|
|
|
|
msgid "output-bin.mailbox-1"
|
|
msgstr "Mailbox 1"
|
|
|
|
msgid "output-bin.mailbox-10"
|
|
msgstr "Mailbox 10"
|
|
|
|
msgid "output-bin.mailbox-2"
|
|
msgstr "Mailbox 2"
|
|
|
|
msgid "output-bin.mailbox-3"
|
|
msgstr "Mailbox 3"
|
|
|
|
msgid "output-bin.mailbox-4"
|
|
msgstr "Mailbox 4"
|
|
|
|
msgid "output-bin.mailbox-5"
|
|
msgstr "Mailbox 5"
|
|
|
|
msgid "output-bin.mailbox-6"
|
|
msgstr "Mailbox 6"
|
|
|
|
msgid "output-bin.mailbox-7"
|
|
msgstr "Mailbox 7"
|
|
|
|
msgid "output-bin.mailbox-8"
|
|
msgstr "Mailbox 8"
|
|
|
|
msgid "output-bin.mailbox-9"
|
|
msgstr "Mailbox 9"
|
|
|
|
msgid "output-bin.middle"
|
|
msgstr "Middle"
|
|
|
|
msgid "output-bin.my-mailbox"
|
|
msgstr "My Mailbox"
|
|
|
|
msgid "output-bin.rear"
|
|
msgstr "Rear"
|
|
|
|
msgid "output-bin.right"
|
|
msgstr "Right"
|
|
|
|
msgid "output-bin.side"
|
|
msgstr "Side"
|
|
|
|
msgid "output-bin.stacker-1"
|
|
msgstr "Stacker 1"
|
|
|
|
msgid "output-bin.stacker-10"
|
|
msgstr "Stacker 10"
|
|
|
|
msgid "output-bin.stacker-2"
|
|
msgstr "Stacker 2"
|
|
|
|
msgid "output-bin.stacker-3"
|
|
msgstr "Stacker 3"
|
|
|
|
msgid "output-bin.stacker-4"
|
|
msgstr "Stacker 4"
|
|
|
|
msgid "output-bin.stacker-5"
|
|
msgstr "Stacker 5"
|
|
|
|
msgid "output-bin.stacker-6"
|
|
msgstr "Stacker 6"
|
|
|
|
msgid "output-bin.stacker-7"
|
|
msgstr "Stacker 7"
|
|
|
|
msgid "output-bin.stacker-8"
|
|
msgstr "Stacker 8"
|
|
|
|
msgid "output-bin.stacker-9"
|
|
msgstr "Stacker 9"
|
|
|
|
msgid "output-bin.top"
|
|
msgstr "Top"
|
|
|
|
msgid "output-bin.tray-1"
|
|
msgstr "Tray 1"
|
|
|
|
msgid "output-bin.tray-10"
|
|
msgstr "Tray 10"
|
|
|
|
msgid "output-bin.tray-2"
|
|
msgstr "Tray 2"
|
|
|
|
msgid "output-bin.tray-3"
|
|
msgstr "Tray 3"
|
|
|
|
msgid "output-bin.tray-4"
|
|
msgstr "Tray 4"
|
|
|
|
msgid "output-bin.tray-5"
|
|
msgstr "Tray 5"
|
|
|
|
msgid "output-bin.tray-6"
|
|
msgstr "Tray 6"
|
|
|
|
msgid "output-bin.tray-7"
|
|
msgstr "Tray 7"
|
|
|
|
msgid "output-bin.tray-8"
|
|
msgstr "Tray 8"
|
|
|
|
msgid "output-bin.tray-9"
|
|
msgstr "Tray 9"
|
|
|
|
msgid "output-compression-quality-factor"
|
|
msgstr "Scanned Image Quality"
|
|
|
|
msgid "page-delivery"
|
|
msgstr "Page Delivery"
|
|
|
|
msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
|
|
msgstr "Reverse Order Face Down"
|
|
|
|
msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
|
|
msgstr "Reverse Order Face Up"
|
|
|
|
msgid "page-delivery.same-order-face-down"
|
|
msgstr "Same Order Face Down"
|
|
|
|
msgid "page-delivery.same-order-face-up"
|
|
msgstr "Same Order Face Up"
|
|
|
|
msgid "page-delivery.system-specified"
|
|
msgstr "System Specified"
|
|
|
|
msgid "page-order-received"
|
|
msgstr "Page Order Received"
|
|
|
|
msgid "page-order-received.1-to-n-order"
|
|
msgstr "1 To N Order"
|
|
|
|
msgid "page-order-received.n-to-1-order"
|
|
msgstr "N To 1 Order"
|
|
|
|
msgid "page-ranges"
|
|
msgstr "Page Ranges"
|
|
|
|
msgid "pages"
|
|
msgstr "Pages"
|
|
|
|
msgid "pages-per-subset"
|
|
msgstr "Pages Per Subset"
|
|
|
|
msgid "pending"
|
|
msgstr "pendiente"
|
|
|
|
msgid "platform-shape"
|
|
msgstr "Platform Shape"
|
|
|
|
msgid "platform-shape.ellipse"
|
|
msgstr "Round"
|
|
|
|
msgid "platform-shape.rectangle"
|
|
msgstr "Rectangle"
|
|
|
|
msgid "platform-temperature"
|
|
msgstr "Platform Temperature"
|
|
|
|
msgid "post-dial-string"
|
|
msgstr "Post-dial String"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
|
|
msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
|
|
msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
|
|
msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
|
|
msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
|
|
"%d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
|
|
"línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
|
|
"%d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
|
|
"%d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
|
|
"of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
|
|
"línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
|
|
msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
|
|
"%s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
|
|
msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
|
|
msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
|
|
msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
|
|
msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
|
|
"línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
|
|
msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
|
|
msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
|
|
msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
|
|
msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
|
|
msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
|
|
"%s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
|
|
msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
|
|
msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
|
|
msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
|
|
msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
|
|
"%d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
|
|
msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
|
|
msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Writing %s."
|
|
msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
|
|
msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
|
|
msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
|
|
msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
|
|
msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
|
|
|
|
msgid "pre-dial-string"
|
|
msgstr "Pre-dial String"
|
|
|
|
msgid "presentation-direction-number-up"
|
|
msgstr "Number-Up Layout"
|
|
|
|
msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
|
|
msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
|
|
|
|
msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
|
|
msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
|
|
|
|
msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
|
|
msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
|
|
|
|
msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
|
|
msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
|
|
|
|
msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
|
|
msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
|
|
|
|
msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
|
|
msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
|
|
|
|
msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
|
|
msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
|
|
|
|
msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
|
|
msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
|
|
|
|
msgid "print-accuracy"
|
|
msgstr "Print Accuracy"
|
|
|
|
msgid "print-base"
|
|
msgstr "Print Base"
|
|
|
|
msgid "print-base.brim"
|
|
msgstr "Brim"
|
|
|
|
msgid "print-base.none"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgid "print-base.raft"
|
|
msgstr "Raft"
|
|
|
|
msgid "print-base.skirt"
|
|
msgstr "Skirt"
|
|
|
|
msgid "print-base.standard"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
msgid "print-color-mode"
|
|
msgstr "Print Color Mode"
|
|
|
|
msgid "print-color-mode.auto"
|
|
msgstr "Automatic"
|
|
|
|
msgid "print-color-mode.bi-level"
|
|
msgstr "Bi-Level"
|
|
|
|
msgid "print-color-mode.color"
|
|
msgstr "Color"
|
|
|
|
msgid "print-color-mode.highlight"
|
|
msgstr "Highlight"
|
|
|
|
msgid "print-color-mode.monochrome"
|
|
msgstr "Monochrome"
|
|
|
|
msgid "print-color-mode.process-bi-level"
|
|
msgstr "Process Bi-Level"
|
|
|
|
msgid "print-color-mode.process-monochrome"
|
|
msgstr "Process Monochrome"
|
|
|
|
msgid "print-content-optimize"
|
|
msgstr "Print Optimization"
|
|
|
|
msgid "print-content-optimize.auto"
|
|
msgstr "Automatic"
|
|
|
|
msgid "print-content-optimize.graphic"
|
|
msgstr "Graphics"
|
|
|
|
msgid "print-content-optimize.photo"
|
|
msgstr "Photo"
|
|
|
|
msgid "print-content-optimize.text"
|
|
msgstr "Text"
|
|
|
|
msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
|
|
msgstr "Text And Graphics"
|
|
|
|
msgid "print-objects"
|
|
msgstr "Print Objects"
|
|
|
|
msgid "print-quality"
|
|
msgstr "Print Quality"
|
|
|
|
msgid "print-quality.3"
|
|
msgstr "Draft"
|
|
|
|
msgid "print-quality.4"
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
msgid "print-quality.5"
|
|
msgstr "High"
|
|
|
|
msgid "print-rendering-intent"
|
|
msgstr "Print Rendering Intent"
|
|
|
|
msgid "print-rendering-intent.absolute"
|
|
msgstr "Absolute"
|
|
|
|
msgid "print-rendering-intent.auto"
|
|
msgstr "Automatic"
|
|
|
|
msgid "print-rendering-intent.perceptual"
|
|
msgstr "Perceptual"
|
|
|
|
msgid "print-rendering-intent.relative"
|
|
msgstr "Relative"
|
|
|
|
msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
|
|
msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
|
|
|
|
msgid "print-rendering-intent.saturation"
|
|
msgstr "Saturation"
|
|
|
|
msgid "print-scaling"
|
|
msgstr "Print Scaling"
|
|
|
|
msgid "print-scaling.auto"
|
|
msgstr "Automatic"
|
|
|
|
msgid "print-scaling.auto-fit"
|
|
msgstr "Auto Fit"
|
|
|
|
msgid "print-scaling.fill"
|
|
msgstr "Fill"
|
|
|
|
msgid "print-scaling.fit"
|
|
msgstr "Fit"
|
|
|
|
msgid "print-scaling.none"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgid "print-supports"
|
|
msgstr "Print Supports"
|
|
|
|
msgid "print-supports.material"
|
|
msgstr "Material"
|
|
|
|
msgid "print-supports.none"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgid "print-supports.standard"
|
|
msgstr "Standard"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "printer %s disabled since %s -"
|
|
msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
|
|
msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
|
|
msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
|
|
msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
|
|
msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
|
|
msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
|
|
|
|
msgid "printer-message-from-operator"
|
|
msgstr "Printer Message From Operator"
|
|
|
|
msgid "printer-resolution"
|
|
msgstr "Printer Resolution"
|
|
|
|
msgid "printer-state"
|
|
msgstr "Printer State"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons"
|
|
msgstr "Detailed Printer State"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
|
|
msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-added"
|
|
msgstr "Bander Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
|
|
msgstr "Bander Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
|
|
msgstr "Bander Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
|
|
msgstr "Bander At Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
|
|
msgstr "Bander Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
|
|
msgstr "Bander Configuration Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
|
|
msgstr "Bander Cover Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
|
|
msgstr "Bander Cover Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
|
|
msgstr "Bander Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-full"
|
|
msgstr "Bander Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
|
|
msgstr "Bander Interlock Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
|
|
msgstr "Bander Interlock Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
|
|
msgstr "Bander Jam"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
|
|
msgstr "Bander Life Almost Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
|
|
msgstr "Bander Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
|
|
msgstr "Bander Memory Exhausted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
|
|
msgstr "Bander Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
|
|
msgstr "Bander Motor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
|
|
msgstr "Bander Near Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
|
|
msgstr "Bander Offline"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
|
|
msgstr "Bander Opened"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
|
|
msgstr "Bander Over Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
|
|
msgstr "Bander Power Saver"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
|
|
msgstr "Bander Recoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
|
|
msgstr "Bander Recoverable Storage"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
|
|
msgstr "Bander Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
|
|
msgstr "Bander Resource Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
|
|
msgstr "Bander Resource Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
|
|
msgstr "Bander Thermistor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
|
|
msgstr "Bander Timing Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
|
|
msgstr "Bander Turned Off"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
|
|
msgstr "Bander Turned On"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
|
|
msgstr "Bander Under Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
|
|
msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
|
|
msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
|
|
msgstr "Bander Warming Up"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-added"
|
|
msgstr "Binder Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
|
|
msgstr "Binder Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
|
|
msgstr "Binder Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
|
|
msgstr "Binder At Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
|
|
msgstr "Binder Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
|
|
msgstr "Binder Configuration Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
|
|
msgstr "Binder Cover Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
|
|
msgstr "Binder Cover Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
|
|
msgstr "Binder Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-full"
|
|
msgstr "Binder Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
|
|
msgstr "Binder Interlock Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
|
|
msgstr "Binder Interlock Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
|
|
msgstr "Binder Jam"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
|
|
msgstr "Binder Life Almost Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
|
|
msgstr "Binder Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
|
|
msgstr "Binder Memory Exhausted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
|
|
msgstr "Binder Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
|
|
msgstr "Binder Motor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
|
|
msgstr "Binder Near Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
|
|
msgstr "Binder Offline"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
|
|
msgstr "Binder Opened"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
|
|
msgstr "Binder Over Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
|
|
msgstr "Binder Power Saver"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
|
|
msgstr "Binder Recoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
|
|
msgstr "Binder Recoverable Storage"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
|
|
msgstr "Binder Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
|
|
msgstr "Binder Resource Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
|
|
msgstr "Binder Resource Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
|
|
msgstr "Binder Thermistor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
|
|
msgstr "Binder Timing Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
|
|
msgstr "Binder Turned Off"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
|
|
msgstr "Binder Turned On"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
|
|
msgstr "Binder Under Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
|
|
msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
|
|
msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
|
|
msgstr "Binder Warming Up"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
|
|
msgstr "Camera Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
|
|
msgstr "Chamber Cooling"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
|
|
msgstr "Chamber Heating"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
|
|
msgstr "Chamber Temperature High"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
|
|
msgstr "Chamber Temperature Low"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
|
|
msgstr "Cleaner Life Almost Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
|
|
msgstr "Cleaner Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
|
|
msgstr "Configuration Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
|
|
msgstr "Connecting To Device"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.cover-open"
|
|
msgstr "Cover Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.deactivated"
|
|
msgstr "Deactivated"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
|
|
msgstr "Developer Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.developer-low"
|
|
msgstr "Developer Low"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
|
|
msgstr "Die Cutter Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
|
|
msgstr "Die Cutter Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
|
|
msgstr "Die Cutter Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
|
|
msgstr "Die Cutter At Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
|
|
msgstr "Die Cutter Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
|
|
msgstr "Die Cutter Configuration Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
|
|
msgstr "Die Cutter Cover Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
|
|
msgstr "Die Cutter Cover Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
|
|
msgstr "Die Cutter Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
|
|
msgstr "Die Cutter Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
|
|
msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
|
|
msgstr "Die Cutter Interlock Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
|
|
msgstr "Die Cutter Jam"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
|
|
msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
|
|
msgstr "Die Cutter Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
|
|
msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
|
|
msgstr "Die Cutter Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
|
|
msgstr "Die Cutter Motor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
|
|
msgstr "Die Cutter Near Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
|
|
msgstr "Die Cutter Offline"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
|
|
msgstr "Die Cutter Opened"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
|
|
msgstr "Die Cutter Over Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
|
|
msgstr "Die Cutter Power Saver"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
|
|
msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
|
|
msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
|
|
msgstr "Die Cutter Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
|
|
msgstr "Die Cutter Resource Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
|
|
msgstr "Die Cutter Resource Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
|
|
msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
|
|
msgstr "Die Cutter Timing Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
|
|
msgstr "Die Cutter Turned Off"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
|
|
msgstr "Die Cutter Turned On"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
|
|
msgstr "Die Cutter Under Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
|
|
msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
|
|
msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
|
|
msgstr "Die Cutter Warming Up"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.door-open"
|
|
msgstr "Door Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
|
|
msgstr "Extruder Cooling"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
|
|
msgstr "Extruder Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
|
|
msgstr "Extruder Heating"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
|
|
msgstr "Extruder Jam"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
|
|
msgstr "Extruder Temperature High"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
|
|
msgstr "Extruder Temperature Low"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
|
|
msgstr "Fan Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-added"
|
|
msgstr "Folder Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
|
|
msgstr "Folder Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
|
|
msgstr "Folder Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
|
|
msgstr "Folder At Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
|
|
msgstr "Folder Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
|
|
msgstr "Folder Configuration Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
|
|
msgstr "Folder Cover Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
|
|
msgstr "Folder Cover Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
|
|
msgstr "Folder Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-full"
|
|
msgstr "Folder Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
|
|
msgstr "Folder Interlock Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
|
|
msgstr "Folder Interlock Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
|
|
msgstr "Folder Jam"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
|
|
msgstr "Folder Life Almost Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
|
|
msgstr "Folder Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
|
|
msgstr "Folder Memory Exhausted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
|
|
msgstr "Folder Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
|
|
msgstr "Folder Motor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
|
|
msgstr "Folder Near Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
|
|
msgstr "Folder Offline"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
|
|
msgstr "Folder Opened"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
|
|
msgstr "Folder Over Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
|
|
msgstr "Folder Power Saver"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
|
|
msgstr "Folder Recoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
|
|
msgstr "Folder Recoverable Storage"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
|
|
msgstr "Folder Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
|
|
msgstr "Folder Resource Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
|
|
msgstr "Folder Resource Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
|
|
msgstr "Folder Thermistor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
|
|
msgstr "Folder Timing Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
|
|
msgstr "Folder Turned Off"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
|
|
msgstr "Folder Turned On"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
|
|
msgstr "Folder Under Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
|
|
msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
|
|
msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
|
|
msgstr "Folder Warming Up"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
|
|
msgstr "Fuser Over Temp"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
|
|
msgstr "Fuser Under Temp"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
|
|
msgstr "Hold New Jobs"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
|
|
msgstr "Identify Printer"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
|
|
msgstr "Imprinter Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
|
|
msgstr "Imprinter Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
|
|
msgstr "Imprinter Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
|
|
msgstr "Imprinter At Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
|
|
msgstr "Imprinter Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
|
|
msgstr "Imprinter Configuration Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
|
|
msgstr "Imprinter Cover Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
|
|
msgstr "Imprinter Cover Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
|
|
msgstr "Imprinter Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
|
|
msgstr "Imprinter Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
|
|
msgstr "Imprinter Interlock Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
|
|
msgstr "Imprinter Interlock Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
|
|
msgstr "Imprinter Jam"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
|
|
msgstr "Imprinter Life Almost Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
|
|
msgstr "Imprinter Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
|
|
msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
|
|
msgstr "Imprinter Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
|
|
msgstr "Imprinter Motor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
|
|
msgstr "Imprinter Near Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
|
|
msgstr "Imprinter Offline"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
|
|
msgstr "Imprinter Opened"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
|
|
msgstr "Imprinter Over Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
|
|
msgstr "Imprinter Power Saver"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
|
|
msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
|
|
msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
|
|
msgstr "Imprinter Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
|
|
msgstr "Imprinter Resource Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
|
|
msgstr "Imprinter Resource Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
|
|
msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
|
|
msgstr "Imprinter Timing Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
|
|
msgstr "Imprinter Turned Off"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
|
|
msgstr "Imprinter Turned On"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
|
|
msgstr "Imprinter Under Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
|
|
msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
|
|
msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
|
|
msgstr "Imprinter Warming Up"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
|
|
msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
|
|
msgstr "Input Manual Input Request"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
|
|
msgstr "Input Media Color Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
|
|
msgstr "Input Media Form Parts Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
|
|
msgstr "Input Media Size Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
|
|
msgstr "Input Media Type Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
|
|
msgstr "Input Media Weight Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
|
|
msgstr "Input Tray Elevation Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
|
|
msgstr "Input Tray Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
|
|
msgstr "Input Tray Position Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
|
|
msgstr "Inserter Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
|
|
msgstr "Inserter Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
|
|
msgstr "Inserter Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
|
|
msgstr "Inserter At Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
|
|
msgstr "Inserter Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
|
|
msgstr "Inserter Configuration Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
|
|
msgstr "Inserter Cover Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
|
|
msgstr "Inserter Cover Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
|
|
msgstr "Inserter Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
|
|
msgstr "Inserter Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
|
|
msgstr "Inserter Interlock Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
|
|
msgstr "Inserter Interlock Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
|
|
msgstr "Inserter Jam"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
|
|
msgstr "Inserter Life Almost Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
|
|
msgstr "Inserter Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
|
|
msgstr "Inserter Memory Exhausted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
|
|
msgstr "Inserter Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
|
|
msgstr "Inserter Motor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
|
|
msgstr "Inserter Near Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
|
|
msgstr "Inserter Offline"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
|
|
msgstr "Inserter Opened"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
|
|
msgstr "Inserter Over Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
|
|
msgstr "Inserter Power Saver"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
|
|
msgstr "Inserter Recoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
|
|
msgstr "Inserter Recoverable Storage"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
|
|
msgstr "Inserter Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
|
|
msgstr "Inserter Resource Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
|
|
msgstr "Inserter Resource Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
|
|
msgstr "Inserter Thermistor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
|
|
msgstr "Inserter Timing Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
|
|
msgstr "Inserter Turned Off"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
|
|
msgstr "Inserter Turned On"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
|
|
msgstr "Inserter Under Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
|
|
msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
|
|
msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
|
|
msgstr "Inserter Warming Up"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
|
|
msgstr "Interlock Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
|
|
msgstr "Interlock Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
|
|
msgstr "Interpreter Cartridge Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
|
|
msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
|
|
msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
|
|
msgstr "Interpreter Memory Decrease"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
|
|
msgstr "Interpreter Memory Increase"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
|
|
msgstr "Interpreter Resource Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
|
|
msgstr "Interpreter Resource Deleted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
|
|
msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
|
|
msgstr "Lamp At Eol"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
|
|
msgstr "Lamp Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
|
|
msgstr "Lamp Near Eol"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
|
|
msgstr "Laser At Eol"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
|
|
msgstr "Laser Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
|
|
msgstr "Laser Near Eol"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
|
|
msgstr "Make Envelope Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
|
|
msgstr "Make Envelope Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
|
|
msgstr "Make Envelope Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
|
|
msgstr "Make Envelope At Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
|
|
msgstr "Make Envelope Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
|
|
msgstr "Make Envelope Configuration Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
|
|
msgstr "Make Envelope Cover Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
|
|
msgstr "Make Envelope Cover Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
|
|
msgstr "Make Envelope Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
|
|
msgstr "Make Envelope Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
|
|
msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
|
|
msgstr "Make Envelope Interlock Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
|
|
msgstr "Make Envelope Jam"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
|
|
msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
|
|
msgstr "Make Envelope Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
|
|
msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
|
|
msgstr "Make Envelope Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
|
|
msgstr "Make Envelope Motor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
|
|
msgstr "Make Envelope Near Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
|
|
msgstr "Make Envelope Offline"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
|
|
msgstr "Make Envelope Opened"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
|
|
msgstr "Make Envelope Over Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
|
|
msgstr "Make Envelope Power Saver"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
|
|
msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
|
|
msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
|
|
msgstr "Make Envelope Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
|
|
msgstr "Make Envelope Resource Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
|
|
msgstr "Make Envelope Resource Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
|
|
msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
|
|
msgstr "Make Envelope Timing Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
|
|
msgstr "Make Envelope Turned Off"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
|
|
msgstr "Make Envelope Turned On"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
|
|
msgstr "Make Envelope Under Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
|
|
msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
|
|
msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
|
|
msgstr "Make Envelope Warming Up"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
|
|
msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
|
|
msgstr "Marker Developer Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
|
|
msgstr "Marker Developer Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
|
|
msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
|
|
msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
|
|
msgstr "Marker Ink Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
|
|
msgstr "Marker Ink Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
|
|
msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
|
|
msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
|
|
msgstr "Marker Supply Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
|
|
msgstr "Marker Supply Low"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
|
|
msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
|
|
msgstr "Marker Waste Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
|
|
msgstr "Marker Waste Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
|
|
msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
|
|
msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
|
|
msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
|
|
msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.material-empty"
|
|
msgstr "Material Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.material-low"
|
|
msgstr "Material Low"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.material-needed"
|
|
msgstr "Material Needed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.media-empty"
|
|
msgstr "Media Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.media-jam"
|
|
msgstr "Media Jam"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.media-low"
|
|
msgstr "Media Low"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.media-needed"
|
|
msgstr "Media Needed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
|
|
msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
|
|
msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
|
|
msgstr "Media Path Media Tray Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
|
|
msgstr "Media Path Media Tray Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
|
|
msgstr "Motor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
|
|
msgstr "Moving To Paused"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.none"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
|
|
msgstr "Opc Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
|
|
msgstr "Opc Near Eol"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.other"
|
|
msgstr "Other"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
|
|
msgstr "Output Area Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
|
|
msgstr "Output Area Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
|
|
msgstr "Output Mailbox Select Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
|
|
msgstr "Output Tray Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.paused"
|
|
msgstr "Paused"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
|
|
msgstr "Perforater Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
|
|
msgstr "Perforater Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
|
|
msgstr "Perforater Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
|
|
msgstr "Perforater At Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
|
|
msgstr "Perforater Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
|
|
msgstr "Perforater Configuration Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
|
|
msgstr "Perforater Cover Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
|
|
msgstr "Perforater Cover Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
|
|
msgstr "Perforater Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
|
|
msgstr "Perforater Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
|
|
msgstr "Perforater Interlock Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
|
|
msgstr "Perforater Interlock Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
|
|
msgstr "Perforater Jam"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
|
|
msgstr "Perforater Life Almost Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
|
|
msgstr "Perforater Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
|
|
msgstr "Perforater Memory Exhausted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
|
|
msgstr "Perforater Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
|
|
msgstr "Perforater Motor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
|
|
msgstr "Perforater Near Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
|
|
msgstr "Perforater Offline"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
|
|
msgstr "Perforater Opened"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
|
|
msgstr "Perforater Over Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
|
|
msgstr "Perforater Power Saver"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
|
|
msgstr "Perforater Recoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
|
|
msgstr "Perforater Recoverable Storage"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
|
|
msgstr "Perforater Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
|
|
msgstr "Perforater Resource Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
|
|
msgstr "Perforater Resource Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
|
|
msgstr "Perforater Thermistor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
|
|
msgstr "Perforater Timing Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
|
|
msgstr "Perforater Turned Off"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
|
|
msgstr "Perforater Turned On"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
|
|
msgstr "Perforater Under Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
|
|
msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
|
|
msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
|
|
msgstr "Perforater Warming Up"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.power-down"
|
|
msgstr "Power Down"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.power-up"
|
|
msgstr "Power Up"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
|
|
msgstr "Printer Manual Reset"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
|
|
msgstr "Printer Nms Reset"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
|
|
msgstr "Printer Ready To Print"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
|
|
msgstr "Puncher Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
|
|
msgstr "Puncher Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
|
|
msgstr "Puncher Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
|
|
msgstr "Puncher At Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
|
|
msgstr "Puncher Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
|
|
msgstr "Puncher Configuration Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
|
|
msgstr "Puncher Cover Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
|
|
msgstr "Puncher Cover Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
|
|
msgstr "Puncher Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
|
|
msgstr "Puncher Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
|
|
msgstr "Puncher Interlock Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
|
|
msgstr "Puncher Interlock Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
|
|
msgstr "Puncher Jam"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
|
|
msgstr "Puncher Life Almost Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
|
|
msgstr "Puncher Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
|
|
msgstr "Puncher Memory Exhausted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
|
|
msgstr "Puncher Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
|
|
msgstr "Puncher Motor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
|
|
msgstr "Puncher Near Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
|
|
msgstr "Puncher Offline"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
|
|
msgstr "Puncher Opened"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
|
|
msgstr "Puncher Over Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
|
|
msgstr "Puncher Power Saver"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
|
|
msgstr "Puncher Recoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
|
|
msgstr "Puncher Recoverable Storage"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
|
|
msgstr "Puncher Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
|
|
msgstr "Puncher Resource Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
|
|
msgstr "Puncher Resource Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
|
|
msgstr "Puncher Thermistor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
|
|
msgstr "Puncher Timing Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
|
|
msgstr "Puncher Turned Off"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
|
|
msgstr "Puncher Turned On"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
|
|
msgstr "Puncher Under Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
|
|
msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
|
|
msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
|
|
msgstr "Puncher Warming Up"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
|
|
msgstr "Separation Cutter Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
|
|
msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
|
|
msgstr "Separation Cutter Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
|
|
msgstr "Separation Cutter At Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
|
|
msgstr "Separation Cutter Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
|
|
msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
|
|
msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
|
|
msgstr "Separation Cutter Cover Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
|
|
msgstr "Separation Cutter Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
|
|
msgstr "Separation Cutter Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
|
|
msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
|
|
msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
|
|
msgstr "Separation Cutter Jam"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
|
|
msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
|
|
msgstr "Separation Cutter Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
|
|
msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
|
|
msgstr "Separation Cutter Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
|
|
msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
|
|
msgstr "Separation Cutter Near Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
|
|
msgstr "Separation Cutter Offline"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
|
|
msgstr "Separation Cutter Opened"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
|
|
msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
|
|
msgstr "Separation Cutter Power Saver"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
|
|
msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
|
|
msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
|
|
msgstr "Separation Cutter Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
|
|
msgstr "Separation Cutter Resource Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
|
|
msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
|
|
msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
|
|
msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
|
|
msgstr "Separation Cutter Turned Off"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
|
|
msgstr "Separation Cutter Turned On"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
|
|
msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
|
|
msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
|
|
msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
|
|
msgstr "Separation Cutter Warming Up"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
|
|
msgstr "Sheet Rotator At Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Jam"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Offline"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Opened"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Turned On"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
|
|
msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.shutdown"
|
|
msgstr "Shutdown"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
|
|
msgstr "Slitter Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
|
|
msgstr "Slitter Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
|
|
msgstr "Slitter Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
|
|
msgstr "Slitter At Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
|
|
msgstr "Slitter Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
|
|
msgstr "Slitter Configuration Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
|
|
msgstr "Slitter Cover Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
|
|
msgstr "Slitter Cover Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
|
|
msgstr "Slitter Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
|
|
msgstr "Slitter Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
|
|
msgstr "Slitter Interlock Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
|
|
msgstr "Slitter Interlock Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
|
|
msgstr "Slitter Jam"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
|
|
msgstr "Slitter Life Almost Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
|
|
msgstr "Slitter Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
|
|
msgstr "Slitter Memory Exhausted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
|
|
msgstr "Slitter Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
|
|
msgstr "Slitter Motor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
|
|
msgstr "Slitter Near Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
|
|
msgstr "Slitter Offline"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
|
|
msgstr "Slitter Opened"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
|
|
msgstr "Slitter Over Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
|
|
msgstr "Slitter Power Saver"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
|
|
msgstr "Slitter Recoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
|
|
msgstr "Slitter Recoverable Storage"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
|
|
msgstr "Slitter Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
|
|
msgstr "Slitter Resource Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
|
|
msgstr "Slitter Resource Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
|
|
msgstr "Slitter Thermistor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
|
|
msgstr "Slitter Timing Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
|
|
msgstr "Slitter Turned Off"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
|
|
msgstr "Slitter Turned On"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
|
|
msgstr "Slitter Under Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
|
|
msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
|
|
msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
|
|
msgstr "Slitter Warming Up"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
|
|
msgstr "Spool Area Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
|
|
msgstr "Stacker Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
|
|
msgstr "Stacker Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
|
|
msgstr "Stacker Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
|
|
msgstr "Stacker At Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
|
|
msgstr "Stacker Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
|
|
msgstr "Stacker Configuration Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
|
|
msgstr "Stacker Cover Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
|
|
msgstr "Stacker Cover Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
|
|
msgstr "Stacker Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
|
|
msgstr "Stacker Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
|
|
msgstr "Stacker Interlock Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
|
|
msgstr "Stacker Interlock Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
|
|
msgstr "Stacker Jam"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
|
|
msgstr "Stacker Life Almost Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
|
|
msgstr "Stacker Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
|
|
msgstr "Stacker Memory Exhausted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
|
|
msgstr "Stacker Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
|
|
msgstr "Stacker Motor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
|
|
msgstr "Stacker Near Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
|
|
msgstr "Stacker Offline"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
|
|
msgstr "Stacker Opened"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
|
|
msgstr "Stacker Over Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
|
|
msgstr "Stacker Power Saver"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
|
|
msgstr "Stacker Recoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
|
|
msgstr "Stacker Recoverable Storage"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
|
|
msgstr "Stacker Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
|
|
msgstr "Stacker Resource Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
|
|
msgstr "Stacker Resource Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
|
|
msgstr "Stacker Thermistor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
|
|
msgstr "Stacker Timing Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
|
|
msgstr "Stacker Turned Off"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
|
|
msgstr "Stacker Turned On"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
|
|
msgstr "Stacker Under Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
|
|
msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
|
|
msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
|
|
msgstr "Stacker Warming Up"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
|
|
msgstr "Stapler Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
|
|
msgstr "Stapler Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
|
|
msgstr "Stapler Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
|
|
msgstr "Stapler At Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
|
|
msgstr "Stapler Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
|
|
msgstr "Stapler Configuration Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
|
|
msgstr "Stapler Cover Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
|
|
msgstr "Stapler Cover Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
|
|
msgstr "Stapler Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
|
|
msgstr "Stapler Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
|
|
msgstr "Stapler Interlock Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
|
|
msgstr "Stapler Interlock Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
|
|
msgstr "Stapler Jam"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
|
|
msgstr "Stapler Life Almost Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
|
|
msgstr "Stapler Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
|
|
msgstr "Stapler Memory Exhausted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
|
|
msgstr "Stapler Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
|
|
msgstr "Stapler Motor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
|
|
msgstr "Stapler Near Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
|
|
msgstr "Stapler Offline"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
|
|
msgstr "Stapler Opened"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
|
|
msgstr "Stapler Over Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
|
|
msgstr "Stapler Power Saver"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
|
|
msgstr "Stapler Recoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
|
|
msgstr "Stapler Recoverable Storage"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
|
|
msgstr "Stapler Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
|
|
msgstr "Stapler Resource Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
|
|
msgstr "Stapler Resource Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
|
|
msgstr "Stapler Thermistor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
|
|
msgstr "Stapler Timing Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
|
|
msgstr "Stapler Turned Off"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
|
|
msgstr "Stapler Turned On"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
|
|
msgstr "Stapler Under Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
|
|
msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
|
|
msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
|
|
msgstr "Stapler Warming Up"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
|
|
msgstr "Stitcher Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
|
|
msgstr "Stitcher Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
|
|
msgstr "Stitcher Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
|
|
msgstr "Stitcher At Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
|
|
msgstr "Stitcher Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
|
|
msgstr "Stitcher Configuration Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
|
|
msgstr "Stitcher Cover Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
|
|
msgstr "Stitcher Cover Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
|
|
msgstr "Stitcher Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
|
|
msgstr "Stitcher Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
|
|
msgstr "Stitcher Interlock Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
|
|
msgstr "Stitcher Interlock Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
|
|
msgstr "Stitcher Jam"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
|
|
msgstr "Stitcher Life Almost Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
|
|
msgstr "Stitcher Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
|
|
msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
|
|
msgstr "Stitcher Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
|
|
msgstr "Stitcher Motor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
|
|
msgstr "Stitcher Near Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
|
|
msgstr "Stitcher Offline"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
|
|
msgstr "Stitcher Opened"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
|
|
msgstr "Stitcher Over Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
|
|
msgstr "Stitcher Power Saver"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
|
|
msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
|
|
msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
|
|
msgstr "Stitcher Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
|
|
msgstr "Stitcher Resource Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
|
|
msgstr "Stitcher Resource Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
|
|
msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
|
|
msgstr "Stitcher Timing Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
|
|
msgstr "Stitcher Turned Off"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
|
|
msgstr "Stitcher Turned On"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
|
|
msgstr "Stitcher Under Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
|
|
msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
|
|
msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
|
|
msgstr "Stitcher Warming Up"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
|
|
msgstr "Stopped Partly"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.stopping"
|
|
msgstr "Stopping"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
|
|
msgstr "Subunit Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
|
|
msgstr "Subunit Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
|
|
msgstr "Subunit Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
|
|
msgstr "Subunit At Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
|
|
msgstr "Subunit Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
|
|
msgstr "Subunit Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
|
|
msgstr "Subunit Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
|
|
msgstr "Subunit Life Almost Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
|
|
msgstr "Subunit Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
|
|
msgstr "Subunit Memory Exhausted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
|
|
msgstr "Subunit Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
|
|
msgstr "Subunit Motor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
|
|
msgstr "Subunit Near Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
|
|
msgstr "Subunit Offline"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
|
|
msgstr "Subunit Opened"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
|
|
msgstr "Subunit Over Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
|
|
msgstr "Subunit Power Saver"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
|
|
msgstr "Subunit Recoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
|
|
msgstr "Subunit Recoverable Storage"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
|
|
msgstr "Subunit Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
|
|
msgstr "Subunit Resource Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
|
|
msgstr "Subunit Resource Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
|
|
msgstr "Subunit Thermistor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
|
|
msgstr "Subunit Timing Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
|
|
msgstr "Subunit Turned Off"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
|
|
msgstr "Subunit Turned On"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
|
|
msgstr "Subunit Under Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
|
|
msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
|
|
msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
|
|
msgstr "Subunit Warming Up"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.timed-out"
|
|
msgstr "Timed Out"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
|
|
msgstr "Toner Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.toner-low"
|
|
msgstr "Toner Low"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
|
|
msgstr "Trimmer Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
|
|
msgstr "Trimmer Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
|
|
msgstr "Trimmer Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
|
|
msgstr "Trimmer At Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
|
|
msgstr "Trimmer Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
|
|
msgstr "Trimmer Configuration Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
|
|
msgstr "Trimmer Cover Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
|
|
msgstr "Trimmer Cover Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
|
|
msgstr "Trimmer Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
|
|
msgstr "Trimmer Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
|
|
msgstr "Trimmer Interlock Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
|
|
msgstr "Trimmer Interlock Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
|
|
msgstr "Trimmer Jam"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
|
|
msgstr "Trimmer Life Almost Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
|
|
msgstr "Trimmer Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
|
|
msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
|
|
msgstr "Trimmer Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
|
|
msgstr "Trimmer Motor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
|
|
msgstr "Trimmer Near Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
|
|
msgstr "Trimmer Offline"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
|
|
msgstr "Trimmer Opened"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
|
|
msgstr "Trimmer Over Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
|
|
msgstr "Trimmer Power Saver"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
|
|
msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
|
|
msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
|
|
msgstr "Trimmer Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
|
|
msgstr "Trimmer Resource Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
|
|
msgstr "Trimmer Resource Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
|
|
msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
|
|
msgstr "Trimmer Timing Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
|
|
msgstr "Trimmer Turned Off"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
|
|
msgstr "Trimmer Turned On"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
|
|
msgstr "Trimmer Under Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
|
|
msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
|
|
msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
|
|
msgstr "Trimmer Warming Up"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.unknown"
|
|
msgstr "Unknown"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
|
|
msgstr "Wrapper Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
|
|
msgstr "Wrapper Almost Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
|
|
msgstr "Wrapper Almost Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
|
|
msgstr "Wrapper At Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
|
|
msgstr "Wrapper Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
|
|
msgstr "Wrapper Configuration Change"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
|
|
msgstr "Wrapper Cover Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
|
|
msgstr "Wrapper Cover Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
|
|
msgstr "Wrapper Empty"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
|
|
msgstr "Wrapper Full"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
|
|
msgstr "Wrapper Interlock Closed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
|
|
msgstr "Wrapper Interlock Open"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
|
|
msgstr "Wrapper Jam"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
|
|
msgstr "Wrapper Life Almost Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
|
|
msgstr "Wrapper Life Over"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
|
|
msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
|
|
msgstr "Wrapper Missing"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
|
|
msgstr "Wrapper Motor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
|
|
msgstr "Wrapper Near Limit"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
|
|
msgstr "Wrapper Offline"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
|
|
msgstr "Wrapper Opened"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
|
|
msgstr "Wrapper Over Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
|
|
msgstr "Wrapper Power Saver"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
|
|
msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
|
|
msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
|
|
msgstr "Wrapper Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
|
|
msgstr "Wrapper Resource Added"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
|
|
msgstr "Wrapper Resource Removed"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
|
|
msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
|
|
msgstr "Wrapper Timing Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
|
|
msgstr "Wrapper Turned Off"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
|
|
msgstr "Wrapper Turned On"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
|
|
msgstr "Wrapper Under Temperature"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
|
|
msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
|
|
msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
|
|
|
|
msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
|
|
msgstr "Wrapper Warming Up"
|
|
|
|
msgid "printer-state.3"
|
|
msgstr "Idle"
|
|
|
|
msgid "printer-state.4"
|
|
msgstr "Processing"
|
|
|
|
msgid "printer-state.5"
|
|
msgstr "Stopped"
|
|
|
|
msgid "printer-up-time"
|
|
msgstr "Printer Uptime"
|
|
|
|
msgid "processing"
|
|
msgstr "en proceso"
|
|
|
|
msgid "proof-print"
|
|
msgstr "Proof Print"
|
|
|
|
msgid "proof-print-copies"
|
|
msgstr "Proof Print Copies"
|
|
|
|
msgid "punching"
|
|
msgstr "Punching"
|
|
|
|
msgid "punching-locations"
|
|
msgstr "Punching Locations"
|
|
|
|
msgid "punching-offset"
|
|
msgstr "Punching Offset"
|
|
|
|
msgid "punching-reference-edge"
|
|
msgstr "Punching Reference Edge"
|
|
|
|
msgid "punching-reference-edge.bottom"
|
|
msgstr "Bottom"
|
|
|
|
msgid "punching-reference-edge.left"
|
|
msgstr "Left"
|
|
|
|
msgid "punching-reference-edge.right"
|
|
msgstr "Right"
|
|
|
|
msgid "punching-reference-edge.top"
|
|
msgstr "Top"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
|
|
msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
|
|
|
|
msgid "request-id uses indefinite length"
|
|
msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
|
|
|
|
msgid "requested-attributes"
|
|
msgstr "Requested Attributes"
|
|
|
|
msgid "retry-interval"
|
|
msgstr "Retry Interval"
|
|
|
|
msgid "retry-time-out"
|
|
msgstr "Retry Time Out"
|
|
|
|
msgid "save-disposition"
|
|
msgstr "Save Disposition"
|
|
|
|
msgid "save-disposition.none"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgid "save-disposition.print-save"
|
|
msgstr "Print Save"
|
|
|
|
msgid "save-disposition.save-only"
|
|
msgstr "Save Only"
|
|
|
|
msgid "save-document-format"
|
|
msgstr "Save Document Format"
|
|
|
|
msgid "save-info"
|
|
msgstr "Save Info"
|
|
|
|
msgid "save-location"
|
|
msgstr "Save Location"
|
|
|
|
msgid "save-name"
|
|
msgstr "Save Name"
|
|
|
|
msgid "scheduler is not running"
|
|
msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
|
|
|
|
msgid "scheduler is running"
|
|
msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
|
|
|
|
msgid "separator-sheets"
|
|
msgstr "Separator Sheets"
|
|
|
|
msgid "separator-sheets-type"
|
|
msgstr "Separator Sheets Type"
|
|
|
|
msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
|
|
msgstr "Both Sheets"
|
|
|
|
msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
|
|
msgstr "End Sheet"
|
|
|
|
msgid "separator-sheets-type.none"
|
|
msgstr "None"
|
|
|
|
msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
|
|
msgstr "Slip Sheets"
|
|
|
|
msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
|
|
msgstr "Start Sheet"
|
|
|
|
msgid "sheet-collate"
|
|
msgstr "Collate Copies"
|
|
|
|
msgid "sheet-collate.collated"
|
|
msgstr "Yes"
|
|
|
|
msgid "sheet-collate.uncollated"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
msgid "sides"
|
|
msgstr "2-Sided Printing"
|
|
|
|
msgid "sides.one-sided"
|
|
msgstr "Off"
|
|
|
|
msgid "sides.two-sided-long-edge"
|
|
msgstr "On (Portrait)"
|
|
|
|
msgid "sides.two-sided-short-edge"
|
|
msgstr "On (Landscape)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "stat of %s failed: %s"
|
|
msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
|
|
|
|
msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
|
|
msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
|
|
|
|
msgid "status-message"
|
|
msgstr "Status Message"
|
|
|
|
msgid "stitching"
|
|
msgstr "Staple"
|
|
|
|
msgid "stitching-angle"
|
|
msgstr "Stitching Angle"
|
|
|
|
msgid "stitching-locations"
|
|
msgstr "Stitching Locations"
|
|
|
|
msgid "stitching-method"
|
|
msgstr "Stitching Method"
|
|
|
|
msgid "stitching-method.auto"
|
|
msgstr "Automatic"
|
|
|
|
msgid "stitching-method.crimp"
|
|
msgstr "Crimp"
|
|
|
|
msgid "stitching-method.wire"
|
|
msgstr "Wire"
|
|
|
|
msgid "stitching-offset"
|
|
msgstr "Stitching Offset"
|
|
|
|
msgid "stitching-reference-edge"
|
|
msgstr "Stitching Reference Edge"
|
|
|
|
msgid "stitching-reference-edge.bottom"
|
|
msgstr "Bottom"
|
|
|
|
msgid "stitching-reference-edge.left"
|
|
msgstr "Left"
|
|
|
|
msgid "stitching-reference-edge.right"
|
|
msgstr "Right"
|
|
|
|
msgid "stitching-reference-edge.top"
|
|
msgstr "Top"
|
|
|
|
msgid "stopped"
|
|
msgstr "parada"
|
|
|
|
msgid "subject"
|
|
msgstr "Subject"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "system default destination: %s"
|
|
msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "system default destination: %s/%s"
|
|
msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
|
|
|
|
msgid "t33-subaddress"
|
|
msgstr "T33 Subaddress"
|
|
|
|
msgid "to-name"
|
|
msgstr "To Name"
|
|
|
|
msgid "transmission-status"
|
|
msgstr "Transmission Status"
|
|
|
|
msgid "transmission-status.3"
|
|
msgstr "Pending"
|
|
|
|
msgid "transmission-status.4"
|
|
msgstr "Pending Retry"
|
|
|
|
msgid "transmission-status.5"
|
|
msgstr "Processing"
|
|
|
|
msgid "transmission-status.7"
|
|
msgstr "Canceled"
|
|
|
|
msgid "transmission-status.8"
|
|
msgstr "Aborted"
|
|
|
|
msgid "transmission-status.9"
|
|
msgstr "Completed"
|
|
|
|
msgid "trimming"
|
|
msgstr "Cut"
|
|
|
|
msgid "trimming-offset"
|
|
msgstr "Cut Position"
|
|
|
|
msgid "trimming-reference-edge"
|
|
msgstr "Trimming Reference Edge"
|
|
|
|
msgid "trimming-reference-edge.bottom"
|
|
msgstr "Bottom"
|
|
|
|
msgid "trimming-reference-edge.left"
|
|
msgstr "Left"
|
|
|
|
msgid "trimming-reference-edge.right"
|
|
msgstr "Right"
|
|
|
|
msgid "trimming-reference-edge.top"
|
|
msgstr "Top"
|
|
|
|
msgid "trimming-type"
|
|
msgstr "Trimming Type"
|
|
|
|
msgid "trimming-type.draw-line"
|
|
msgstr "Draw Line"
|
|
|
|
msgid "trimming-type.full"
|
|
msgstr "Full"
|
|
|
|
msgid "trimming-type.partial"
|
|
msgstr "Partial"
|
|
|
|
msgid "trimming-type.perforate"
|
|
msgstr "Perforate"
|
|
|
|
msgid "trimming-type.score"
|
|
msgstr "Score"
|
|
|
|
msgid "trimming-type.tab"
|
|
msgstr "Tab"
|
|
|
|
msgid "trimming-when"
|
|
msgstr "Trimming When"
|
|
|
|
msgid "trimming-when.after-documents"
|
|
msgstr "After Documents"
|
|
|
|
msgid "trimming-when.after-job"
|
|
msgstr "After Job"
|
|
|
|
msgid "trimming-when.after-sets"
|
|
msgstr "After Sets"
|
|
|
|
msgid "trimming-when.after-sheets"
|
|
msgstr "After Sheets"
|
|
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "desconocido"
|
|
|
|
msgid "untitled"
|
|
msgstr "sin título"
|
|
|
|
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
|
|
msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
|
|
|
|
msgid "x-accuracy"
|
|
msgstr "X Accuracy"
|
|
|
|
msgid "x-dimension"
|
|
msgstr "X Dimension"
|
|
|
|
msgid "x-offset"
|
|
msgstr "X Offset"
|
|
|
|
msgid "x-origin"
|
|
msgstr "X Origin"
|
|
|
|
msgid "y-accuracy"
|
|
msgstr "Y Accuracy"
|
|
|
|
msgid "y-dimension"
|
|
msgstr "Y Dimension"
|
|
|
|
msgid "y-offset"
|
|
msgstr "Y Offset"
|
|
|
|
msgid "y-origin"
|
|
msgstr "Y Origin"
|
|
|
|
msgid "z-accuracy"
|
|
msgstr "Z Accuracy"
|
|
|
|
msgid "z-dimension"
|
|
msgstr "Z Dimension"
|
|
|
|
msgid "z-offset"
|
|
msgstr "Z Offset"
|
|
|
|
msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
|
|
msgstr ""
|