12374 linhas
286 KiB
Plaintext
12374 linhas
286 KiB
Plaintext
#
|
||
# Chinese message catalog for CUPS.
|
||
#
|
||
# Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
|
||
# Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
|
||
#
|
||
# Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
|
||
# information.
|
||
#
|
||
# Jeff Bai <jeffbai@aosc.xyz>, 2016.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2018-01-31 21:08-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2017-06-11 12:38+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai@aosc.xyz>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
msgid "\t\t(all)"
|
||
msgstr "\t\t(全部)"
|
||
|
||
msgid "\t\t(none)"
|
||
msgstr "\t\t(无)"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\t%d entries"
|
||
msgstr "\t%d 个条目"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\t%s"
|
||
msgstr "\t%s"
|
||
|
||
msgid "\tAfter fault: continue"
|
||
msgstr "\t发生错误时:继续"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\tAlerts: %s"
|
||
msgstr "\t警告:%s"
|
||
|
||
msgid "\tBanner required"
|
||
msgstr "\t需要横幅"
|
||
|
||
msgid "\tCharset sets:"
|
||
msgstr "\t字符集:"
|
||
|
||
msgid "\tConnection: direct"
|
||
msgstr "\t连接:直接"
|
||
|
||
msgid "\tConnection: remote"
|
||
msgstr "\t连接:远程"
|
||
|
||
msgid "\tContent types: any"
|
||
msgstr "\t内容类型:任意"
|
||
|
||
msgid "\tDefault page size:"
|
||
msgstr "\t默认页面尺寸:"
|
||
|
||
msgid "\tDefault pitch:"
|
||
msgstr "\t默认字间距:"
|
||
|
||
msgid "\tDefault port settings:"
|
||
msgstr "\t默认端口设置:"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\tDescription: %s"
|
||
msgstr "\t描述:%s"
|
||
|
||
msgid "\tForm mounted:"
|
||
msgstr "\t已挂载表单:"
|
||
|
||
msgid "\tForms allowed:"
|
||
msgstr "\t已允许表单:"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\tInterface: %s.ppd"
|
||
msgstr "\t界面:%s.ppd"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
|
||
msgstr "\t界面:%s/ppd/%s.ppd"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\tLocation: %s"
|
||
msgstr "\t位置:%s"
|
||
|
||
msgid "\tOn fault: no alert"
|
||
msgstr "\t发生错误时:无警告"
|
||
|
||
msgid "\tPrinter types: unknown"
|
||
msgstr "\t打印机类型:未知"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\tStatus: %s"
|
||
msgstr "\t状态:%s"
|
||
|
||
msgid "\tUsers allowed:"
|
||
msgstr "\t允许的用户:"
|
||
|
||
msgid "\tUsers denied:"
|
||
msgstr "\t拒绝的用户:"
|
||
|
||
msgid "\tdaemon present"
|
||
msgstr "\t守护程序正在运行"
|
||
|
||
msgid "\tno entries"
|
||
msgstr "\t无条目"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
|
||
msgstr "\t打印机存在于设备“%s”,速度为 -1"
|
||
|
||
msgid "\tprinting is disabled"
|
||
msgstr "\t已禁用打印"
|
||
|
||
msgid "\tprinting is enabled"
|
||
msgstr "\t已启用打印"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\tqueued for %s"
|
||
msgstr "\t已为 %s 列队"
|
||
|
||
msgid "\tqueuing is disabled"
|
||
msgstr "\t已禁用队列"
|
||
|
||
msgid "\tqueuing is enabled"
|
||
msgstr "\t已启用队列"
|
||
|
||
msgid "\treason unknown"
|
||
msgstr "\t未知原因"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" 详细兼容性测试结果"
|
||
|
||
msgid " Ignore specific warnings."
|
||
msgstr " 忽略特定类型的警告。"
|
||
|
||
msgid " Issue warnings instead of errors."
|
||
msgstr " 发出警告而不是错误。"
|
||
|
||
msgid " REF: Page 15, section 3.1."
|
||
msgstr " 引用:第 15 页,章节 3.1。"
|
||
|
||
msgid " REF: Page 15, section 3.2."
|
||
msgstr " 引用:第 15 页,章节 3.2。"
|
||
|
||
msgid " REF: Page 19, section 3.3."
|
||
msgstr " 引用:第 19 页,章节 3.3。"
|
||
|
||
msgid " REF: Page 20, section 3.4."
|
||
msgstr " 引用:第 20 页,章节 3.4。"
|
||
|
||
msgid " REF: Page 27, section 3.5."
|
||
msgstr " 引用:第 27 页,章节 3.5。"
|
||
|
||
msgid " REF: Page 42, section 5.2."
|
||
msgstr " 引用:第 42 页,章节 5.2。"
|
||
|
||
msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
|
||
msgstr " 引用:第 16-17 页,章节 3.2。"
|
||
|
||
msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
|
||
msgstr " 引用:第 42-45 页,章节 5.2。"
|
||
|
||
msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
|
||
msgstr " 引用:第 45-46 页,章节 5.2。"
|
||
|
||
msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
|
||
msgstr " 引用:第 48-49 页,章节 5.2。"
|
||
|
||
msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
|
||
msgstr " 引用:第 52-54 页,章节 5.2。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %-39.39s %.0f bytes"
|
||
msgstr " %-39.39s %.0f 字节"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " PASS Default%s"
|
||
msgstr " 通过 Default%s"
|
||
|
||
msgid " PASS DefaultImageableArea"
|
||
msgstr " 通过 DefaultImageableArea"
|
||
|
||
msgid " PASS DefaultPaperDimension"
|
||
msgstr " 通过 DefaultPaperDimension"
|
||
|
||
msgid " PASS FileVersion"
|
||
msgstr " 通过 FileVersion"
|
||
|
||
msgid " PASS FormatVersion"
|
||
msgstr " 通过 FormatVersion"
|
||
|
||
msgid " PASS LanguageEncoding"
|
||
msgstr " 通过 LanguageEncoding"
|
||
|
||
msgid " PASS LanguageVersion"
|
||
msgstr " 通过 LanguageVersion"
|
||
|
||
msgid " PASS Manufacturer"
|
||
msgstr " 通过 Manufacturer"
|
||
|
||
msgid " PASS ModelName"
|
||
msgstr " 通过 ModelName"
|
||
|
||
msgid " PASS NickName"
|
||
msgstr " 通过 NickName"
|
||
|
||
msgid " PASS PCFileName"
|
||
msgstr " 通过 PCFileName"
|
||
|
||
msgid " PASS PSVersion"
|
||
msgstr " 通过 PSVersion"
|
||
|
||
msgid " PASS PageRegion"
|
||
msgstr " 通过 PageRegion"
|
||
|
||
msgid " PASS PageSize"
|
||
msgstr " 通过 PageSize"
|
||
|
||
msgid " PASS Product"
|
||
msgstr " 通过 Product"
|
||
|
||
msgid " PASS ShortNickName"
|
||
msgstr " 通过 ShortNickName"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " WARN %s has no corresponding options."
|
||
msgstr " 警告 %s 没有响应选项。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
|
||
" REF: Page 15, section 3.2."
|
||
msgstr ""
|
||
" 警告 %s 和 %s 共享前缀\n"
|
||
" 引用:第 15 页,章节 3.2。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
|
||
"be named Duplex.\n"
|
||
" REF: Page 122, section 5.17"
|
||
msgstr ""
|
||
" 警告 Duplex 选项关键词 %s 可能不能正常工作,且应命名为 Duplex。\n"
|
||
" 引用:第 122 页,章节 5.17"
|
||
|
||
msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
|
||
msgstr " 警告 文件中存在 CR,LF 和 CR LF 行末混用。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
|
||
" REF: Pages 56-57, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" 警告 PPD 4.3 规范需要 LanguageEncoding。\n"
|
||
" 引用:第 56-57 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
|
||
msgstr " 警告 行 %d 仅包含空白。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
|
||
" REF: Pages 58-59, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" 警告 PPD 4.3 规范需要 Manufacturer。\n"
|
||
" 引用:第 58-59 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
|
||
"not CR LF."
|
||
msgstr " 警告 非 Windows PPD 文件应该使用 LF 行末而不是 CR LF。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
|
||
" REF: Page 42, section 5.2."
|
||
msgstr ""
|
||
" 警告 过时的 PPD 版本 %.1f。\n"
|
||
" 引用:第 42 页,章节 5.2。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
|
||
" REF: Pages 61-62, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" 警告 PCFileName 超过 8.3 长度,不符合 PPD 规范。\n"
|
||
" REF:第 61-62 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
|
||
" REF: Pages 61-62, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" 警告 PCFileName 应包含特殊文件名。\n"
|
||
" 引用:第 61-62 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
|
||
" REF: Pages 78-79, section 5.7."
|
||
msgstr ""
|
||
" 警告 协议包含 PJL 但未设置 JCL 属性。\n"
|
||
" 引用:第 78-79 页,章节 5.7。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
|
||
" REF: Pages 78-79, section 5.7."
|
||
msgstr ""
|
||
" 警告 协议包含 PJL 及 BCP;预期 TBCP。\n"
|
||
" 引用:第 78-79 页,章节 5.7。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
|
||
" REF: Pages 64-65, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" 警告 PPD 4.3 规范需要 ShortNickName。\n"
|
||
" 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
msgid " cupsaddsmb [options] -a"
|
||
msgstr " cupsaddsmb [选项] -a"
|
||
|
||
msgid " cupstestdsc [options] -"
|
||
msgstr " cupstestdsc [选项] -"
|
||
|
||
msgid " program | cupstestppd [options] -"
|
||
msgstr " 程序 | cupstestppd [选项] -"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
|
||
" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
|
||
msgstr ""
|
||
" %s “%s %s”与“%s %s”冲突\n"
|
||
" (限制=“%s %s %s %s”)。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s %s %s does not exist."
|
||
msgstr " %s %s %s 不存在。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
|
||
msgstr " %s %s 文件“%s”包含错误大小写。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" %s Bad %s choice %s.\n"
|
||
" REF: Page 122, section 5.17"
|
||
msgstr ""
|
||
" %s 无效的 %s 选项 %s。\n"
|
||
" 引用:第 122 页,章节 5.17"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
|
||
msgstr " %1$s 无效的选项 %3$s 的 UTF-8“%2$s”字串翻译,选择 %4$s。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
|
||
msgstr " %1$s 无效的选项 %3$s 的 UTF-8“%2$s”字串翻译。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
|
||
msgstr " %s 无效的 cupsFilter 值“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
|
||
msgstr " %s 无效的 cupsFilter2 值“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
|
||
msgstr " %s 无效 cupsICCProfile %s。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
|
||
msgstr " %s 无效的 cupsPreFilter 值“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
|
||
msgstr " %s 无效 cupsUIConstraints %s:“%s”"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Bad language \"%s\"."
|
||
msgstr " %s 无效语言“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
|
||
msgstr " %s %s 文件“%s”存在无效权限。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
|
||
msgstr " %s %s 拼写错误 — 应为 %s。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
|
||
msgstr " %s 无法同时提供 APScanAppPath 及 APScanAppBundleID。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Default choices conflicting."
|
||
msgstr " %s 默认选择相互冲突。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
|
||
msgstr " %s 空白 cupsUIConstraints %s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
|
||
msgstr " %1$s 选项 %3$s 缺少“%2$s”翻译字串,选择 %4$s。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
|
||
msgstr " %1$s 选项 %3$s 缺少“%2$s”翻译字串。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
|
||
msgstr " %s 缺少 %s 文件“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
|
||
" REF: Page 100, section 5.14."
|
||
msgstr ""
|
||
" %s 缺少必须的 PageRegion 选项。\n"
|
||
" 引用:第 100 页,章节 5.14。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
|
||
" REF: Page 99, section 5.14."
|
||
msgstr ""
|
||
" %s 缺少必须的 PageSize 选项。\n"
|
||
" 引用:第 99 页,章节 5.14。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
" %1$s UIConstraints “*%4$s %5$s *%6$s %7$s”中缺少选择 %2$s %3$s。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
|
||
msgstr " %1$s cupsUIConstraints %4$s:“%5$s” 中缺少选择 *%2$s %3$s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
|
||
msgstr " %s 缺少 cupsUIResolver %s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
|
||
msgstr " %1$s UIConstraints “*%3$s %4$s *%5$s %6$s” 中缺少选项 %2$s。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
|
||
msgstr " %1$s cupsUIConstraints %3$s:“%4$s” 中缺少选项 %2$s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
|
||
msgstr " %s 文件中无基础翻译“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
|
||
" REF: Page 122, section 5.17"
|
||
msgstr ""
|
||
" %s 必须的 %s 未定义空选项。\n"
|
||
" 引用:第 122 页,章节 5.17"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
|
||
msgstr " %1$s 已为 %3$s 定义尺寸“%2$s”,但未为 %4$s 定义。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
|
||
msgstr " %s 大小“%s”包含未预期尺寸 (%gx%g)。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
|
||
msgstr " %s 大小“%s”应为“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
|
||
msgstr " %s 大小“%s”应为 Adobe 标准名称“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
|
||
msgstr " %s cupsICCProfile %s 包含与 %s 冲突的哈希值。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
|
||
msgstr " %s cupsUIResolver %s 导致循环。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
|
||
msgstr " %s cupsUIResolver %s 未列出至少两个不同的选项。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
|
||
" REF: Page 72, section 5.5"
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** %s 必须为 1284DeviceID\n"
|
||
" 引用:第 72 页,章节 5.5"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
|
||
" REF: Page 40, section 4.5."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 无效的 Default%s 值 %s\n"
|
||
" 引用:第 40 页,章节 4.5。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
|
||
" REF: Page 102, section 5.15."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 无效的 DefaultImageableArea 值 %s\n"
|
||
" 引用:第 102 页,章节 5.15。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
|
||
" REF: Page 103, section 5.15."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 无效的 DefaultPaperDimension 值 %s\n"
|
||
" 引用:第 103 页,章节 5.15。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
|
||
" REF: Page 56, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 无效的 FileVersion 值“%s”\n"
|
||
" 引用:第 56 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
|
||
" REF: Page 56, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 无效的 FormatVersion 值“%s”\n"
|
||
" 引用:第 56 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
|
||
" REF: Page 24, section 3.4."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 文件中包含无效的 JobPatchFile 属性\n"
|
||
" 引用:第 24 页,章节 3.4。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
|
||
msgstr " **失败** 无效的 LanguageEncoding 值 %s — 值必须为 ISOLatin1."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
|
||
msgstr " **失败** 无效的 LanguageVersion 值 %s — 值必须为 English."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
|
||
" REF: Page 211, table D.1."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 无效的 Manufacturer 值(应为“%s”)\n"
|
||
" 引用:第 211 页,表格 D.1。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
|
||
" REF: Pages 59-60, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 无效的 ModelName 值 — 字串不应包含“%c”。\n"
|
||
" 引用:第 59-60 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
|
||
" REF: Pages 62-64, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 无效的 PSVersion 值 — 赋值非“(string) int”。\n"
|
||
" 引用:第 62-64 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
|
||
" REF: Page 62, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 无效的 Product 值 — 赋值非“(string)”。\n"
|
||
" 引用:第 62 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
|
||
" REF: Pages 64-65, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 无效的 ShortNickName 值 — 长度超过 31 个字符。\n"
|
||
" 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
|
||
" REF: Page 84, section 5.9"
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 无效的选项 %s 选择 %s。\n"
|
||
" 引用:第 84 页,章节 5.9"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
|
||
msgstr " **失败** 无法解析默认选项代码:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
|
||
"8-bit characters."
|
||
msgstr " **失败** 选项 %s 选择 %s 的默认翻译字串包含 8 位字符。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
|
||
"characters."
|
||
msgstr " **失败** 选项 %s 的默认翻译字串包含 8 位字符。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
|
||
msgstr " **失败** 组名 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
|
||
msgstr " **失败** 选项 %s 的选择名称 %s 多次出现。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
|
||
msgstr " **失败** 选项 %s 的选择名称 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
|
||
msgstr " **失败** 选项名称 %s 及 %s 仅包含大小写区别。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
|
||
" REF: Page 40, section 4.5."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 需要 Default%s\n"
|
||
" 引用:第 40 页,章节 4.5。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
|
||
" REF: Page 102, section 5.15."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 需要 DefaultImageableArea\n"
|
||
" 引用:第 102 页,章节 5.15。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
|
||
" REF: Page 103, section 5.15."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 需要 DefaultPaperDimension\n"
|
||
" 引用:第 103 页,章节 5.15。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
|
||
" REF: Page 56, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 需要 FileVersion\n"
|
||
" 引用:第 56 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
|
||
" REF: Page 56, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 需要 FormatVersion\n"
|
||
" 引用:第 56 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
|
||
" REF: Page 41, section 5.\n"
|
||
" REF: Page 102, section 5.15."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 需要为 PageSize 值 %s 定义 ImageableArea\n"
|
||
" 引用:第 41 页,章节 5。\n"
|
||
" 引用:第 102 页,章节 5.15。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
|
||
" REF: Pages 56-57, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 需要 LanguageEncoding\n"
|
||
" 引用:第 56-57 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
|
||
" REF: Pages 57-58, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 需要 LanguageVersion\n"
|
||
" 引用:第 57-58 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
|
||
" REF: Pages 58-59, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 需要 Manufacturer\n"
|
||
" 引用:第 58-59 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
|
||
" REF: Pages 59-60, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 需要 ModelName\n"
|
||
" 引用:第 59-60 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
|
||
" REF: Page 60, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 需要 NickName\n"
|
||
" 引用:第 60 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
|
||
" REF: Pages 61-62, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 需要 PCFileName\n"
|
||
" 引用:第 61-62 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
|
||
" REF: Pages 62-64, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 需要 PSVersion\n"
|
||
" 引用:第 62-64 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
|
||
" REF: Page 100, section 5.14."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 需要 PageRegion\n"
|
||
" 引用:第 100 页,章节 5.14。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
|
||
" REF: Page 41, section 5.\n"
|
||
" REF: Page 99, section 5.14."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 需要 PageSize\n"
|
||
" 引用:第 41 页,章节 5。\n"
|
||
" 引用:第 99 页,章节 5.14。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
|
||
" REF: Pages 99-100, section 5.14."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 需要 PageSize\n"
|
||
" 引用:第 99-100 页,章节 5.14。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
|
||
" REF: Page 41, section 5.\n"
|
||
" REF: Page 103, section 5.15."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 需要为 PageSize 值 %s 定义 PaperDimension\n"
|
||
" 引用:第 41 页,章节 5。\n"
|
||
" 引用:第 103 页,章节 5.15。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** REQUIRED Product\n"
|
||
" REF: Page 62, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 需要 Product\n"
|
||
" 引用:第 62 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
|
||
" REF: Page 64-65, section 5.3."
|
||
msgstr ""
|
||
" **失败** 需要 ShortNickName\n"
|
||
" 引用:第 64-65 页,章节 5.3。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
|
||
msgstr " **失败** 无法打开 PPD 文件 — 行 %2$d 上的 %1$s。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %d ERRORS FOUND"
|
||
msgstr " 发现 %d 个错误"
|
||
|
||
msgid " -h Show program usage"
|
||
msgstr " -h 显示程序使用方法"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
|
||
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
|
||
msgstr ""
|
||
" 无效的 %%%%BoundingBox:位于行 %d。\n"
|
||
" 引用:第 39 页,%%%%BoundingBox:"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
|
||
" REF: Page 53, %%%%Page:"
|
||
msgstr ""
|
||
" 无效的 %%%%Page:位于行 %d。\n"
|
||
" 引用:第 53 页,%%%%Page:"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
|
||
" REF: Page 43, %%%%Pages:"
|
||
msgstr ""
|
||
" 无效的 %%%%Pages:位于行 %d。\n"
|
||
" 引用:第 43 页,%%%%Pages:"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
|
||
" REF: Page 25, Line Length"
|
||
msgstr ""
|
||
" 行 %d 长度超过 255 个字符 (%d)。\n"
|
||
" 引用:第 25 页,行长度"
|
||
|
||
# Should chapter titles be translated?
|
||
msgid ""
|
||
" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
|
||
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
|
||
msgstr ""
|
||
" 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0。\n"
|
||
" 引用:第 17 页,3.1 符合规范的文档"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
|
||
msgstr " 缺少 %%EndComments 注释。 引用:第 41 页,%%EndComments"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
|
||
" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
|
||
msgstr ""
|
||
" %%BoundingBox 缺失或无效:注释。\n"
|
||
" 引用:第 39 页,%%BoundingBox:"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Missing or bad %%Page: comments.\n"
|
||
" REF: Page 53, %%Page:"
|
||
msgstr ""
|
||
" %%Page 缺失或无效:注释。\n"
|
||
" 引用:第 53 页,%%Page:"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
|
||
" REF: Page 43, %%Pages:"
|
||
msgstr ""
|
||
" %%Pages 缺失或无效:注释。\n"
|
||
" 引用:第 43 页,%%Pages:"
|
||
|
||
msgid " NO ERRORS FOUND"
|
||
msgstr " 未发现错误"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
|
||
msgstr " 共发现 %d 个超过 255 字符的行。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Too many %%BeginDocument comments."
|
||
msgstr " %%BeginDocument 注释过多。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Too many %%EndDocument comments."
|
||
msgstr " %%EndDocument 注释过多。"
|
||
|
||
msgid " Warning: file contains binary data."
|
||
msgstr " 警告:文件包含二进制数据。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
|
||
msgstr " 警告:文件中无 %%EndComments 注释。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
|
||
msgstr " 警告:文件中包含已遗弃的 DSC 版本 %.1f。"
|
||
|
||
msgid " ! expression Unary NOT of expression."
|
||
msgstr " ! 表达式 一元否定表达式。"
|
||
|
||
msgid " ( expressions ) Group expressions."
|
||
msgstr " ( 表达式 ) 表达式组。"
|
||
|
||
msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
|
||
msgstr " --[no-]debug-logging 打开/关闭查错日志。"
|
||
|
||
msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
|
||
msgstr " --[no-]remote-admin 打开/关闭远程管理。"
|
||
|
||
msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
|
||
msgstr " --[no-]remote-any 允许/禁止互联网访问。"
|
||
|
||
msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
|
||
msgstr " --[no-]share-printers 打开/关闭打印机共享。"
|
||
|
||
msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
|
||
msgstr " --[no-]user-cancel-any 允许/禁止用户取消任意任务。"
|
||
|
||
msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
|
||
msgstr " --cr 使用 CR 行末 (Mac OS 9)。"
|
||
|
||
msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
|
||
msgstr " --crlf 使用 CR + LF 行末 (Windows)。"
|
||
|
||
msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
|
||
msgstr " --domain 正则表达式 使用正则表达式匹配域。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" --exec utility [argument ...] ;\n"
|
||
" Execute program if true."
|
||
msgstr ""
|
||
" --exec 程序 [参数 ...] ;\n"
|
||
" 如返回 true 则执行程序。"
|
||
|
||
msgid " --false Always false."
|
||
msgstr " --false 总是返回 false。"
|
||
|
||
msgid " --help Show help."
|
||
msgstr " --help 显示帮助。"
|
||
|
||
msgid " --help Show this help."
|
||
msgstr " --help 显示此帮助信息。"
|
||
|
||
msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
|
||
msgstr " --host 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
|
||
|
||
msgid " --ippserver filename Produce ippserver attribute file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
|
||
msgstr " --lf 使用 LF 行末(UNIX/Linux/macOS)。"
|
||
|
||
msgid " --list-filters List filters that will be used."
|
||
msgstr " --list-filters 列出要使用的滤镜。"
|
||
|
||
msgid " --local True if service is local."
|
||
msgstr " --local 如为本地服务则返回 true。"
|
||
|
||
msgid " --ls List attributes."
|
||
msgstr " --ls 列出属性。"
|
||
|
||
msgid " --name regex Match service name to regular expression."
|
||
msgstr " --name 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。"
|
||
|
||
msgid " --not expression Unary NOT of expression."
|
||
msgstr " --not 表达式 一元否定表达式。"
|
||
|
||
msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
|
||
msgstr " --path 正则表达式 使用正则表达式匹配资源路径。"
|
||
|
||
msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
|
||
msgstr " --port 数字[-数字] 匹配端口号或返回。"
|
||
|
||
msgid " --print Print URI if true."
|
||
msgstr " --print 如果为 true 则回显 URI。"
|
||
|
||
msgid " --print-name Print service name if true."
|
||
msgstr " --print-name 如果为 true 则回显服务名称。"
|
||
|
||
msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
|
||
msgstr " --quiet 静默使用退出代码返回匹配。"
|
||
|
||
msgid " --remote True if service is remote."
|
||
msgstr " --remote 如为远程服务则返回 true。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" --stop-after-include-error\n"
|
||
" Stop tests after a failed INCLUDE."
|
||
msgstr ""
|
||
" --stop-after-include-error\n"
|
||
" 遇到失败的 INCLUDE 时停止测试。"
|
||
|
||
msgid " --true Always true."
|
||
msgstr " --true 总是返回 true。"
|
||
|
||
msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
|
||
msgstr " --txt 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
|
||
|
||
msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
|
||
msgstr " --txt-* 正则表达式 使用正则表达式匹配 TXT 记录键值。"
|
||
|
||
msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
|
||
msgstr " --uri 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。"
|
||
|
||
msgid " --version Show program version."
|
||
msgstr " --version 显示程序版本。"
|
||
|
||
msgid " --version Show version."
|
||
msgstr " --version 显示版本。"
|
||
|
||
msgid " -4 Connect using IPv4."
|
||
msgstr " -4 使用 IPv4 连接。"
|
||
|
||
msgid " -6 Connect using IPv6."
|
||
msgstr " -6 使用 IPv6 连接。"
|
||
|
||
msgid " -C Send requests using chunking (default)."
|
||
msgstr " -C 使用分块请求发送(默认)。"
|
||
|
||
msgid " -D Remove the input file when finished."
|
||
msgstr " -D 完成后删除输入文件。"
|
||
|
||
msgid " -D name=value Set named variable to value."
|
||
msgstr " -D 名称=赋值 为指定变量赋值。"
|
||
|
||
msgid " -E Encrypt the connection."
|
||
msgstr " -E 加密连接。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" -F Run in the foreground but detach from console."
|
||
msgstr " -F 在前台运行但从终端分离。"
|
||
|
||
msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
|
||
msgstr " -H samba-server 使用指定的 Samba 服务器。"
|
||
|
||
msgid " -I Ignore errors."
|
||
msgstr " -I 忽略错误。"
|
||
|
||
msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
|
||
msgstr " -I include-dir 将引用目录加入到搜索路径。"
|
||
|
||
msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
|
||
msgstr " -I {文件名,滤镜,无,配置档案}"
|
||
|
||
msgid " -L Send requests using content-length."
|
||
msgstr " -L 使用 content-length 发送请求。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
|
||
"standard output."
|
||
msgstr ""
|
||
" -P filename.plist 生成 XML plist 文件并将测试报告发送到标准输出。"
|
||
|
||
msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
|
||
msgstr " -P filename.ppd 设置 PPD 文件。"
|
||
|
||
msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
|
||
msgstr " -P 数字[-数字] 匹配端口号或范围。"
|
||
|
||
msgid " -R root-directory Set alternate root."
|
||
msgstr " -R root-directory 设置备用根目录。"
|
||
|
||
msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
|
||
msgstr " -T 秒数 设置浏览超时(按秒计)。"
|
||
|
||
msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
|
||
msgstr " -T 秒数 设置发送/接收超时(按秒计)。"
|
||
|
||
msgid " -U username Specify username."
|
||
msgstr " -U 用户名 指定用户名。"
|
||
|
||
msgid " -V version Set default IPP version."
|
||
msgstr " -V 版本 设置默认 IPP 版本。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
|
||
"translations}"
|
||
msgstr " -W {所有,无,限制,默认,复式,滤镜,配置档案,尺寸,翻译}"
|
||
|
||
msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
|
||
msgstr " -X 生成 XML plist 而不是纯文本。"
|
||
|
||
msgid " -a Export all printers."
|
||
msgstr " -a 导出所有打印机。"
|
||
|
||
msgid " -c Produce CSV output."
|
||
msgstr " -c 生成 CSV 输出。"
|
||
|
||
msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
|
||
msgstr " -c catalog.po 载入指定的消息索引。"
|
||
|
||
msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
|
||
msgstr " -c cups-files.conf 设置要使用的 cups-files.conf 文件。"
|
||
|
||
msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
|
||
msgstr " -c cupsd.conf 设置要使用的 cupsd.conf 文件。"
|
||
|
||
msgid " -d name=value Set named variable to value."
|
||
msgstr " -d 名称=赋值 为指定变量赋值。"
|
||
|
||
msgid " -d output-dir Specify the output directory."
|
||
msgstr " -d output-dir 指定输出目录。"
|
||
|
||
msgid " -d printer Use the named printer."
|
||
msgstr " -d 打印机 使用指定的打印机。"
|
||
|
||
msgid " -d regex Match domain to regular expression."
|
||
msgstr " -d 正则表达式 使用正则表达式匹配域名。"
|
||
|
||
msgid " -e Use every filter from the PPD file."
|
||
msgstr " -e 使用来自 PPD 文件的所有滤镜。"
|
||
|
||
msgid " -f Run in the foreground."
|
||
msgstr " -f 前台运行。"
|
||
|
||
msgid " -f filename Set default request filename."
|
||
msgstr " -f 文件名 设置默认请求文件名。"
|
||
|
||
msgid " -h Show this usage message."
|
||
msgstr " -h 显示此使用方法信息。"
|
||
|
||
msgid " -h Validate HTTP response headers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
|
||
msgstr " -h 正则表达式 使用正则表达式匹配主机名。"
|
||
|
||
msgid " -h server[:port] Specify server address."
|
||
msgstr " -h 服务器[:端口] 指定服务器地址。"
|
||
|
||
msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
|
||
msgstr " -i mime/type 设置输入的 MIME 类型(否则自动探测类型)。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
|
||
msgstr " -i 秒数 指定重复上一文件的间隔(按秒计)。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
|
||
"file 1)."
|
||
msgstr " -j job-id[,N] 从指定任务中过滤文件 N(默认为文件 1)。"
|
||
|
||
msgid " -l List attributes."
|
||
msgstr " -l 列出属性。"
|
||
|
||
msgid " -l Produce plain text output."
|
||
msgstr " -l 生成纯文本输出。"
|
||
|
||
msgid " -l Run cupsd on demand."
|
||
msgstr " -l 按需启动 cupsd。"
|
||
|
||
msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
|
||
msgstr " -l lang[,lang,...] 指定输出语言(地域配置)。"
|
||
|
||
msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
|
||
msgstr " -m 将 ModelName 值作为文件名。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
|
||
msgstr ""
|
||
" -m mime/type 设置输出 MIME 类型(缺省为 application/pdf)。"
|
||
|
||
msgid " -n copies Set number of copies."
|
||
msgstr " -n 副本数 设置副本数量。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" -n count Repeat the last file the given number of times."
|
||
msgstr " -n 数量 按指定数量重复上一文件。"
|
||
|
||
msgid " -n regex Match service name to regular expression."
|
||
msgstr " -n 正则表达式 使用正则表达式匹配服务名称。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
|
||
msgstr " -o filename.drv 指定驱动信息文件(缺省为 ppdi.drv)。"
|
||
|
||
msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
|
||
msgstr " -o filename.ppd[.gz] 设置输出文件(缺省为标准输出)。"
|
||
|
||
msgid " -o name=value Set option(s)."
|
||
msgstr " -o 名称=赋值 设置选项。"
|
||
|
||
msgid " -p Print URI if true."
|
||
msgstr " -p 如果为 true 则回显 URI。"
|
||
|
||
msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
|
||
msgstr " -p filename.ppd 指定 PPD 文件。"
|
||
|
||
msgid " -q Quietly report match via exit code."
|
||
msgstr " -q 静默使用退出代码报告匹配。"
|
||
|
||
msgid " -q Run silently."
|
||
msgstr " -q 静默运行。"
|
||
|
||
msgid " -r True if service is remote."
|
||
msgstr " -r 如为远程服务则返回 true。"
|
||
|
||
msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
|
||
msgstr " -r 使用“relaxed”打开模式。"
|
||
|
||
msgid " -s Print service name if true."
|
||
msgstr " -s 如果为 true 则回显服务名称。"
|
||
|
||
msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
|
||
msgstr " -s cups-files.conf 设置要使用的 cups-files.conf 文件。"
|
||
|
||
msgid " -t Produce a test report."
|
||
msgstr " -t 生成测试报告。"
|
||
|
||
msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
|
||
msgstr " -t 测试而非生成 PPD 文件。"
|
||
|
||
msgid " -t Test the configuration file."
|
||
msgstr " -t 测试配置文件。"
|
||
|
||
msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
|
||
msgstr " -t 键值 如 TXT 记录包含键值则返回 true。"
|
||
|
||
msgid " -t title Set title."
|
||
msgstr " -t 标题 设置标题。"
|
||
|
||
msgid " -u Remove the PPD file when finished."
|
||
msgstr " -u 完成后删除 PPD 文件。"
|
||
|
||
msgid " -u regex Match URI to regular expression."
|
||
msgstr " -u 正则表达式 使用正则表达式匹配 URI。"
|
||
|
||
msgid " -v Be verbose."
|
||
msgstr " -v 开启详细输出。"
|
||
|
||
msgid " -vv Be very verbose."
|
||
msgstr " -vv 进一步提高输出详尽度。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" -x utility [argument ...] ;\n"
|
||
" Execute program if true."
|
||
msgstr ""
|
||
" -x 程序 [参数 ...] ;\n"
|
||
" 如果为 true 则执行程序。"
|
||
|
||
msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
|
||
msgstr " -z 使用 GNU zip 压缩 PPD 文件。"
|
||
|
||
msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
|
||
msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN 域名"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
|
||
" Fully-qualified domain name"
|
||
msgstr ""
|
||
" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
|
||
" 完全限定域名"
|
||
|
||
msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
|
||
msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME 服务实例名称"
|
||
|
||
msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
|
||
msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT 端口号"
|
||
|
||
msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
|
||
msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD 注册类型"
|
||
|
||
msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
|
||
msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI 方案"
|
||
|
||
msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
|
||
msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
|
||
|
||
msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
|
||
msgstr " IPPFIND_TXT_* TXT 记录键值"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" expression --and expression\n"
|
||
" Logical AND."
|
||
msgstr ""
|
||
" 表达式 --and 表达式\n"
|
||
" AND 逻辑。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
" expression --or expression\n"
|
||
" Logical OR."
|
||
msgstr ""
|
||
" 表达式 --or 表达式\n"
|
||
" OR 逻辑。"
|
||
|
||
msgid " expression expression Logical AND."
|
||
msgstr " 表达式 表达式 AND 逻辑。"
|
||
|
||
msgid " {service_domain} Domain name"
|
||
msgstr " {service_domain} 域名"
|
||
|
||
msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
|
||
msgstr " {service_hostname} 完全限定域名"
|
||
|
||
msgid " {service_name} Service instance name"
|
||
msgstr " {service_name} 服务实例名称"
|
||
|
||
msgid " {service_port} Port number"
|
||
msgstr " {service_port} 端口号"
|
||
|
||
msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
|
||
msgstr " {service_regtype} DNS-SD 注册名称"
|
||
|
||
msgid " {service_scheme} URI scheme"
|
||
msgstr " {service_scheme} URI 方案"
|
||
|
||
msgid " {service_uri} URI"
|
||
msgstr " {service_uri} URI"
|
||
|
||
msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
|
||
msgstr " {txt_*} TXT 记录键值"
|
||
|
||
msgid " {} URI"
|
||
msgstr " {} URI"
|
||
|
||
msgid " FAIL"
|
||
msgstr " 失败"
|
||
|
||
msgid " PASS"
|
||
msgstr " 通过"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
|
||
"5.1.4)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
|
||
"5.1.10)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
|
||
"5.1.10)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
|
||
"5.1.9)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
|
||
"5.1.9)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
|
||
"section 5.1.14)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
|
||
"5.1.16)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
|
||
"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
|
||
"8011 section 5.1.16)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
|
||
msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f 字节"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d x %d mm"
|
||
msgstr "%d x %d 毫米"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%g x %g \""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (%s)"
|
||
msgstr "%s (%s)"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (%s, %s)"
|
||
msgstr "%s (%s, %s)"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (Borderless)"
|
||
msgstr "%s(无边界)"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (Borderless, %s)"
|
||
msgstr "%s(无边界,%s)"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
|
||
msgstr "%s(无边界,%s,%s)"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s accepting requests since %s"
|
||
msgstr "%s 自从 %s 开始接受请求"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s cannot be changed."
|
||
msgstr "无法更改 %s。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
|
||
msgstr "%s 未在 CUPS 版本的 lpc 中实现。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not ready"
|
||
msgstr "%s 未就绪"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is ready"
|
||
msgstr "%s 就绪"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is ready and printing"
|
||
msgstr "%s 就绪且正在打印"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s job-id user title copies options [file]"
|
||
msgstr "%s job-id 用户标题副本选项 [文件]"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s not accepting requests since %s -"
|
||
msgstr "%s 自从 %s 不再接受请求"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s not supported."
|
||
msgstr "%s 不被支持。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/%s accepting requests since %s"
|
||
msgstr "%s/%s 自从 %s 开始接受请求"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
|
||
msgstr "%s/%s 自从 %s 不再接受请求"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
|
||
msgstr "%s:%-33.33s [任务 %d localhost]"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s"
|
||
msgstr "%s:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s failed: %s"
|
||
msgstr "%s:%s 失败:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
|
||
msgstr "%s:无效的打印机 URI“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
|
||
msgstr "%s:用于“-V”的版本 %s 无效。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Don't know what to do."
|
||
msgstr "%s:不知如何处理。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
|
||
msgstr "%s:错误 — %s 环境变量指定了不存在的目的地“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
|
||
msgstr "%s:错误 — 请将“/version=1.1”添加到服务器名称。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - bad job ID."
|
||
msgstr "%s:错误 — 无效的任务 ID。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
|
||
msgstr "%s:错误 — 无法在打印文件的同时更改任务。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在指定了文件或任务 ID 的情况下不能从标准输入打印。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
|
||
msgstr "%s:错误 — 副本数必须为至少 1。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-S”选项后预期字符集。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-T”选项后预期内容类型。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-#”选项后预期副本数量。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-n”选项后预期副本数量。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-P”选项后预期目的地。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-d”选项后预期目的地。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-f”选项后预期表单。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-H”选项后期待保持名称。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-H”选项后预期主机名。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-h”选项后预期主机名。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-y”选项后预期模式列表。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期名称。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-o”选项后预期选项=赋值。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-P”选项后预期页码列表。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期优先级。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-r”选项后预期理由文本。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-t”选项后预期标题。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-U”选项后预期用户名。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-u”选项后预期用户名。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-%c”选项后预期赋值。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
|
||
"option."
|
||
msgstr "%s:错误 — 在“-W”选项后需要“completed”,“not-completed”或“all”值。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - no default destination available."
|
||
msgstr "%s:错误 — 无可用的默认目的地。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
|
||
msgstr "%s:错误 — 优先级必须在 1 至 100 之间。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - scheduler not responding."
|
||
msgstr "%s:错误 — 调度器无响应。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
|
||
msgstr "%s:错误 — 文件太多 -“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
|
||
msgstr "%s:错误 — 无法访问“%s”- %s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
|
||
msgstr "%s:错误 — 无法从标准输出列表 — %s。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
|
||
msgstr "%s:错误 — 未知目的地“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
|
||
msgstr "%s:错误 — 未知目的地“%s/%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
|
||
msgstr "%s:错误 — 未知选项“%c”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
|
||
msgstr "%s:错误 — 未知选项“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
|
||
msgstr "%s:在选项“-i”后预期任务 ID。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
|
||
msgstr "%s:列表“%s”中的目的地名称无效。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
|
||
msgstr "%s:无效的滤镜字串“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
|
||
msgstr "%s:“-P”选项缺少文件名。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
|
||
msgstr "%s:“-T”选项缺少超时。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
|
||
msgstr "%s:“-V”选项缺少版本。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
|
||
msgstr "%s:在指定“-H restart”之前需要任务 ID (\"-i jobid\")。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
|
||
msgstr "%s:没有可以将 %s/%s 转换为 %s/%s 的滤镜。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Operation failed: %s"
|
||
msgstr "%s:操作失败:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Sorry, no encryption support."
|
||
msgstr "%s:抱歉,无加密支持。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
|
||
msgstr "%s:无法连接到“%s:%d”:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to connect to server."
|
||
msgstr "%s:无法连接到服务器。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to contact server."
|
||
msgstr "%s:无法与服务器通信。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
|
||
msgstr "%s:无法创建 PPD 文件:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
|
||
msgstr "%s:无法确定“%s”的 MIME 类型。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
|
||
msgstr "%s:无法打开“%s”:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to open %s: %s"
|
||
msgstr "%s:无法打开 %s:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
|
||
msgstr "%1$s:无法打开 PPD 文件:行 %3$d 上的 %2$s。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
|
||
msgstr "%s:无法从“%s”或“%s”读取 MIME 数据库。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
|
||
msgstr "%s:无法解析“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
|
||
msgstr "%s:未知参数“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
|
||
msgstr "%s:未知目的地“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
|
||
msgstr "%s:MIME 类型 %s/%s 的目的地未知。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
|
||
msgstr "%s:未知选项“%c”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
|
||
msgstr "%s:未知选项“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
|
||
msgstr "%s:未知选项“-%c”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
|
||
msgstr "%s:未知源 MIME 类型 %s/%s。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
|
||
"correct."
|
||
msgstr "%s:警告 — 不支持“%c”格式的修饰符 — 输出可能不正确。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Warning - character set option ignored."
|
||
msgstr "%s:警告 — 字符集选项被忽略。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Warning - content type option ignored."
|
||
msgstr "%s:警告 — 内容类型选项被忽略。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Warning - form option ignored."
|
||
msgstr "%s:警告 — 图标选项被忽略。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Warning - mode option ignored."
|
||
msgstr "%s:警告 — 模式选项被忽略。"
|
||
|
||
msgid "-1"
|
||
msgstr "-1"
|
||
|
||
msgid "-10"
|
||
msgstr "-10"
|
||
|
||
msgid "-100"
|
||
msgstr "-100"
|
||
|
||
msgid "-105"
|
||
msgstr "-105"
|
||
|
||
msgid "-11"
|
||
msgstr "-11"
|
||
|
||
msgid "-110"
|
||
msgstr "-110"
|
||
|
||
msgid "-115"
|
||
msgstr "-115"
|
||
|
||
msgid "-12"
|
||
msgstr "-12"
|
||
|
||
msgid "-120"
|
||
msgstr "-120"
|
||
|
||
msgid "-13"
|
||
msgstr "-13"
|
||
|
||
msgid "-14"
|
||
msgstr "-14"
|
||
|
||
msgid "-15"
|
||
msgstr "-15"
|
||
|
||
msgid "-2"
|
||
msgstr "-2"
|
||
|
||
msgid "-20"
|
||
msgstr "-20"
|
||
|
||
msgid "-25"
|
||
msgstr "-25"
|
||
|
||
msgid "-3"
|
||
msgstr "-3"
|
||
|
||
msgid "-30"
|
||
msgstr "-30"
|
||
|
||
msgid "-35"
|
||
msgstr "-35"
|
||
|
||
msgid "-4"
|
||
msgstr "-4"
|
||
|
||
msgid "-40"
|
||
msgstr "-40"
|
||
|
||
msgid "-45"
|
||
msgstr "-45"
|
||
|
||
msgid "-5"
|
||
msgstr "-5"
|
||
|
||
msgid "-50"
|
||
msgstr "-50"
|
||
|
||
msgid "-55"
|
||
msgstr "-55"
|
||
|
||
msgid "-6"
|
||
msgstr "-6"
|
||
|
||
msgid "-60"
|
||
msgstr "-60"
|
||
|
||
msgid "-65"
|
||
msgstr "-65"
|
||
|
||
msgid "-7"
|
||
msgstr "-7"
|
||
|
||
msgid "-70"
|
||
msgstr "-70"
|
||
|
||
msgid "-75"
|
||
msgstr "-75"
|
||
|
||
msgid "-8"
|
||
msgstr "-8"
|
||
|
||
msgid "-80"
|
||
msgstr "-80"
|
||
|
||
msgid "-85"
|
||
msgstr "-85"
|
||
|
||
msgid "-9"
|
||
msgstr "-9"
|
||
|
||
msgid "-90"
|
||
msgstr "-90"
|
||
|
||
msgid "-95"
|
||
msgstr "-95"
|
||
|
||
msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "0"
|
||
msgstr "0"
|
||
|
||
msgid "1"
|
||
msgstr "1"
|
||
|
||
msgid "1 inch/sec."
|
||
msgstr "1 英寸/秒"
|
||
|
||
msgid "1.25x0.25\""
|
||
msgstr "1.25×0.25 英寸"
|
||
|
||
msgid "1.25x2.25\""
|
||
msgstr "1.25×2.25 英寸"
|
||
|
||
msgid "1.5 inch/sec."
|
||
msgstr "1.5 英寸/秒"
|
||
|
||
msgid "1.50x0.25\""
|
||
msgstr "1.50×0.25 英寸"
|
||
|
||
msgid "1.50x0.50\""
|
||
msgstr "1.50×0.50 英寸"
|
||
|
||
msgid "1.50x1.00\""
|
||
msgstr "1.50×1.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "1.50x2.00\""
|
||
msgstr "1.50×2.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "10"
|
||
msgstr "10"
|
||
|
||
msgid "10 inches/sec."
|
||
msgstr "10 英寸/秒"
|
||
|
||
msgid "10 x 11"
|
||
msgstr "10×11"
|
||
|
||
msgid "10 x 13"
|
||
msgstr "10×13"
|
||
|
||
msgid "10 x 14"
|
||
msgstr "10×14"
|
||
|
||
msgid "100"
|
||
msgstr "100"
|
||
|
||
msgid "100 mm/sec."
|
||
msgstr "100 毫米/秒"
|
||
|
||
msgid "105"
|
||
msgstr "105"
|
||
|
||
msgid "11"
|
||
msgstr "11"
|
||
|
||
msgid "11 inches/sec."
|
||
msgstr "11 英寸/秒"
|
||
|
||
msgid "110"
|
||
msgstr "110"
|
||
|
||
msgid "115"
|
||
msgstr "115"
|
||
|
||
msgid "12"
|
||
msgstr "12"
|
||
|
||
msgid "12 inches/sec."
|
||
msgstr "12 英寸/秒"
|
||
|
||
msgid "12 x 11"
|
||
msgstr "12×11"
|
||
|
||
msgid "120"
|
||
msgstr "120"
|
||
|
||
msgid "120 mm/sec."
|
||
msgstr "120 毫米/秒"
|
||
|
||
msgid "120x60dpi"
|
||
msgstr "120×60 dpi"
|
||
|
||
msgid "120x72dpi"
|
||
msgstr "120×72 dpi"
|
||
|
||
msgid "13"
|
||
msgstr "13"
|
||
|
||
msgid "136dpi"
|
||
msgstr "136 dpi"
|
||
|
||
msgid "14"
|
||
msgstr "14"
|
||
|
||
msgid "15"
|
||
msgstr "15"
|
||
|
||
msgid "15 mm/sec."
|
||
msgstr "15 毫米/秒"
|
||
|
||
msgid "15 x 11"
|
||
msgstr "15×11"
|
||
|
||
msgid "150 mm/sec."
|
||
msgstr "150 毫米/秒"
|
||
|
||
msgid "150dpi"
|
||
msgstr "150 dpi"
|
||
|
||
msgid "16"
|
||
msgstr "16"
|
||
|
||
msgid "17"
|
||
msgstr "17"
|
||
|
||
msgid "18"
|
||
msgstr "18"
|
||
|
||
msgid "180dpi"
|
||
msgstr "180 dpi"
|
||
|
||
msgid "19"
|
||
msgstr "19"
|
||
|
||
msgid "2"
|
||
msgstr "2"
|
||
|
||
msgid "2 inches/sec."
|
||
msgstr "2 英寸/秒"
|
||
|
||
msgid "2-Sided Printing"
|
||
msgstr "双面印刷"
|
||
|
||
msgid "2.00x0.37\""
|
||
msgstr "2.00×0.37 英寸"
|
||
|
||
msgid "2.00x0.50\""
|
||
msgstr "2.00×0.50 英寸"
|
||
|
||
msgid "2.00x1.00\""
|
||
msgstr "2.00×1.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "2.00x1.25\""
|
||
msgstr "2.00×1.25 英寸"
|
||
|
||
msgid "2.00x2.00\""
|
||
msgstr "2.00×2.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "2.00x3.00\""
|
||
msgstr "2.00×3.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "2.00x4.00\""
|
||
msgstr "2.00×4.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "2.00x5.50\""
|
||
msgstr "2.00×5.50 英寸"
|
||
|
||
msgid "2.25x0.50\""
|
||
msgstr "2.25×0.50 英寸"
|
||
|
||
msgid "2.25x1.25\""
|
||
msgstr "2.25×1.25 英寸"
|
||
|
||
msgid "2.25x4.00\""
|
||
msgstr "2.25×4.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "2.25x5.50\""
|
||
msgstr "2.25×5.50 英寸"
|
||
|
||
msgid "2.38x5.50\""
|
||
msgstr "2.38×5.50 英寸"
|
||
|
||
msgid "2.5 inches/sec."
|
||
msgstr "2.5 英寸/秒"
|
||
|
||
msgid "2.50x1.00\""
|
||
msgstr "2.50×1.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "2.50x2.00\""
|
||
msgstr "2.50×2.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "2.75x1.25\""
|
||
msgstr "2.75×1.25 英寸"
|
||
|
||
msgid "2.9 x 1\""
|
||
msgstr "2.9×1 英寸"
|
||
|
||
msgid "20"
|
||
msgstr "20"
|
||
|
||
msgid "20 mm/sec."
|
||
msgstr "20 毫米/秒"
|
||
|
||
msgid "200 mm/sec."
|
||
msgstr "200 毫米/秒"
|
||
|
||
msgid "203dpi"
|
||
msgstr "203 dpi"
|
||
|
||
msgid "21"
|
||
msgstr "21"
|
||
|
||
msgid "22"
|
||
msgstr "22"
|
||
|
||
msgid "23"
|
||
msgstr "23"
|
||
|
||
msgid "24"
|
||
msgstr "24"
|
||
|
||
msgid "24-Pin Series"
|
||
msgstr "24 针序列"
|
||
|
||
msgid "240x72dpi"
|
||
msgstr "240×72 dpi"
|
||
|
||
msgid "25"
|
||
msgstr "25"
|
||
|
||
msgid "250 mm/sec."
|
||
msgstr "250 毫米/秒"
|
||
|
||
msgid "26"
|
||
msgstr "26"
|
||
|
||
msgid "27"
|
||
msgstr "27"
|
||
|
||
msgid "28"
|
||
msgstr "28"
|
||
|
||
msgid "29"
|
||
msgstr "29"
|
||
|
||
msgid "3"
|
||
msgstr "3"
|
||
|
||
msgid "3 inches/sec."
|
||
msgstr "3 英寸/秒"
|
||
|
||
msgid "3 x 5"
|
||
msgstr "3×5"
|
||
|
||
msgid "3.00x1.00\""
|
||
msgstr "3.00×1.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "3.00x1.25\""
|
||
msgstr "3.00×1.25 英寸"
|
||
|
||
msgid "3.00x2.00\""
|
||
msgstr "3.00×2.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "3.00x3.00\""
|
||
msgstr "3.00×3.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "3.00x5.00\""
|
||
msgstr "3.00×5.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "3.25x2.00\""
|
||
msgstr "3.25×2.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "3.25x5.00\""
|
||
msgstr "3.25×5.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "3.25x5.50\""
|
||
msgstr "3.25×5.50 英寸"
|
||
|
||
msgid "3.25x5.83\""
|
||
msgstr "3.25×5.83 英寸"
|
||
|
||
msgid "3.25x7.83\""
|
||
msgstr "3.25×7.83 英寸"
|
||
|
||
msgid "3.5 x 5"
|
||
msgstr "3.5×5"
|
||
|
||
msgid "3.5\" Disk"
|
||
msgstr "3.5 英寸磁盘"
|
||
|
||
msgid "3.50x1.00\""
|
||
msgstr "3.50×1.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "30"
|
||
msgstr "30"
|
||
|
||
msgid "30 mm/sec."
|
||
msgstr "30 毫米/秒"
|
||
|
||
msgid "300 mm/sec."
|
||
msgstr "300 毫米/秒"
|
||
|
||
msgid "300dpi"
|
||
msgstr "300 dpi"
|
||
|
||
msgid "35"
|
||
msgstr "35"
|
||
|
||
msgid "360dpi"
|
||
msgstr "360 dpi"
|
||
|
||
msgid "360x180dpi"
|
||
msgstr "360×180 dpi"
|
||
|
||
msgid "4"
|
||
msgstr "4"
|
||
|
||
msgid "4 inches/sec."
|
||
msgstr "4 英寸/秒"
|
||
|
||
msgid "4.00x1.00\""
|
||
msgstr "4.00×1.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "4.00x13.00\""
|
||
msgstr "4.00×13.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "4.00x2.00\""
|
||
msgstr "4.00×2.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "4.00x2.50\""
|
||
msgstr "4.00×2.50 英寸"
|
||
|
||
msgid "4.00x3.00\""
|
||
msgstr "4.00×3.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "4.00x4.00\""
|
||
msgstr "4.00×4.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "4.00x5.00\""
|
||
msgstr "4.00×5.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "4.00x6.00\""
|
||
msgstr "4.00×6.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "4.00x6.50\""
|
||
msgstr "4.00×6.50 英寸"
|
||
|
||
msgid "40"
|
||
msgstr "40"
|
||
|
||
msgid "40 mm/sec."
|
||
msgstr "40 毫米/秒"
|
||
|
||
msgid "45"
|
||
msgstr "45"
|
||
|
||
msgid "5"
|
||
msgstr "5"
|
||
|
||
msgid "5 inches/sec."
|
||
msgstr "5 英寸/秒"
|
||
|
||
msgid "5 x 7"
|
||
msgstr "5×7"
|
||
|
||
msgid "50"
|
||
msgstr "50"
|
||
|
||
msgid "55"
|
||
msgstr "55"
|
||
|
||
msgid "6"
|
||
msgstr "6"
|
||
|
||
msgid "6 inches/sec."
|
||
msgstr "6 英寸/秒"
|
||
|
||
msgid "6.00x1.00\""
|
||
msgstr "6.00×1.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "6.00x2.00\""
|
||
msgstr "6.00×2.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "6.00x3.00\""
|
||
msgstr "6.00×3.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "6.00x4.00\""
|
||
msgstr "6.00×4.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "6.00x5.00\""
|
||
msgstr "6.00×5.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "6.00x6.00\""
|
||
msgstr "6.00×6.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "6.00x6.50\""
|
||
msgstr "6.00×6.50 英寸"
|
||
|
||
msgid "60"
|
||
msgstr "60"
|
||
|
||
msgid "60 mm/sec."
|
||
msgstr "60 毫米/秒"
|
||
|
||
msgid "600dpi"
|
||
msgstr "600 dpi"
|
||
|
||
msgid "60dpi"
|
||
msgstr "60 dpi"
|
||
|
||
msgid "60x72dpi"
|
||
msgstr "60×72 dpi"
|
||
|
||
msgid "65"
|
||
msgstr "65"
|
||
|
||
msgid "7"
|
||
msgstr "7"
|
||
|
||
msgid "7 inches/sec."
|
||
msgstr "7 英寸/秒"
|
||
|
||
msgid "7 x 9"
|
||
msgstr "7×9"
|
||
|
||
msgid "70"
|
||
msgstr "70"
|
||
|
||
msgid "75"
|
||
msgstr "75"
|
||
|
||
msgid "8"
|
||
msgstr "8"
|
||
|
||
msgid "8 inches/sec."
|
||
msgstr "8 英寸/秒"
|
||
|
||
msgid "8 x 10"
|
||
msgstr "8×10"
|
||
|
||
msgid "8.00x1.00\""
|
||
msgstr "8.00×1.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "8.00x2.00\""
|
||
msgstr "8.00×2.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "8.00x3.00\""
|
||
msgstr "8.00×3.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "8.00x4.00\""
|
||
msgstr "8.00×4.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "8.00x5.00\""
|
||
msgstr "8.00×5.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "8.00x6.00\""
|
||
msgstr "8.00×6.00 英寸"
|
||
|
||
msgid "8.00x6.50\""
|
||
msgstr "8.00×6.50 英寸"
|
||
|
||
msgid "80"
|
||
msgstr "80"
|
||
|
||
msgid "80 mm/sec."
|
||
msgstr "80 毫米/秒"
|
||
|
||
msgid "85"
|
||
msgstr "85"
|
||
|
||
msgid "9"
|
||
msgstr "9"
|
||
|
||
msgid "9 inches/sec."
|
||
msgstr "9 英寸/秒"
|
||
|
||
msgid "9 x 11"
|
||
msgstr "9×11"
|
||
|
||
msgid "9 x 12"
|
||
msgstr "9×12"
|
||
|
||
msgid "9-Pin Series"
|
||
msgstr "9 针序列"
|
||
|
||
msgid "90"
|
||
msgstr "90"
|
||
|
||
msgid "95"
|
||
msgstr "95"
|
||
|
||
msgid "?Invalid help command unknown."
|
||
msgstr "?无效 未知帮助命令。"
|
||
|
||
msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
|
||
msgstr "需要 Samba 密码以导出打印机驱动"
|
||
|
||
msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
|
||
msgstr "需要 Samba 用户名以导出打印机驱动"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A class named \"%s\" already exists."
|
||
msgstr "已存在名为“%s”的类。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "A printer named \"%s\" already exists."
|
||
msgstr "已存在名为“%s”的打印机。"
|
||
|
||
msgid "A0"
|
||
msgstr "A0"
|
||
|
||
msgid "A0 Long Edge"
|
||
msgstr "A0 长边缘"
|
||
|
||
msgid "A1"
|
||
msgstr "A1"
|
||
|
||
msgid "A1 Long Edge"
|
||
msgstr "A1 长边缘"
|
||
|
||
msgid "A10"
|
||
msgstr "A10"
|
||
|
||
msgid "A2"
|
||
msgstr "A2"
|
||
|
||
msgid "A2 Long Edge"
|
||
msgstr "A2 长边缘"
|
||
|
||
msgid "A3"
|
||
msgstr "A3"
|
||
|
||
msgid "A3 Long Edge"
|
||
msgstr "A3 长边缘"
|
||
|
||
msgid "A3 Oversize"
|
||
msgstr "A3 超大"
|
||
|
||
msgid "A3 Oversize Long Edge"
|
||
msgstr "A3 超大长边缘"
|
||
|
||
msgid "A4"
|
||
msgstr "A4"
|
||
|
||
msgid "A4 Long Edge"
|
||
msgstr "A4 长边缘"
|
||
|
||
msgid "A4 Oversize"
|
||
msgstr "A4 超大"
|
||
|
||
msgid "A4 Small"
|
||
msgstr "A4 小型"
|
||
|
||
msgid "A5"
|
||
msgstr "A5"
|
||
|
||
msgid "A5 Long Edge"
|
||
msgstr "A5 长边缘"
|
||
|
||
msgid "A5 Oversize"
|
||
msgstr "A5 超大"
|
||
|
||
msgid "A6"
|
||
msgstr "A6"
|
||
|
||
msgid "A6 Long Edge"
|
||
msgstr "A6 长边缘"
|
||
|
||
msgid "A7"
|
||
msgstr "A7"
|
||
|
||
msgid "A8"
|
||
msgstr "A8"
|
||
|
||
msgid "A9"
|
||
msgstr "A9"
|
||
|
||
msgid "ANSI A"
|
||
msgstr "ANSI A"
|
||
|
||
msgid "ANSI B"
|
||
msgstr "ANSI B"
|
||
|
||
msgid "ANSI C"
|
||
msgstr "ANSI C"
|
||
|
||
msgid "ANSI D"
|
||
msgstr "ANSI D"
|
||
|
||
msgid "ANSI E"
|
||
msgstr "ANSI E"
|
||
|
||
msgid "ARCH C"
|
||
msgstr "ARCH C"
|
||
|
||
msgid "ARCH C Long Edge"
|
||
msgstr "ARCH C 长边缘"
|
||
|
||
msgid "ARCH D"
|
||
msgstr "ARCH D"
|
||
|
||
msgid "ARCH D Long Edge"
|
||
msgstr "ARCH D 长边缘"
|
||
|
||
msgid "ARCH E"
|
||
msgstr "ARCH E"
|
||
|
||
msgid "ARCH E Long Edge"
|
||
msgstr "ARCH E 长边缘"
|
||
|
||
msgid "Accept Jobs"
|
||
msgstr "接受任务"
|
||
|
||
msgid "Accepted"
|
||
msgstr "已接受"
|
||
|
||
msgid "Add Class"
|
||
msgstr "添加类"
|
||
|
||
msgid "Add Printer"
|
||
msgstr "添加打印机"
|
||
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "地址"
|
||
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "管理"
|
||
|
||
msgid "Always"
|
||
msgstr "总是"
|
||
|
||
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
|
||
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
|
||
|
||
msgid "Applicator"
|
||
msgstr "涂药器"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
|
||
msgstr "尝试设置 %s 打印机状态为无效值 %d。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
|
||
msgstr "属性“%s”位于错误的组。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
|
||
msgstr "属性“%s”不是正确的值类型。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
|
||
msgstr "属性组排序错乱(%x < %x)。"
|
||
|
||
msgid "B0"
|
||
msgstr "B0"
|
||
|
||
msgid "B1"
|
||
msgstr "B1"
|
||
|
||
msgid "B10"
|
||
msgstr "B10"
|
||
|
||
msgid "B2"
|
||
msgstr "B2"
|
||
|
||
msgid "B3"
|
||
msgstr "B3"
|
||
|
||
msgid "B4"
|
||
msgstr "B4"
|
||
|
||
msgid "B5"
|
||
msgstr "B5"
|
||
|
||
msgid "B5 Oversize"
|
||
msgstr "B5 超大"
|
||
|
||
msgid "B6"
|
||
msgstr "B6"
|
||
|
||
msgid "B7"
|
||
msgstr "B7"
|
||
|
||
msgid "B8"
|
||
msgstr "B8"
|
||
|
||
msgid "B9"
|
||
msgstr "B9"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
|
||
msgstr "无效的“document-format”值“%s”。"
|
||
|
||
msgid "Bad NULL dests pointer"
|
||
msgstr "无效的 NULL 目标指针"
|
||
|
||
msgid "Bad OpenGroup"
|
||
msgstr "无效的 OpenGroup 值"
|
||
|
||
msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
|
||
msgstr "无效的 OpenUI/JCLOpenUI 值"
|
||
|
||
msgid "Bad OrderDependency"
|
||
msgstr "无效的 OrderDependency 值"
|
||
|
||
msgid "Bad PPD cache file."
|
||
msgstr "无效的 PPD 缓存文件。"
|
||
|
||
msgid "Bad PPD file."
|
||
msgstr "无效的 PPD 文件。"
|
||
|
||
msgid "Bad Request"
|
||
msgstr "无效请求"
|
||
|
||
msgid "Bad SNMP version number"
|
||
msgstr "无效的 SNMP 版本号"
|
||
|
||
msgid "Bad UIConstraints"
|
||
msgstr "无锡噢的 UIConstraints 值"
|
||
|
||
msgid "Bad URI."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Bad arguments to function"
|
||
msgstr "函数的参数无效"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad copies value %d."
|
||
msgstr "无效的副本值 %d。"
|
||
|
||
msgid "Bad custom parameter"
|
||
msgstr "无效的自定义参数"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad device-uri \"%s\"."
|
||
msgstr "无效的 device-uri 值“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
|
||
msgstr "无效的 device-uri 方案“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad document-format \"%s\"."
|
||
msgstr "无效的 document-format 值“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
|
||
msgstr "无效的 document-format-default 值“%s”。"
|
||
|
||
msgid "Bad filename buffer"
|
||
msgstr "无效的文件名缓存"
|
||
|
||
msgid "Bad hostname/address in URI"
|
||
msgstr "URI 中的主机名/地址无效"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad job-name value: %s"
|
||
msgstr "无效的 job-name 值:%s"
|
||
|
||
msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
|
||
msgstr "无效的 job-name 支持:无效的类型或序号。"
|
||
|
||
msgid "Bad job-priority value."
|
||
msgstr "无效的 job-priority 值。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
|
||
msgstr "无效的 job-sheets 值“%s”。"
|
||
|
||
msgid "Bad job-sheets value type."
|
||
msgstr "无效的 job-sheets 值类型。"
|
||
|
||
msgid "Bad job-state value."
|
||
msgstr "无效的 job-state 值。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad job-uri \"%s\"."
|
||
msgstr "无效的 job-uri 值“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
|
||
msgstr "无效的 notify-pull-method 值“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
|
||
msgstr "无效的 notify-recipient-uri 值“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad number-up value %d."
|
||
msgstr "无效的 number-up 值 %d。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad option + choice on line %d."
|
||
msgstr "行 %d 中存在无效的选项 + 选择。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
|
||
msgstr "无效的 page-range 值 %d-%d。"
|
||
|
||
msgid "Bad port number in URI"
|
||
msgstr "URI 中的端口号无效"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
|
||
msgstr "无效的 port-monitor 值“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad printer-state value %d."
|
||
msgstr "无效的 printer-state 值 %d。"
|
||
|
||
msgid "Bad printer-uri."
|
||
msgstr "无效的 printer-uri 值。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad request ID %d."
|
||
msgstr "无效的请求 ID %d。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad request version number %d.%d."
|
||
msgstr "无效的请求版本号 %d.%d。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad requesting-user-name value: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Bad resource in URI"
|
||
msgstr "URI 中的资源无效"
|
||
|
||
msgid "Bad scheme in URI"
|
||
msgstr "URI 中的方案无效"
|
||
|
||
msgid "Bad username in URI"
|
||
msgstr "URI 中的用户名无效"
|
||
|
||
msgid "Bad value string"
|
||
msgstr "无效的值字串"
|
||
|
||
msgid "Bad/empty URI"
|
||
msgstr "无效或空的 URI"
|
||
|
||
msgid "Banners"
|
||
msgstr "条幅"
|
||
|
||
msgid "Bond Paper"
|
||
msgstr "证券纸"
|
||
|
||
msgid "Booklet"
|
||
msgstr "册子"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
|
||
msgstr "waiteof 选项“%s”预期布里值。"
|
||
|
||
msgid "Buffer overflow detected, aborting."
|
||
msgstr "检测到缓冲区溢出,正在中止。"
|
||
|
||
msgid "CMYK"
|
||
msgstr "CMYK"
|
||
|
||
msgid "CPCL Label Printer"
|
||
msgstr "CPCL 标签打印机"
|
||
|
||
msgid "Cancel Jobs"
|
||
msgstr "取消任务"
|
||
|
||
msgid "Canceling print job."
|
||
msgstr "正在取消打印任务"
|
||
|
||
msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
|
||
msgstr "无法为远程队列更改 printer-is-shared 值。"
|
||
|
||
msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
|
||
msgstr "无法共享远程的通过 Kerberos 授权的打印机。"
|
||
|
||
msgid "Cassette"
|
||
msgstr "磁带"
|
||
|
||
msgid "Change Settings"
|
||
msgstr "更改选项"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Character set \"%s\" not supported."
|
||
msgstr "不受支持的字符集“%s”。"
|
||
|
||
msgid "Classes"
|
||
msgstr "类"
|
||
|
||
msgid "Clean Print Heads"
|
||
msgstr "清理打印头"
|
||
|
||
msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
|
||
msgstr "Close-Job 指令不支持 job-uri 属性。"
|
||
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "彩色"
|
||
|
||
msgid "Color Mode"
|
||
msgstr "色彩模式"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
|
||
"\n"
|
||
"exit help quit status ?"
|
||
msgstr ""
|
||
"命令可能为缩写。可用命令如下:\n"
|
||
"\n"
|
||
"exit help quit status ?"
|
||
|
||
msgid "Community name uses indefinite length"
|
||
msgstr "社群名称不限长度"
|
||
|
||
msgid "Connected to printer."
|
||
msgstr "已连接到打印机。"
|
||
|
||
msgid "Connecting to printer."
|
||
msgstr "正在连接到打印机。"
|
||
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "继续"
|
||
|
||
msgid "Continuous"
|
||
msgstr "连续"
|
||
|
||
msgid "Control file sent successfully."
|
||
msgstr "已成功发送控制文件。"
|
||
|
||
msgid "Copying print data."
|
||
msgstr "正在复制打印数据。"
|
||
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "创建时间"
|
||
|
||
msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
|
||
msgstr "无法与站点 CA 证书验证凭据。"
|
||
|
||
msgid "Credentials have expired."
|
||
msgstr "凭据已过期。"
|
||
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "自定义"
|
||
|
||
msgid "CustominCutInterval"
|
||
msgstr "CustominCutInterval"
|
||
|
||
msgid "CustominTearInterval"
|
||
msgstr "CustominTearInterval"
|
||
|
||
msgid "Cut"
|
||
msgstr "剪切"
|
||
|
||
msgid "Cutter"
|
||
msgstr "车床刀具"
|
||
|
||
msgid "Dark"
|
||
msgstr "暗色"
|
||
|
||
msgid "Darkness"
|
||
msgstr "暗度"
|
||
|
||
msgid "Data file sent successfully."
|
||
msgstr "已成功发送数据文件。"
|
||
|
||
msgid "Deep Color"
|
||
msgstr "深色"
|
||
|
||
msgid "Deep Gray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Delete Class"
|
||
msgstr "删除类"
|
||
|
||
msgid "Delete Printer"
|
||
msgstr "删除打印机"
|
||
|
||
msgid "DeskJet Series"
|
||
msgstr "DeskJet 系列"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
|
||
msgstr "目标“%s”不接受任务。"
|
||
|
||
msgid "Device CMYK"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Device Gray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Device RGB"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Device: uri = %s\n"
|
||
" class = %s\n"
|
||
" info = %s\n"
|
||
" make-and-model = %s\n"
|
||
" device-id = %s\n"
|
||
" location = %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"设备:\turi = %s\n"
|
||
"\tclass = %s\n"
|
||
"\tinfo = %s\n"
|
||
"\tmake-and-model = %s\n"
|
||
"\tdevice-id = %s\n"
|
||
"\tlocation = %s"
|
||
|
||
msgid "Direct Thermal Media"
|
||
msgstr "直接热敏介质"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
|
||
msgstr "目录“%s”包含相对路径。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
|
||
msgstr "目录“%s”带有不安全的权限许可 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Directory \"%s\" is a file."
|
||
msgstr "目录“%s”是一个文件。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
|
||
msgstr "目录“%s”不可用:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
|
||
msgstr "目录“%s”的权限许可无问题 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
|
||
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "已禁用"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
|
||
msgstr "任务 #%2$d 中不包含文档 #%1$d。"
|
||
|
||
msgid "Draft"
|
||
msgstr "草稿"
|
||
|
||
msgid "Duplexer"
|
||
msgstr "双工器"
|
||
|
||
msgid "Dymo"
|
||
msgstr "Dymo"
|
||
|
||
msgid "EPL1 Label Printer"
|
||
msgstr "EPL1 标签打印机"
|
||
|
||
msgid "EPL2 Label Printer"
|
||
msgstr "EPL2 标签打印机"
|
||
|
||
msgid "Edit Configuration File"
|
||
msgstr "编辑配置文件"
|
||
|
||
msgid "Empty PPD file."
|
||
msgstr "空 PPD 文件。"
|
||
|
||
msgid "Encryption is not supported."
|
||
msgstr "不支持加密。"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
|
||
msgid "Ending Banner"
|
||
msgstr "结尾横幅"
|
||
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "英语"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your username and password or the root username and password to access "
|
||
"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
|
||
"valid Kerberos ticket."
|
||
msgstr ""
|
||
"输入你的用户名和密码或 root 的用户名和密码以访问此页面。如果您正在使用 "
|
||
"Kerberos 认证,请求确定您拥有有效的 Kerberos 凭据。"
|
||
|
||
msgid "Envelope #10"
|
||
msgstr "10 号信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope #11"
|
||
msgstr "11 号信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope #12"
|
||
msgstr "12 号信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope #14"
|
||
msgstr "14 号信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope #9"
|
||
msgstr "9 号信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope B4"
|
||
msgstr "B4 信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope B5"
|
||
msgstr "B5 信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope B6"
|
||
msgstr "B6 信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope C0"
|
||
msgstr "C0 信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope C1"
|
||
msgstr "C1 信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope C2"
|
||
msgstr "C2 信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope C3"
|
||
msgstr "C3 信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope C4"
|
||
msgstr "C4 信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope C5"
|
||
msgstr "C5 信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope C6"
|
||
msgstr "C6 信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope C65"
|
||
msgstr "C65 信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope C7"
|
||
msgstr "C7 信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope Choukei 3"
|
||
msgstr "Choukei 3 信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
|
||
msgstr "Choukei 3 长边缘信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope Choukei 4"
|
||
msgstr "Choukei 4 信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
|
||
msgstr "Choukei 4 长边缘信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope DL"
|
||
msgstr "DL 信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope Feed"
|
||
msgstr "信封喂纸口"
|
||
|
||
msgid "Envelope Invite"
|
||
msgstr "请柬信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope Italian"
|
||
msgstr "意大利信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope Kaku2"
|
||
msgstr "Kaku2 信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
|
||
msgstr "Kaku2 长边缘信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope Kaku3"
|
||
msgstr "Kaku3 信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
|
||
msgstr "Kaku2 长边缘信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope Monarch"
|
||
msgstr "君主信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC1"
|
||
msgstr "中国一号信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
|
||
msgstr "中国一号长边缘信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC10"
|
||
msgstr "中国十号信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
|
||
msgstr "中国十号长边缘信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC2"
|
||
msgstr "中国二号信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
|
||
msgstr "中国二号长边缘信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC3"
|
||
msgstr "中国三号信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
|
||
msgstr "中国三号长边缘信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC4"
|
||
msgstr "中国四号信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
|
||
msgstr "中国四号长边缘信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
|
||
msgstr "中国五号长边缘信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC5PRC5"
|
||
msgstr "中国五号信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC6"
|
||
msgstr "中国六号信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
|
||
msgstr "中国六号长边缘信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC7"
|
||
msgstr "中国七号信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
|
||
msgstr "中国七号长边缘信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC8"
|
||
msgstr "中国八号信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
|
||
msgstr "中国八号长边缘信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC9"
|
||
msgstr "中国九号信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
|
||
msgstr "中国九号长边缘信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope Personal"
|
||
msgstr "个人信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope You4"
|
||
msgstr "You4 信封"
|
||
|
||
msgid "Envelope You4 Long Edge"
|
||
msgstr "You4 长边缘信封"
|
||
|
||
msgid "Environment Variables:"
|
||
msgstr "环境变量:"
|
||
|
||
msgid "Epson"
|
||
msgstr "Epson"
|
||
|
||
msgid "Error Policy"
|
||
msgstr "错误策略"
|
||
|
||
msgid "Error reading raster data."
|
||
msgstr "读取栅格化数据出错。"
|
||
|
||
msgid "Error sending raster data."
|
||
msgstr "发送栅格化数据出错。"
|
||
|
||
msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
|
||
msgstr "错误:“-h”选项后需要主机名。"
|
||
|
||
msgid "European Fanfold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "European Fanfold Legal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Every 10 Labels"
|
||
msgstr "每 10 个标签"
|
||
|
||
msgid "Every 2 Labels"
|
||
msgstr "每 2 个标签"
|
||
|
||
msgid "Every 3 Labels"
|
||
msgstr "每 3 个标签"
|
||
|
||
msgid "Every 4 Labels"
|
||
msgstr "每 4 个标签"
|
||
|
||
msgid "Every 5 Labels"
|
||
msgstr "每 5 个标签"
|
||
|
||
msgid "Every 6 Labels"
|
||
msgstr "每 6 个标签"
|
||
|
||
msgid "Every 7 Labels"
|
||
msgstr "每 7 个标签"
|
||
|
||
msgid "Every 8 Labels"
|
||
msgstr "每 8 个标签"
|
||
|
||
msgid "Every 9 Labels"
|
||
msgstr "每 9 个标签"
|
||
|
||
msgid "Every Label"
|
||
msgstr "每个标签"
|
||
|
||
msgid "Executive"
|
||
msgstr "执行"
|
||
|
||
msgid "Expectation Failed"
|
||
msgstr "未满足期望"
|
||
|
||
msgid "Export Printers to Samba"
|
||
msgstr "将打印机导出到 Samba"
|
||
|
||
msgid "Expressions:"
|
||
msgstr "表达式:"
|
||
|
||
msgid "FAIL"
|
||
msgstr "失败"
|
||
|
||
msgid "Fast Grayscale"
|
||
msgstr "快速灰度"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" contains a relative path."
|
||
msgstr "文件“%s”包含相对路径。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
|
||
msgstr "文件“%s”带有不安全的权限许可 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" is a directory."
|
||
msgstr "文件“%s”是一个目录。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" not available: %s"
|
||
msgstr "文件“%s”不可用:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
|
||
msgstr "文件“%s”的权限许可无问题 (0%o/uid=%d/gid=%d)。"
|
||
|
||
msgid "File Folder"
|
||
msgstr "文件夹"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
|
||
"in \"%s/cups-files.conf\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"已禁用文件设备 URI。要启用此功能,参阅“%s/cups-files.conf”中的 FileDevice 参"
|
||
"数。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Finished page %d."
|
||
msgstr "已完成第 %d 页。"
|
||
|
||
msgid "Finishing Preset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Fold"
|
||
msgstr "折纸"
|
||
|
||
msgid "Folio"
|
||
msgstr "对开本"
|
||
|
||
msgid "Forbidden"
|
||
msgstr "已禁止"
|
||
|
||
msgid "Found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "常规"
|
||
|
||
msgid "Generic"
|
||
msgstr "通用"
|
||
|
||
msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
|
||
msgstr "Get-Response-PDU 使用无限长度"
|
||
|
||
msgid "Glossy Paper"
|
||
msgstr "光面纸"
|
||
|
||
msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
|
||
msgstr "获取到了 printer-uri 属性却未获取到 job-id。"
|
||
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "灰度"
|
||
|
||
msgid "HP"
|
||
msgstr "HP"
|
||
|
||
msgid "Hanging Folder"
|
||
msgstr "倒挂文件夹"
|
||
|
||
msgid "Hash buffer too small."
|
||
msgstr "哈希值缓冲区太小。"
|
||
|
||
msgid "Help file not in index."
|
||
msgstr "帮助文件不在索引中。"
|
||
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "高"
|
||
|
||
msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
|
||
msgstr "带有不兼容值标签的 IPP 1setOf 属性。"
|
||
|
||
msgid "IPP attribute has no name."
|
||
msgstr "IPP 属性未命名。"
|
||
|
||
msgid "IPP attribute is not a member of the message."
|
||
msgstr "IPP 属性不是消息成员。"
|
||
|
||
msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
|
||
msgstr "IPP begCollection 值大小不是 0 字节。"
|
||
|
||
msgid "IPP boolean value not 1 byte."
|
||
msgstr "IPP 布里值大小不是 1 字节。"
|
||
|
||
msgid "IPP date value not 11 bytes."
|
||
msgstr "IPP 日期值大小不是 11 字节。"
|
||
|
||
msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
|
||
msgstr "IPP endCollection 值大小不是 0 字节。"
|
||
|
||
msgid "IPP enum value not 4 bytes."
|
||
msgstr "IPP enum 值大小不是 4 字节。"
|
||
|
||
msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
|
||
msgstr "IPP 扩展标签大于 0x7FFFFFFF。"
|
||
|
||
msgid "IPP integer value not 4 bytes."
|
||
msgstr "IPP 整数值大小不是 4 字节。"
|
||
|
||
msgid "IPP language length overflows value."
|
||
msgstr "IPP 语言长度溢出值限制。"
|
||
|
||
msgid "IPP language length too large."
|
||
msgstr "IPP 语言长度太长。"
|
||
|
||
msgid "IPP member name is not empty."
|
||
msgstr "IPP 成员名称非空。"
|
||
|
||
msgid "IPP memberName value is empty."
|
||
msgstr "IPP memberName 值为空。"
|
||
|
||
msgid "IPP memberName with no attribute."
|
||
msgstr "IPP memberName 无属性。"
|
||
|
||
msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
|
||
msgstr "IPP 名称大小超过 32767 字节。"
|
||
|
||
msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
|
||
msgstr "IPP nameWithLanguage 值大小小于 4 字节的最小限制。"
|
||
|
||
msgid "IPP octetString length too large."
|
||
msgstr "IPP octetString 长度过长。"
|
||
|
||
msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
|
||
msgstr "IPP rangeOfInteger 值大小不是 8 字节。"
|
||
|
||
msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
|
||
msgstr "IPP 分辨率值大小不是 9 字节。"
|
||
|
||
msgid "IPP string length overflows value."
|
||
msgstr "IPP 字串长度超过溢出值限制。"
|
||
|
||
msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
|
||
msgstr "IPP textWithLanguage 值大小小于 4 字节的最小限制。"
|
||
|
||
msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
|
||
msgstr "IPP 值大小超过 32767 字节。"
|
||
|
||
msgid "ISOLatin1"
|
||
msgstr "ISOLatin1"
|
||
|
||
msgid "Illegal control character"
|
||
msgstr "非法控制字符"
|
||
|
||
msgid "Illegal main keyword string"
|
||
msgstr "非法主关键词字串"
|
||
|
||
msgid "Illegal option keyword string"
|
||
msgstr "非法选项关键词字串"
|
||
|
||
msgid "Illegal translation string"
|
||
msgstr "非法翻译字串"
|
||
|
||
msgid "Illegal whitespace character"
|
||
msgstr "非法空白字符"
|
||
|
||
msgid "Installable Options"
|
||
msgstr "可安装选项"
|
||
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "已安装"
|
||
|
||
msgid "IntelliBar Label Printer"
|
||
msgstr "IntelliBar 标签打印机"
|
||
|
||
msgid "Intellitech"
|
||
msgstr "Intellitech"
|
||
|
||
msgid "Internal Server Error"
|
||
msgstr "内部服务器错误"
|
||
|
||
msgid "Internal error"
|
||
msgstr "内部错误"
|
||
|
||
msgid "Internet Postage 2-Part"
|
||
msgstr "网邮 2 部"
|
||
|
||
msgid "Internet Postage 3-Part"
|
||
msgstr "网邮 3 部"
|
||
|
||
msgid "Internet Printing Protocol"
|
||
msgstr "互联网打印协议"
|
||
|
||
msgid "Invalid media name arguments."
|
||
msgstr "无效的媒体名称参数。"
|
||
|
||
msgid "Invalid media size."
|
||
msgstr "无效的媒体大小。"
|
||
|
||
msgid "Invalid ppd-name value."
|
||
msgstr "无效的 ppd-name 值。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid printer command \"%s\"."
|
||
msgstr "无效的打印机命令“%s”。"
|
||
|
||
msgid "JCL"
|
||
msgstr "JCL"
|
||
|
||
msgid "JIS B0"
|
||
msgstr "JIS B0"
|
||
|
||
msgid "JIS B1"
|
||
msgstr "JIS B1"
|
||
|
||
msgid "JIS B10"
|
||
msgstr "JIS B10"
|
||
|
||
msgid "JIS B2"
|
||
msgstr "JIS B2"
|
||
|
||
msgid "JIS B3"
|
||
msgstr "JIS B3"
|
||
|
||
msgid "JIS B4"
|
||
msgstr "JIS B4"
|
||
|
||
msgid "JIS B4 Long Edge"
|
||
msgstr "JIS B4 长边缘"
|
||
|
||
msgid "JIS B5"
|
||
msgstr "JIS B5"
|
||
|
||
msgid "JIS B5 Long Edge"
|
||
msgstr "JIS B5 长边缘"
|
||
|
||
msgid "JIS B6"
|
||
msgstr "JIS B6"
|
||
|
||
msgid "JIS B6 Long Edge"
|
||
msgstr "JIS B6 长边缘"
|
||
|
||
msgid "JIS B7"
|
||
msgstr "JIS B7"
|
||
|
||
msgid "JIS B8"
|
||
msgstr "JIS B8"
|
||
|
||
msgid "JIS B9"
|
||
msgstr "JIS B9"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
|
||
msgstr "无法重启任务 #%d — 没有文件。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Job #%d does not exist."
|
||
msgstr "任务 #%d 不存在。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
|
||
msgstr "任务 #%d 已中止 — 无法取消。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
|
||
msgstr "任务 #%d 已取消 — 无法取消。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
|
||
msgstr "任务 #%d 已完成 — 无法取消。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
|
||
msgstr "任务 #%d 已完成且不可更动。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Job #%d is not complete."
|
||
msgstr "任务 #%d 未完成。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Job #%d is not held for authentication."
|
||
msgstr "任务 #%d 未被认证扣留。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Job #%d is not held."
|
||
msgstr "任务 #%d 未被扣留。"
|
||
|
||
msgid "Job Completed"
|
||
msgstr "任务已完成"
|
||
|
||
msgid "Job Created"
|
||
msgstr "任务已创建"
|
||
|
||
msgid "Job Options Changed"
|
||
msgstr "任务选项更动"
|
||
|
||
msgid "Job Stopped"
|
||
msgstr "任务已停止"
|
||
|
||
msgid "Job is completed and cannot be changed."
|
||
msgstr "任务已完成且不能更改。"
|
||
|
||
msgid "Job operation failed"
|
||
msgstr "任务操作失败"
|
||
|
||
msgid "Job state cannot be changed."
|
||
msgstr "无法更改任务状态。"
|
||
|
||
msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
|
||
msgstr "无法为任务订阅续期。"
|
||
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "任务"
|
||
|
||
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
|
||
msgstr "LPD/LPR 主机或打印机"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Label Printer"
|
||
msgstr "标签打印机"
|
||
|
||
msgid "Label Top"
|
||
msgstr "标签顶部"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Language \"%s\" not supported."
|
||
msgstr "不支持的语言“%s”。"
|
||
|
||
msgid "Large Address"
|
||
msgstr "大地址"
|
||
|
||
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
|
||
msgstr "LaserJet 系列 PCL 4/5"
|
||
|
||
msgid "Letter Oversize"
|
||
msgstr "信函超大"
|
||
|
||
msgid "Letter Oversize Long Edge"
|
||
msgstr "信函超大长边缘"
|
||
|
||
msgid "Light"
|
||
msgstr "轻"
|
||
|
||
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
|
||
msgstr "行长度超过允许的最大值(255 字符)"
|
||
|
||
msgid "List Available Printers"
|
||
msgstr "列出可用打印机"
|
||
|
||
msgid "Local printer created."
|
||
msgstr "已创建本地打印机。"
|
||
|
||
msgid "Long-Edge (Portrait)"
|
||
msgstr "长边缘(竖直)"
|
||
|
||
msgid "Looking for printer."
|
||
msgstr "正在寻找打印机。"
|
||
|
||
msgid "Manual Feed"
|
||
msgstr "手动喂纸"
|
||
|
||
msgid "Media Size"
|
||
msgstr "媒体大小"
|
||
|
||
msgid "Media Source"
|
||
msgstr "媒体来源"
|
||
|
||
msgid "Media Tracking"
|
||
msgstr "媒体跟踪"
|
||
|
||
msgid "Media Type"
|
||
msgstr "媒体类型"
|
||
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "介质"
|
||
|
||
msgid "Memory allocation error"
|
||
msgstr "内存分配错误"
|
||
|
||
msgid "Missing CloseGroup"
|
||
msgstr "缺少 CloseGroup"
|
||
|
||
msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
|
||
msgstr "缺少 PPD-Adobe-4.x 文件头"
|
||
|
||
msgid "Missing asterisk in column 1"
|
||
msgstr "列 1 中缺少星号"
|
||
|
||
msgid "Missing document-number attribute."
|
||
msgstr "缺少 document-number 属性。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing double quote on line %d."
|
||
msgstr "行 %d 缺少双引号。"
|
||
|
||
msgid "Missing form variable"
|
||
msgstr "缺少表单变量"
|
||
|
||
msgid "Missing last-document attribute in request."
|
||
msgstr "请求中缺少 last-document 属性。"
|
||
|
||
msgid "Missing media or media-col."
|
||
msgstr "缺少 media 或 media-col。"
|
||
|
||
msgid "Missing media-size in media-col."
|
||
msgstr "media-col 中缺少 media-size。"
|
||
|
||
msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
|
||
msgstr "缺少 notify-subscription-ids 属性。"
|
||
|
||
msgid "Missing option keyword"
|
||
msgstr "缺少选项关键词"
|
||
|
||
msgid "Missing requesting-user-name attribute."
|
||
msgstr "缺少 requesting-user-name 属性。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing required attribute \"%s\"."
|
||
msgstr "缺少必要的属性“%s”。"
|
||
|
||
msgid "Missing required attributes."
|
||
msgstr "缺少必要的属性。"
|
||
|
||
msgid "Missing resource in URI"
|
||
msgstr "URI 中缺少资源"
|
||
|
||
msgid "Missing scheme in URI"
|
||
msgstr "URI 中缺少方案"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing value on line %d."
|
||
msgstr "行 %d 缺少值。"
|
||
|
||
msgid "Missing value string"
|
||
msgstr "缺少值字串。"
|
||
|
||
msgid "Missing x-dimension in media-size."
|
||
msgstr "media-size 中缺少 x-dimension。"
|
||
|
||
msgid "Missing y-dimension in media-size."
|
||
msgstr "media-size 中缺少 y-dimension。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Model: name = %s\n"
|
||
" natural_language = %s\n"
|
||
" make-and-model = %s\n"
|
||
" device-id = %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"型号:\tname = %s\n"
|
||
"\tnatural_language = %s\n"
|
||
"\tmake-and-model = %s\n"
|
||
"\tdevice-id = %s"
|
||
|
||
msgid "Modifiers:"
|
||
msgstr "修饰符:"
|
||
|
||
msgid "Modify Class"
|
||
msgstr "修改类"
|
||
|
||
msgid "Modify Printer"
|
||
msgstr "修改打印机"
|
||
|
||
msgid "Move All Jobs"
|
||
msgstr "移动所有任务"
|
||
|
||
msgid "Move Job"
|
||
msgstr "移动任务"
|
||
|
||
msgid "Moved Permanently"
|
||
msgstr "已永久移动"
|
||
|
||
msgid "NULL PPD file pointer"
|
||
msgstr "PPD 文件指针为 NULL"
|
||
|
||
msgid "Name OID uses indefinite length"
|
||
msgstr "名称 OID 使用不定长度"
|
||
|
||
msgid "Nested classes are not allowed."
|
||
msgstr "不允许嵌套类。"
|
||
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "从不"
|
||
|
||
msgid "New credentials are not valid for name."
|
||
msgstr "新凭据不可用于名称。"
|
||
|
||
msgid "New credentials are older than stored credentials."
|
||
msgstr "新凭据老于已存储的凭据。"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "否"
|
||
|
||
msgid "No Content"
|
||
msgstr "无内容"
|
||
|
||
msgid "No IPP attributes."
|
||
msgstr "无 IPP 属性。"
|
||
|
||
msgid "No PPD name"
|
||
msgstr "无 PPD 名称"
|
||
|
||
msgid "No VarBind SEQUENCE"
|
||
msgstr "无 VarBind SEQUENCE"
|
||
|
||
msgid "No Windows printer drivers are installed."
|
||
msgstr "未安装 Windows 打印机驱动。"
|
||
|
||
msgid "No active connection"
|
||
msgstr "无活动连接"
|
||
|
||
msgid "No active connection."
|
||
msgstr "无活动连接。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No active jobs on %s."
|
||
msgstr "%s 上无活动任务。"
|
||
|
||
msgid "No attributes in request."
|
||
msgstr "请求中无属性。"
|
||
|
||
msgid "No authentication information provided."
|
||
msgstr "未提供认证信息。"
|
||
|
||
msgid "No common name specified."
|
||
msgstr "未指定通用名称。"
|
||
|
||
msgid "No community name"
|
||
msgstr "无社群名称"
|
||
|
||
msgid "No default destination."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "No default printer."
|
||
msgstr "无默认打印机。"
|
||
|
||
msgid "No destinations added."
|
||
msgstr "未添加目标。"
|
||
|
||
msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
|
||
msgstr "argv[0] 或 DEVICE_URI 环境变量中无设备 URI。"
|
||
|
||
msgid "No error-index"
|
||
msgstr "无 error-index"
|
||
|
||
msgid "No error-status"
|
||
msgstr "无 error-status"
|
||
|
||
msgid "No file in print request."
|
||
msgstr "打印请求中无文件。"
|
||
|
||
msgid "No modification time"
|
||
msgstr "无修改时间"
|
||
|
||
msgid "No name OID"
|
||
msgstr "无名称 OID"
|
||
|
||
msgid "No pages were found."
|
||
msgstr "未找到页面。"
|
||
|
||
msgid "No printer name"
|
||
msgstr "无打印机名称"
|
||
|
||
msgid "No printer-uri found"
|
||
msgstr "未找到 printer-uri"
|
||
|
||
msgid "No printer-uri found for class"
|
||
msgstr "未找到类的 print-uri"
|
||
|
||
msgid "No printer-uri in request."
|
||
msgstr "请求中无 printer-uri。"
|
||
|
||
msgid "No request URI."
|
||
msgstr "无请求 URI。"
|
||
|
||
msgid "No request protocol version."
|
||
msgstr "无请求协议版本。"
|
||
|
||
msgid "No request sent."
|
||
msgstr "未发送请求。"
|
||
|
||
msgid "No request-id"
|
||
msgstr "无 request-id"
|
||
|
||
msgid "No stored credentials, not valid for name."
|
||
msgstr "无已存储的凭据,不可用于名称。"
|
||
|
||
msgid "No subscription attributes in request."
|
||
msgstr "请求中无订阅属性。"
|
||
|
||
msgid "No subscriptions found."
|
||
msgstr "未找到订阅。"
|
||
|
||
msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
|
||
msgstr "无 variable-bindings SEQUENCE"
|
||
|
||
msgid "No version number"
|
||
msgstr "无版本号"
|
||
|
||
msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
|
||
msgstr "非连续(标记嗅探)"
|
||
|
||
msgid "Non-continuous (Web sensing)"
|
||
msgstr "非连续(Web 嗅探)"
|
||
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "一般"
|
||
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "未找到"
|
||
|
||
msgid "Not Implemented"
|
||
msgstr "未实现"
|
||
|
||
msgid "Not Installed"
|
||
msgstr "未安装"
|
||
|
||
msgid "Not Modified"
|
||
msgstr "未修改"
|
||
|
||
msgid "Not Supported"
|
||
msgstr "未支持"
|
||
|
||
msgid "Not allowed to print."
|
||
msgstr "不允许打印。"
|
||
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "注释"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
|
||
"itself."
|
||
msgstr "注:此程序仅用于检验 DSC 注释,而非 PostScript 本身。"
|
||
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "确定"
|
||
|
||
msgid "Off (1-Sided)"
|
||
msgstr "关(单面)"
|
||
|
||
msgid "Oki"
|
||
msgstr "日冲"
|
||
|
||
msgid "Online Help"
|
||
msgstr "在线帮助"
|
||
|
||
msgid "Only local users can create a local printer."
|
||
msgstr "本地打印机只能使用本地用户创建。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Open of %s failed: %s"
|
||
msgstr "打开 %s 失败:%s"
|
||
|
||
msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
|
||
msgstr "OpenGroup 缺少前置 CloseGroup"
|
||
|
||
msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
|
||
msgstr "OpenUI/JCLOpenUI 缺少前置 CloseUI/JCLCloseUI"
|
||
|
||
msgid "Operation Policy"
|
||
msgstr "操作策略"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
|
||
msgstr "选项“%s”不能通过 %%%%IncludeFeature 引用。"
|
||
|
||
msgid "Options Installed"
|
||
msgstr "已安装选项"
|
||
|
||
msgid "Options:"
|
||
msgstr "选项:"
|
||
|
||
msgid "Other Media"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Other Tray"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Out of date PPD cache file."
|
||
msgstr "过时的 PPD 缓存文件。"
|
||
|
||
msgid "Out of memory."
|
||
msgstr "内存耗尽。"
|
||
|
||
msgid "Output Mode"
|
||
msgstr "输出模式"
|
||
|
||
msgid "PASS"
|
||
msgstr "通过"
|
||
|
||
msgid "PCL Laser Printer"
|
||
msgstr "PCL 激光打印机"
|
||
|
||
msgid "PRC16K"
|
||
msgstr "16 开"
|
||
|
||
msgid "PRC16K Long Edge"
|
||
msgstr "长边缘 16 开"
|
||
|
||
msgid "PRC32K"
|
||
msgstr "32 开"
|
||
|
||
msgid "PRC32K Long Edge"
|
||
msgstr "长边缘 32 开"
|
||
|
||
msgid "PRC32K Oversize"
|
||
msgstr "超大 32 开"
|
||
|
||
msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
|
||
msgstr "超大长边缘 32 开"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
|
||
msgstr "包裹中未包含 Get-Response-PDU"
|
||
|
||
msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
|
||
msgstr "包裹未使用 SEQUENCE 开头"
|
||
|
||
msgid "ParamCustominCutInterval"
|
||
msgstr "ParamCustominCutInterval"
|
||
|
||
msgid "ParamCustominTearInterval"
|
||
msgstr "ParamCustominTearInterval"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password for %s on %s? "
|
||
msgstr "请输入 %2$s 上 %1$s 的密码 "
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
|
||
msgstr "要通过 SAMBA 访问 %2$s,必须输入 %1$s 的密码:"
|
||
|
||
msgid "Pause Class"
|
||
msgstr "暂停类"
|
||
|
||
msgid "Pause Printer"
|
||
msgstr "暂停打印机"
|
||
|
||
msgid "Peel-Off"
|
||
msgstr "剥片"
|
||
|
||
msgid "Photo"
|
||
msgstr "照片"
|
||
|
||
msgid "Photo Labels"
|
||
msgstr "照片标签"
|
||
|
||
msgid "Plain Paper"
|
||
msgstr "普通纸"
|
||
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "策略"
|
||
|
||
msgid "Port Monitor"
|
||
msgstr "端口监视器"
|
||
|
||
msgid "PostScript Printer"
|
||
msgstr "PostScript 打印机"
|
||
|
||
msgid "Postcard"
|
||
msgstr "明信片"
|
||
|
||
msgid "Postcard Double"
|
||
msgstr "双面明信片"
|
||
|
||
msgid "Postcard Double Long Edge"
|
||
msgstr "超长边缘双面明信片"
|
||
|
||
msgid "Postcard Long Edge"
|
||
msgstr "超长边缘明信片"
|
||
|
||
msgid "Preparing to print."
|
||
msgstr "正在准备打印。"
|
||
|
||
msgid "Print Density"
|
||
msgstr "打印密度"
|
||
|
||
msgid "Print Job:"
|
||
msgstr "打印任务:"
|
||
|
||
msgid "Print Mode"
|
||
msgstr "打印模式"
|
||
|
||
msgid "Print Quality"
|
||
msgstr "打印质量"
|
||
|
||
msgid "Print Rate"
|
||
msgstr "打印频率"
|
||
|
||
msgid "Print Self-Test Page"
|
||
msgstr "打印自检页"
|
||
|
||
msgid "Print Speed"
|
||
msgstr "打印速度"
|
||
|
||
msgid "Print Test Page"
|
||
msgstr "打印测试页"
|
||
|
||
msgid "Print and Cut"
|
||
msgstr "打印和裁剪"
|
||
|
||
msgid "Print and Tear"
|
||
msgstr "打印和撕纸"
|
||
|
||
msgid "Print file sent."
|
||
msgstr "已发送打印文件。"
|
||
|
||
msgid "Print job canceled at printer."
|
||
msgstr "打印任务在打印机端被取消。"
|
||
|
||
msgid "Print job too large."
|
||
msgstr "打印任务太大。"
|
||
|
||
msgid "Print job was not accepted."
|
||
msgstr "打印任务被拒绝。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Printer \"%s\" already exists."
|
||
msgstr "打印机“%s”已存在。"
|
||
|
||
msgid "Printer Added"
|
||
msgstr "已添加打印机"
|
||
|
||
msgid "Printer Default"
|
||
msgstr "打印机默认值"
|
||
|
||
msgid "Printer Deleted"
|
||
msgstr "已删除打印机"
|
||
|
||
msgid "Printer Modified"
|
||
msgstr "已编辑打印机"
|
||
|
||
msgid "Printer Paused"
|
||
msgstr "打印机已暂停"
|
||
|
||
msgid "Printer Settings"
|
||
msgstr "打印机设置"
|
||
|
||
msgid "Printer cannot print supplied content."
|
||
msgstr "打印机无法打印所提供的内容。"
|
||
|
||
msgid "Printer cannot print with supplied options."
|
||
msgstr "打印机无法使用所提供的选项打印。"
|
||
|
||
msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
|
||
msgstr "打印机不支持必要的 IPP 属性或文档格式。"
|
||
|
||
msgid "Printer:"
|
||
msgstr "打印机:"
|
||
|
||
msgid "Printers"
|
||
msgstr "打印机"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Printing page %d, %u%% complete."
|
||
msgstr "正在打印第 %d 页,已完成 %u%%。"
|
||
|
||
msgid "Punch"
|
||
msgstr "冲压"
|
||
|
||
msgid "Quarto"
|
||
msgstr "四开"
|
||
|
||
msgid "Quota limit reached."
|
||
msgstr "已达到限额上限。"
|
||
|
||
# Bug report to be opened at upstream:
|
||
# - Not using Tab for formatting.
|
||
# - Will mess up on CJK and double-width environments.
|
||
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
|
||
msgstr "排序 所有者 任务 文件 总大小"
|
||
|
||
msgid "Reject Jobs"
|
||
msgstr "拒绝任务"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
|
||
msgstr "远程主机未接受控制文件(%d)。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
|
||
msgstr "远程主机未接受数据文件(%d)。"
|
||
|
||
msgid "Reprint After Error"
|
||
msgstr "错误后重新打印"
|
||
|
||
msgid "Request Entity Too Large"
|
||
msgstr "请求的条目过大"
|
||
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "分辨率"
|
||
|
||
msgid "Resume Class"
|
||
msgstr "继续类"
|
||
|
||
msgid "Resume Printer"
|
||
msgstr "继续打印机"
|
||
|
||
msgid "Return Address"
|
||
msgstr "返回地址"
|
||
|
||
msgid "Rewind"
|
||
msgstr "回退"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
|
||
msgstr "正在运行命令:%s %s -N -A %s -c '%s'"
|
||
|
||
msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
|
||
msgstr "SEQUENCE 使用不定长度"
|
||
|
||
msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
|
||
msgstr "SSL/TLS 协商错误"
|
||
|
||
msgid "See Other"
|
||
msgstr "查看其他"
|
||
|
||
msgid "See remote printer."
|
||
msgstr "查看远程打印机。"
|
||
|
||
msgid "Self-signed credentials are blocked."
|
||
msgstr "禁止使用自签发的凭据。"
|
||
|
||
msgid "Sending data to printer."
|
||
msgstr "正在向打印机发送数据。"
|
||
|
||
msgid "Server Restarted"
|
||
msgstr "服务器已重启"
|
||
|
||
msgid "Server Security Auditing"
|
||
msgstr "服务器安全审计"
|
||
|
||
msgid "Server Started"
|
||
msgstr "服务器已启动"
|
||
|
||
msgid "Server Stopped"
|
||
msgstr "服务器已停止"
|
||
|
||
msgid "Server credentials not set."
|
||
msgstr "未设置服务器凭据。"
|
||
|
||
msgid "Service Unavailable"
|
||
msgstr "服务不可用"
|
||
|
||
msgid "Set Allowed Users"
|
||
msgstr "设置允许的用户"
|
||
|
||
msgid "Set As Server Default"
|
||
msgstr "设置为服务器默认值"
|
||
|
||
msgid "Set Class Options"
|
||
msgstr "设置类选项"
|
||
|
||
msgid "Set Printer Options"
|
||
msgstr "设置打印机选项"
|
||
|
||
msgid "Set Publishing"
|
||
msgstr "设置出版"
|
||
|
||
msgid "Shipping Address"
|
||
msgstr "邮寄地址"
|
||
|
||
msgid "Short-Edge (Landscape)"
|
||
msgstr "短边缘(水平)"
|
||
|
||
msgid "Special Paper"
|
||
msgstr "特殊纸张"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
|
||
msgstr "正在转存任务,已完成 %.0f%%。"
|
||
|
||
msgid "Standard"
|
||
msgstr "标准"
|
||
|
||
msgid "Staple"
|
||
msgstr "装订"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
|
||
msgid "Starting Banner"
|
||
msgstr "起始横幅"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Starting page %d."
|
||
msgstr "正在开始第 %d 页。"
|
||
|
||
msgid "Statement"
|
||
msgstr "声明"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Subscription #%d does not exist."
|
||
msgstr "订阅 #%d 不存在。"
|
||
|
||
msgid "Substitutions:"
|
||
msgstr "替代:"
|
||
|
||
msgid "Super A"
|
||
msgstr "超大 A"
|
||
|
||
msgid "Super B"
|
||
msgstr "超大 B"
|
||
|
||
msgid "Super B/A3"
|
||
msgstr "超大 B/A3"
|
||
|
||
msgid "Switching Protocols"
|
||
msgstr "正在切换协议"
|
||
|
||
msgid "Tabloid"
|
||
msgstr "大幅面"
|
||
|
||
msgid "Tabloid Oversize"
|
||
msgstr "超大幅面"
|
||
|
||
msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
|
||
msgstr "超大幅面长边缘"
|
||
|
||
msgid "Tear"
|
||
msgstr "撕纸"
|
||
|
||
msgid "Tear-Off"
|
||
msgstr "撕纸"
|
||
|
||
msgid "Tear-Off Adjust Position"
|
||
msgstr "调整撕纸位置"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
|
||
msgstr "打印任务必须带有“%s”属性。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
|
||
msgstr "属性 %s 不能和 job-id 一同提供。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
|
||
msgstr "任务状态属性“%s”不能与任务创建请求一同提供。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
|
||
msgstr "操作属性“%s”不能与 Create-Job 请求一同提供。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
|
||
msgstr "找不到 PPD 文件“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
|
||
msgstr "无法打开 PPD 文件“%s”:%s"
|
||
|
||
msgid "The PPD file could not be opened."
|
||
msgstr "无法打开 PPD 文件。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
|
||
"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
|
||
msgstr "类名最多可包含 127 可打印字符,不能包含空格、斜杠(/)或井号(#)。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
|
||
msgstr "notify-lease-duration 属性不可用于任务订阅。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
|
||
msgstr "notify-user-data 值过大(%d > 63 八位值)。"
|
||
|
||
msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
|
||
msgstr "打印机配置不正确或打印机已不存在。"
|
||
|
||
msgid "The printer did not respond."
|
||
msgstr "打印机无响应。"
|
||
|
||
msgid "The printer is in use."
|
||
msgstr "打印机正在使用中。"
|
||
|
||
msgid "The printer is not connected."
|
||
msgstr "打印机未连接。"
|
||
|
||
msgid "The printer is not responding."
|
||
msgstr "打印机无响应。"
|
||
|
||
msgid "The printer is now connected."
|
||
msgstr "打印机已连接。"
|
||
|
||
msgid "The printer is now online."
|
||
msgstr "打印机在线。"
|
||
|
||
msgid "The printer is offline."
|
||
msgstr "打印机离线。"
|
||
|
||
msgid "The printer is unreachable at this time."
|
||
msgstr "打印机暂时无法访问。"
|
||
|
||
msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
|
||
msgstr "打印机暂时不存在或不可用。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
|
||
"contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
|
||
"pound sign (#)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "The printer or class does not exist."
|
||
msgstr "打印机或类不存在。"
|
||
|
||
msgid "The printer or class is not shared."
|
||
msgstr "打印机或类未共享。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
|
||
msgstr "printer-uri“%s”包含无效字符。"
|
||
|
||
msgid "The printer-uri attribute is required."
|
||
msgstr "必须提供 printer-uri 属性。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
|
||
msgstr "printer-uri 必须使用如下格式:“ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME”。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
|
||
msgstr "printer-uri 必须使用如下格式:“ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME”。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
|
||
"enable it."
|
||
msgstr "网页界面当前被禁用。运行“cupsctl WebInterface=yes”来启用。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
|
||
msgstr "不支持的 which-jobs 值“%s”。"
|
||
|
||
msgid "There are too many subscriptions."
|
||
msgstr "订阅过多。"
|
||
|
||
msgid "There was an unrecoverable USB error."
|
||
msgstr "遇到了不可恢复的 USB 错误。"
|
||
|
||
msgid "Thermal Transfer Media"
|
||
msgstr "热敏介质"
|
||
|
||
msgid "Too many active jobs."
|
||
msgstr "活动任务过多。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
|
||
msgstr "job-sheets 值过多(%d > 2)。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
|
||
msgstr "printer-state-reasons 值过多(%d > %d)。"
|
||
|
||
msgid "Transparency"
|
||
msgstr "透明度"
|
||
|
||
msgid "Tray"
|
||
msgstr "托盘"
|
||
|
||
msgid "Tray 1"
|
||
msgstr "托盘 1"
|
||
|
||
msgid "Tray 2"
|
||
msgstr "托盘 2"
|
||
|
||
msgid "Tray 3"
|
||
msgstr "托盘 3"
|
||
|
||
msgid "Tray 4"
|
||
msgstr "托盘 4"
|
||
|
||
msgid "Trust on first use is disabled."
|
||
msgstr "初次使用信任已禁用。"
|
||
|
||
msgid "URI Too Long"
|
||
msgstr "URI 过长"
|
||
|
||
msgid "URI too large"
|
||
msgstr "URI 过大"
|
||
|
||
msgid "US Fanfold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "US Ledger"
|
||
msgstr "US Ledger"
|
||
|
||
msgid "US Legal"
|
||
msgstr "US Legal"
|
||
|
||
msgid "US Legal Oversize"
|
||
msgstr "超大 US Legal"
|
||
|
||
msgid "US Letter"
|
||
msgstr "US Letter"
|
||
|
||
msgid "US Letter Long Edge"
|
||
msgstr "长边缘 US Letter"
|
||
|
||
msgid "US Letter Oversize"
|
||
msgstr "超大 US Letter"
|
||
|
||
msgid "US Letter Oversize Long Edge"
|
||
msgstr "超大长边缘 US Letter"
|
||
|
||
msgid "US Letter Small"
|
||
msgstr "小型 US Letter"
|
||
|
||
msgid "Unable to access cupsd.conf file"
|
||
msgstr "无法访问 cupsd.conf 文件。"
|
||
|
||
msgid "Unable to access help file."
|
||
msgstr "无法访问帮助文件。"
|
||
|
||
msgid "Unable to add class"
|
||
msgstr "无法添加类"
|
||
|
||
msgid "Unable to add document to print job."
|
||
msgstr "无法向打印任务添加文档。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
|
||
msgstr "无法向目标“%s”添加任务。"
|
||
|
||
msgid "Unable to add printer"
|
||
msgstr "无法添加打印机"
|
||
|
||
msgid "Unable to allocate memory for file types."
|
||
msgstr "无法为文件类型分配内存。"
|
||
|
||
msgid "Unable to allocate memory for page info"
|
||
msgstr "无法为页面信息分配内存"
|
||
|
||
msgid "Unable to allocate memory for pages array"
|
||
msgstr "无法为页面组分配内存"
|
||
|
||
msgid "Unable to cancel print job."
|
||
msgstr "无法取消打印任务。"
|
||
|
||
msgid "Unable to change printer"
|
||
msgstr "无法更换打印机"
|
||
|
||
msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
|
||
msgstr "无法更改 printer-is-shared 属性"
|
||
|
||
msgid "Unable to change server settings"
|
||
msgstr "无法更改服务器选项"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
|
||
msgstr "无法编译 mimeMediaType 正则表达式:%s。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
|
||
msgstr "无法编译 naturalLanguage 正则表达式:%s。"
|
||
|
||
msgid "Unable to configure printer options."
|
||
msgstr "无法配置打印机选项。"
|
||
|
||
msgid "Unable to connect to host."
|
||
msgstr "无法连接主机。"
|
||
|
||
msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
|
||
msgstr "无法联系打印机,已列队于类中的下一台打印机。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
|
||
msgstr "无法复制 64 位 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
|
||
msgstr "无法复制 64 位 Windows 打印机驱动文件(%d)。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
|
||
msgstr "无法复制 CUPS 打印机驱动文件(%d)。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to copy PPD file - %s"
|
||
msgstr "无法复制 PPD 文件 — %s"
|
||
|
||
msgid "Unable to copy PPD file."
|
||
msgstr "无法复制 PPD 文件。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
|
||
msgstr "无法复制 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
|
||
msgstr "无法复制 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
|
||
|
||
msgid "Unable to create credentials from array."
|
||
msgstr "无法从打印组创建服务器凭据。"
|
||
|
||
msgid "Unable to create printer-uri"
|
||
msgstr "无法创建 printer-uri。"
|
||
|
||
msgid "Unable to create printer."
|
||
msgstr "无法创建打印机。"
|
||
|
||
msgid "Unable to create server credentials."
|
||
msgstr "无法创建服务器凭据。"
|
||
|
||
msgid "Unable to create temporary file"
|
||
msgstr "无法创建临时文件"
|
||
|
||
msgid "Unable to delete class"
|
||
msgstr "无法删除类"
|
||
|
||
msgid "Unable to delete printer"
|
||
msgstr "无法删除打印机"
|
||
|
||
msgid "Unable to do maintenance command"
|
||
msgstr "无法执行维护命令"
|
||
|
||
msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
|
||
msgstr "无法编辑大小超过 1MB 的 cupsd.conf 文件"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
|
||
msgstr "无法建立到主机的安全连接(无效证书链)。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
|
||
msgstr "无法建立到主机的安全连接(证书尚未生效)。"
|
||
|
||
msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
|
||
msgstr "无法建立到主机的安全连接(证书已过期)。"
|
||
|
||
msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
|
||
msgstr "无法建立到主机的安全连接(主机名不匹配)。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
|
||
"before responding)."
|
||
msgstr "无法建立到主机的安全连接(对方在回复前断开连接)。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
|
||
msgstr "无法建立到主机的安全连接(自签发证书)。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
|
||
msgstr "无法建立到主机的安全连接(未信任的证书)。"
|
||
|
||
msgid "Unable to establish a secure connection to host."
|
||
msgstr "无法建立到主机的安全连接。"
|
||
|
||
msgid "Unable to find destination for job"
|
||
msgstr "找不到任务目的地"
|
||
|
||
msgid "Unable to find printer."
|
||
msgstr "找不到打印机。"
|
||
|
||
msgid "Unable to find server credentials."
|
||
msgstr "找不到服务器凭据。"
|
||
|
||
msgid "Unable to get backend exit status."
|
||
msgstr "无法获取后端退出状态。"
|
||
|
||
msgid "Unable to get class list"
|
||
msgstr "无法获取类列表"
|
||
|
||
msgid "Unable to get class status"
|
||
msgstr "无法获取类状态"
|
||
|
||
msgid "Unable to get list of printer drivers"
|
||
msgstr "无法获取打印机驱动列表"
|
||
|
||
msgid "Unable to get printer attributes"
|
||
msgstr "无法获取打印机属性"
|
||
|
||
msgid "Unable to get printer list"
|
||
msgstr "无法获取打印机列表"
|
||
|
||
msgid "Unable to get printer status"
|
||
msgstr "无法获取打印机状态"
|
||
|
||
msgid "Unable to get printer status."
|
||
msgstr "无法获取打印机状态。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
|
||
msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动文件(%d)。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
|
||
msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动文件(%d)。"
|
||
|
||
msgid "Unable to load help index."
|
||
msgstr "无法载入帮助索引。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
|
||
msgstr "无法定位打印机“%s”。"
|
||
|
||
msgid "Unable to locate printer."
|
||
msgstr "无法定位打印机。"
|
||
|
||
msgid "Unable to modify class"
|
||
msgstr "无法编辑类"
|
||
|
||
msgid "Unable to modify printer"
|
||
msgstr "无法编辑打印机"
|
||
|
||
msgid "Unable to move job"
|
||
msgstr "无法移动任务"
|
||
|
||
msgid "Unable to move jobs"
|
||
msgstr "无法移动任务"
|
||
|
||
msgid "Unable to open PPD file"
|
||
msgstr "无法打开 PPD 文件"
|
||
|
||
msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
|
||
msgstr "无法打开 cupsd.conf 文件:"
|
||
|
||
msgid "Unable to open device file"
|
||
msgstr "无法打开设备文件"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
|
||
msgstr "无法打开任务 #%2$d 中的文档 #%1$d。"
|
||
|
||
msgid "Unable to open help file."
|
||
msgstr "无法打开帮助文件。"
|
||
|
||
msgid "Unable to open print file"
|
||
msgstr "无法打开打印文件"
|
||
|
||
msgid "Unable to open raster file"
|
||
msgstr "无法打开栅格文件"
|
||
|
||
msgid "Unable to print test page"
|
||
msgstr "无法打印测试页"
|
||
|
||
msgid "Unable to read print data."
|
||
msgstr "无法读取打印数据。"
|
||
|
||
msgid "Unable to rename job document file."
|
||
msgstr "无法重命名任务文档。"
|
||
|
||
msgid "Unable to resolve printer-uri."
|
||
msgstr "无法解析 printer-uri。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to run \"%s\": %s"
|
||
msgstr "无法运行“%s”:%s"
|
||
|
||
# "Unable to read file" perhaps?
|
||
msgid "Unable to see in file"
|
||
msgstr "无法读取文件"
|
||
|
||
msgid "Unable to send command to printer driver"
|
||
msgstr "无法向打印机驱动发送命令"
|
||
|
||
msgid "Unable to send data to printer."
|
||
msgstr "无法向打印机发送数据。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
|
||
msgstr "无法设置 Windows 打印机驱动(%d)。"
|
||
|
||
msgid "Unable to set options"
|
||
msgstr "无法设置选项"
|
||
|
||
msgid "Unable to set server default"
|
||
msgstr "无法设置服务器默认值"
|
||
|
||
msgid "Unable to start backend process."
|
||
msgstr "无法启动后端进程。"
|
||
|
||
msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
|
||
msgstr "无法上传 cupsd.conf 文件"
|
||
|
||
msgid "Unable to use legacy USB class driver."
|
||
msgstr "无法使用老式 USB 类驱动。"
|
||
|
||
msgid "Unable to write print data"
|
||
msgstr "无法写入打印数据"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
|
||
msgstr "无法写入已解包的打印数据:%s"
|
||
|
||
msgid "Unauthorized"
|
||
msgstr "未认证"
|
||
|
||
msgid "Units"
|
||
msgstr "单元"
|
||
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
|
||
msgstr "选项“%2$s”带有未知选择“%1$s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
|
||
msgstr "未知加密选项值:“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown file order: \"%s\"."
|
||
msgstr "未知文件排序:“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown format character: \"%c\"."
|
||
msgstr "未知格式字符:“%c”。"
|
||
|
||
msgid "Unknown hash algorithm."
|
||
msgstr "未知哈希值算法。"
|
||
|
||
msgid "Unknown media size name."
|
||
msgstr "未知介质尺寸名。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
|
||
msgstr "带有值“%2$s”的未知选项“%1$s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown option \"%s\"."
|
||
msgstr "未知选项“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
|
||
msgstr "未知打印模式:“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
|
||
msgstr "未知 printer-error-policy“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
|
||
msgstr "未知 printer-op-policy“%s”。"
|
||
|
||
msgid "Unknown request method."
|
||
msgstr "未知请求方式。"
|
||
|
||
msgid "Unknown request version."
|
||
msgstr "未知请求版本。"
|
||
|
||
msgid "Unknown scheme in URI"
|
||
msgstr "URI 中含有未知方案"
|
||
|
||
msgid "Unknown service name."
|
||
msgstr "未知服务名称。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
|
||
msgstr "未知版本选项值:“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
|
||
msgstr "不支持的“compression”值“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
|
||
msgstr "不支持的“document-format”值“%s”。"
|
||
|
||
msgid "Unsupported 'job-name' value."
|
||
msgstr "不支持的“job-name”值。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported character set \"%s\"."
|
||
msgstr "不支持的字符集“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported compression \"%s\"."
|
||
msgstr "不支持的压缩算法“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
|
||
msgstr "不支持的 document-format“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
|
||
msgstr "不支持的 document-format“%s/%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported format \"%s\"."
|
||
msgstr "不支持的格式“%s”。"
|
||
|
||
msgid "Unsupported margins."
|
||
msgstr "不支持的边界。"
|
||
|
||
msgid "Unsupported media value."
|
||
msgstr "不支持的介质值。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
|
||
msgstr "不支持的 number-up 值 %d,将使用 number-up=1。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
|
||
msgstr "不支持的 number-up-layout 值 %s,将使用 number-up-layout=lrtb。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
|
||
msgstr "不支持的 page-border 值 %s,将使用 page-border=none。"
|
||
|
||
msgid "Unsupported raster data."
|
||
msgstr "不支持的栅格化数据。"
|
||
|
||
msgid "Unsupported value type"
|
||
msgstr "不支持的值类型"
|
||
|
||
msgid "Upgrade Required"
|
||
msgstr "需要升级"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Usage:\n"
|
||
"\n"
|
||
" lpadmin [-h server] -d destination\n"
|
||
" lpadmin [-h server] -x destination\n"
|
||
" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
|
||
" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
|
||
" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
|
||
" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
|
||
msgstr ""
|
||
"用法:\n"
|
||
"\n"
|
||
" lpadmin [-h 服务器] -d 目标\n"
|
||
" lpadmin [-h 服务器] -x 目标\n"
|
||
" lpadmin [-h 服务器] -p 打印机 [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
|
||
" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
|
||
" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
|
||
" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
|
||
msgstr "用法:%s job-id user title copies options [file]"
|
||
|
||
msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
|
||
msgstr "用法:cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
|
||
|
||
msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
|
||
msgstr "用法:cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
|
||
|
||
msgid "Usage: cupsd [options]"
|
||
msgstr "用法:cupsd [options]"
|
||
|
||
msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
|
||
msgstr "用法:cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
|
||
|
||
msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
|
||
msgstr "用法:cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
|
||
msgstr ""
|
||
"用法:cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
|
||
" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
|
||
" ippfind --help\n"
|
||
" ippfind --version"
|
||
msgstr ""
|
||
"用法:\tippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
|
||
" \tippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
|
||
" \tippfind --help\n"
|
||
" \tippfind --version"
|
||
|
||
msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
|
||
msgstr "用法:ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
|
||
|
||
msgid "Usage: lpmove job/src dest"
|
||
msgstr "用法:lpmove job/src dest"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
|
||
" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
|
||
" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
|
||
" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
|
||
msgstr ""
|
||
"用法:\tlpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
|
||
" \tlpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
|
||
" \tlpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
|
||
" \tlpoptions [-h server] [-E] -x printer"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
|
||
msgstr ""
|
||
"用法:lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
|
||
|
||
msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
|
||
msgstr "用法:ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
|
||
|
||
msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
|
||
msgstr "用法:ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
|
||
|
||
msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
|
||
msgstr "用法:ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
|
||
|
||
msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
|
||
msgstr "用法:ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
|
||
msgstr ""
|
||
"用法:ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
|
||
|
||
msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
|
||
msgstr "用法:snmp [host-or-ip-address]"
|
||
|
||
msgid "Value uses indefinite length"
|
||
msgstr "Value 使用不定长度"
|
||
|
||
msgid "VarBind uses indefinite length"
|
||
msgstr "VarBind 使用不定长度"
|
||
|
||
msgid "Version uses indefinite length"
|
||
msgstr "Version 使用不定长度"
|
||
|
||
msgid "Waiting for job to complete."
|
||
msgstr "正在等待任务完成。"
|
||
|
||
msgid "Waiting for printer to become available."
|
||
msgstr "正在等待打印机变得可用。"
|
||
|
||
msgid "Waiting for printer to finish."
|
||
msgstr "正在等待打印机完成任务。"
|
||
|
||
msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
|
||
msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动。"
|
||
|
||
msgid "Web Interface is Disabled"
|
||
msgstr "网页界面被禁用"
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
|
||
"%s:%d%s</A>."
|
||
msgstr ""
|
||
"你必须通过此 URL 访问此页面:<A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
|
||
|
||
msgid "ZPL Label Printer"
|
||
msgstr "ZPL 标签打印机"
|
||
|
||
msgid "Zebra"
|
||
msgstr "Zebra"
|
||
|
||
msgid "aborted"
|
||
msgstr "已中止"
|
||
|
||
msgid "accuracy-units"
|
||
msgstr "Accuracy Units"
|
||
|
||
msgid "accuracy-units.mm"
|
||
msgstr "Mm"
|
||
|
||
msgid "accuracy-units.nm"
|
||
msgstr "Nm"
|
||
|
||
msgid "accuracy-units.um"
|
||
msgstr "Um"
|
||
|
||
msgid "baling"
|
||
msgstr "Bale Output"
|
||
|
||
msgid "baling-type"
|
||
msgstr "Baling Type"
|
||
|
||
msgid "baling-type.band"
|
||
msgstr "Band"
|
||
|
||
msgid "baling-type.shrink-wrap"
|
||
msgstr "Shrink Wrap"
|
||
|
||
msgid "baling-type.wrap"
|
||
msgstr "Wrap"
|
||
|
||
msgid "baling-when"
|
||
msgstr "Baling When"
|
||
|
||
msgid "baling-when.after-job"
|
||
msgstr "After Job"
|
||
|
||
msgid "baling-when.after-sets"
|
||
msgstr "After Sets"
|
||
|
||
msgid "binding"
|
||
msgstr "Bind Output"
|
||
|
||
msgid "binding-reference-edge"
|
||
msgstr "Binding Reference Edge"
|
||
|
||
msgid "binding-reference-edge.bottom"
|
||
msgstr "Bottom"
|
||
|
||
msgid "binding-reference-edge.left"
|
||
msgstr "Left"
|
||
|
||
msgid "binding-reference-edge.right"
|
||
msgstr "Right"
|
||
|
||
msgid "binding-reference-edge.top"
|
||
msgstr "Top"
|
||
|
||
msgid "binding-type"
|
||
msgstr "Binding Type"
|
||
|
||
msgid "binding-type.adhesive"
|
||
msgstr "Adhesive"
|
||
|
||
msgid "binding-type.comb"
|
||
msgstr "Comb"
|
||
|
||
msgid "binding-type.flat"
|
||
msgstr "Flat"
|
||
|
||
msgid "binding-type.padding"
|
||
msgstr "Padding"
|
||
|
||
msgid "binding-type.perfect"
|
||
msgstr "Perfect"
|
||
|
||
msgid "binding-type.spiral"
|
||
msgstr "Spiral"
|
||
|
||
msgid "binding-type.tape"
|
||
msgstr "Tape"
|
||
|
||
msgid "binding-type.velo"
|
||
msgstr "Velo"
|
||
|
||
msgid "canceled"
|
||
msgstr "已取消"
|
||
|
||
msgid "charge-info-message"
|
||
msgstr "Charge Info Message"
|
||
|
||
msgid "coating"
|
||
msgstr "Coat Sheets"
|
||
|
||
msgid "coating-sides"
|
||
msgstr "Coating Sides"
|
||
|
||
msgid "coating-sides.back"
|
||
msgstr "Back"
|
||
|
||
msgid "coating-sides.both"
|
||
msgstr "Both"
|
||
|
||
msgid "coating-sides.front"
|
||
msgstr "Front"
|
||
|
||
msgid "coating-type"
|
||
msgstr "Coating Type"
|
||
|
||
msgid "coating-type.archival"
|
||
msgstr "Archival"
|
||
|
||
msgid "coating-type.archival-glossy"
|
||
msgstr "Archival Glossy"
|
||
|
||
msgid "coating-type.archival-matte"
|
||
msgstr "Archival Matte"
|
||
|
||
msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
|
||
msgstr "Archival Semi Gloss"
|
||
|
||
msgid "coating-type.glossy"
|
||
msgstr "Glossy"
|
||
|
||
msgid "coating-type.high-gloss"
|
||
msgstr "High Gloss"
|
||
|
||
msgid "coating-type.matte"
|
||
msgstr "Matte"
|
||
|
||
msgid "coating-type.semi-gloss"
|
||
msgstr "Semi-Gloss"
|
||
|
||
msgid "coating-type.silicone"
|
||
msgstr "Silicone"
|
||
|
||
msgid "coating-type.translucent"
|
||
msgstr "Translucent"
|
||
|
||
msgid "completed"
|
||
msgstr "已完成"
|
||
|
||
msgid "confirmation-sheet-print"
|
||
msgstr "Confirmation Sheet Print"
|
||
|
||
msgid "copies"
|
||
msgstr "Copies"
|
||
|
||
msgid "cover-back"
|
||
msgstr "Cover Back"
|
||
|
||
msgid "cover-front"
|
||
msgstr "Cover Front"
|
||
|
||
msgid "cover-sheet-info"
|
||
msgstr "Cover Sheet Info"
|
||
|
||
msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
|
||
msgstr "Date Time"
|
||
|
||
msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
|
||
msgstr "From Name"
|
||
|
||
msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
msgid "cover-sheet-info-supported.message"
|
||
msgstr "Message"
|
||
|
||
msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
|
||
msgstr "Organization"
|
||
|
||
msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
|
||
msgstr "Subject"
|
||
|
||
msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
|
||
msgstr "To Name"
|
||
|
||
msgid "cover-type"
|
||
msgstr "Cover Type"
|
||
|
||
msgid "cover-type.no-cover"
|
||
msgstr "No Cover"
|
||
|
||
msgid "cover-type.print-back"
|
||
msgstr "Print Back"
|
||
|
||
msgid "cover-type.print-both"
|
||
msgstr "Print Both"
|
||
|
||
msgid "cover-type.print-front"
|
||
msgstr "Print Front"
|
||
|
||
msgid "cover-type.print-none"
|
||
msgstr "Print None"
|
||
|
||
msgid "covering"
|
||
msgstr "Cover Output"
|
||
|
||
msgid "covering-name"
|
||
msgstr "Covering Name"
|
||
|
||
msgid "covering-name.plain"
|
||
msgstr "Plain"
|
||
|
||
msgid "covering-name.pre-cut"
|
||
msgstr "Pre Cut"
|
||
|
||
msgid "covering-name.pre-printed"
|
||
msgstr "Pre Printed"
|
||
|
||
msgid "cups-deviced failed to execute."
|
||
msgstr "无法执行 cups-deviced。"
|
||
|
||
msgid "cups-driverd failed to execute."
|
||
msgstr "无法执行 cups-driverd。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
|
||
msgstr "cupsaddsmb:打印机“%s”无 PPD 文件 — %s"
|
||
|
||
msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
|
||
msgstr "cupsctl:无法直接设置 Listen 或 Port 值。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
|
||
msgstr "cupsctl:无法连接服务器:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
|
||
msgstr "cupsctl:未知选项“%s”"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
|
||
msgstr "cupsctl:未知选项“-%c”"
|
||
|
||
msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
|
||
msgstr "cupsd:“-c”选项后预期配置文件名。"
|
||
|
||
msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
|
||
msgstr "cupsd:“-s”选项后预期 cups-files.conf 文件名。"
|
||
|
||
msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
|
||
msgstr "cupsd:未编译按需 (on-demand) 支持,使用一般模式运行。"
|
||
|
||
msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
|
||
msgstr "cupsd:不允许相对 cups-files.conf 文件名。"
|
||
|
||
msgid "cupsd: Unable to get current directory."
|
||
msgstr "cupsd:无法获取当前目录。"
|
||
|
||
msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
|
||
msgstr "cupsd:无法获取 cups-files.conf 文件的路径。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
|
||
msgstr "cupsd:未知参数“%s”- 已中止。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
|
||
msgstr "cupsd:未知选项“%c”- 已中止。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
|
||
msgstr "cupsfilter:无效文档数 %d。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
|
||
msgstr "cupsfilter:无效任务 ID %d。"
|
||
|
||
msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
|
||
msgstr "cupsfilter:只能指定一个文件名。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
|
||
msgstr "cupsfilter:无法获取任务文件 — %s"
|
||
|
||
msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
|
||
msgstr "cupstestppd:不能同时使用 -q 和 -v 选项。"
|
||
|
||
msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
|
||
msgstr "cupstestppd:不能同时使用 -v 和 -q 选项。"
|
||
|
||
msgid "detailed-status-message"
|
||
msgstr "Detailed Status Message"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "device for %s/%s: %s"
|
||
msgstr "用于 %s/%s 的设备:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "device for %s: %s"
|
||
msgstr "用于 %s 的设备:%s"
|
||
|
||
msgid "document-copies"
|
||
msgstr "Copies"
|
||
|
||
msgid "document-state"
|
||
msgstr "Document State"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons"
|
||
msgstr "Detailed Document State"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
|
||
msgstr "Aborted By System"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
|
||
msgstr "Canceled At Device"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
|
||
msgstr "Canceled By Operator"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
|
||
msgstr "Canceled By User"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
|
||
msgstr "Completed Successfully"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
|
||
msgstr "Completed With Errors"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
|
||
msgstr "Completed With Warnings"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.compression-error"
|
||
msgstr "Compression Error"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
|
||
msgstr "Data Insufficient"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
|
||
msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
|
||
msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
|
||
msgstr "Digital Signature Wait"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.document-access-error"
|
||
msgstr "Document Access Error"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
|
||
msgstr "Document Fetchable"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.document-format-error"
|
||
msgstr "Document Format Error"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.document-password-error"
|
||
msgstr "Document Password Error"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
|
||
msgstr "Document Permission Error"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.document-security-error"
|
||
msgstr "Document Security Error"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
|
||
msgstr "Document Unprintable Error"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.errors-detected"
|
||
msgstr "Errors Detected"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.incoming"
|
||
msgstr "Incoming"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.interpreting"
|
||
msgstr "Interpreting"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.none"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.outgoing"
|
||
msgstr "Outgoing"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.printing"
|
||
msgstr "Printing"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
|
||
msgstr "Processing To Stop Point"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.queued"
|
||
msgstr "Queued"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
|
||
msgstr "Queued For Marker"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
|
||
msgstr "Queued In Device"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
|
||
msgstr "Resources Are Not Ready"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
|
||
msgstr "Resources Are Not Supported"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
|
||
msgstr "Submission Interrupted"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.transforming"
|
||
msgstr "Transforming"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
|
||
msgstr "Unsupported Compression"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
|
||
msgstr "Unsupported Document Format"
|
||
|
||
msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
|
||
msgstr "Warnings Detected"
|
||
|
||
msgid "document-state.3"
|
||
msgstr "Pending"
|
||
|
||
msgid "document-state.5"
|
||
msgstr "Processing"
|
||
|
||
msgid "document-state.6"
|
||
msgstr "Processing Stopped"
|
||
|
||
msgid "document-state.7"
|
||
msgstr "Canceled"
|
||
|
||
msgid "document-state.8"
|
||
msgstr "Aborted"
|
||
|
||
msgid "document-state.9"
|
||
msgstr "Completed"
|
||
|
||
msgid "error-index uses indefinite length"
|
||
msgstr "error-index 使用不定长度"
|
||
|
||
msgid "error-status uses indefinite length"
|
||
msgstr "error-status 使用不定长度"
|
||
|
||
msgid "feed-orientation"
|
||
msgstr "Feed Orientation"
|
||
|
||
msgid "feed-orientation.long-edge-first"
|
||
msgstr "Long Edge First"
|
||
|
||
msgid "feed-orientation.short-edge-first"
|
||
msgstr "Short Edge First"
|
||
|
||
msgid "fetch-status-code"
|
||
msgstr "Fetch Status Code"
|
||
|
||
msgid "finishing-template"
|
||
msgstr "Finishing Template"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.bale"
|
||
msgstr "Bale"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.bind"
|
||
msgstr "Bind"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.bind-bottom"
|
||
msgstr "Bind Bottom"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.bind-left"
|
||
msgstr "Bind Left"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.bind-right"
|
||
msgstr "Bind Right"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.bind-top"
|
||
msgstr "Bind Top"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.booklet-maker"
|
||
msgstr "Booklet Maker"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.coat"
|
||
msgstr "Coat"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.cover"
|
||
msgstr "Cover"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.edge-stitch"
|
||
msgstr "Edge Stitch"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
|
||
msgstr "Edge Stitch Bottom"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
|
||
msgstr "Edge Stitch Left"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
|
||
msgstr "Edge Stitch Right"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
|
||
msgstr "Edge Stitch Top"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.fold"
|
||
msgstr "Fold"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.fold-accordion"
|
||
msgstr "Fold Accordion"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.fold-double-gate"
|
||
msgstr "Fold Double Gate"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
|
||
msgstr "Fold Engineering Z"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.fold-gate"
|
||
msgstr "Fold Gate"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.fold-half"
|
||
msgstr "Fold Half"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.fold-half-z"
|
||
msgstr "Fold Half Z"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.fold-left-gate"
|
||
msgstr "Fold Left Gate"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.fold-letter"
|
||
msgstr "Fold Letter"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.fold-parallel"
|
||
msgstr "Fold Parallel"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.fold-poster"
|
||
msgstr "Fold Poster"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.fold-right-gate"
|
||
msgstr "Fold Right Gate"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.fold-z"
|
||
msgstr "Fold Z"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
|
||
msgstr "JDF F10 1"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
|
||
msgstr "JDF F10 2"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
|
||
msgstr "JDF F10 3"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
|
||
msgstr "JDF F12 1"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
|
||
msgstr "JDF F12 10"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
|
||
msgstr "JDF F12 11"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
|
||
msgstr "JDF F12 12"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
|
||
msgstr "JDF F12 13"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
|
||
msgstr "JDF F12 14"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
|
||
msgstr "JDF F12 2"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
|
||
msgstr "JDF F12 3"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
|
||
msgstr "JDF F12 4"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
|
||
msgstr "JDF F12 5"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
|
||
msgstr "JDF F12 6"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
|
||
msgstr "JDF F12 7"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
|
||
msgstr "JDF F12 8"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
|
||
msgstr "JDF F12 9"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
|
||
msgstr "JDF F14 1"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
|
||
msgstr "JDF F16 1"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
|
||
msgstr "JDF F16 10"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
|
||
msgstr "JDF F16 11"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
|
||
msgstr "JDF F16 12"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
|
||
msgstr "JDF F16 13"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
|
||
msgstr "JDF F16 14"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
|
||
msgstr "JDF F16 2"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
|
||
msgstr "JDF F16 3"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
|
||
msgstr "JDF F16 4"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
|
||
msgstr "JDF F16 5"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
|
||
msgstr "JDF F16 6"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
|
||
msgstr "JDF F16 7"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
|
||
msgstr "JDF F16 8"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
|
||
msgstr "JDF F16 9"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
|
||
msgstr "JDF F18 1"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
|
||
msgstr "JDF F18 2"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
|
||
msgstr "JDF F18 3"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
|
||
msgstr "JDF F18 4"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
|
||
msgstr "JDF F18 5"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
|
||
msgstr "JDF F18 6"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
|
||
msgstr "JDF F18 7"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
|
||
msgstr "JDF F18 8"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
|
||
msgstr "JDF F18 9"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
|
||
msgstr "JDF F2 1"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
|
||
msgstr "JDF F20 1"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
|
||
msgstr "JDF F20 2"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
|
||
msgstr "JDF F24 1"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
|
||
msgstr "JDF F24 10"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
|
||
msgstr "JDF F24 11"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
|
||
msgstr "JDF F24 2"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
|
||
msgstr "JDF F24 3"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
|
||
msgstr "JDF F24 4"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
|
||
msgstr "JDF F24 5"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
|
||
msgstr "JDF F24 6"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
|
||
msgstr "JDF F24 7"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
|
||
msgstr "JDF F24 8"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
|
||
msgstr "JDF F24 9"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
|
||
msgstr "JDF F28 1"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
|
||
msgstr "JDF F32 1"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
|
||
msgstr "JDF F32 2"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
|
||
msgstr "JDF F32 3"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
|
||
msgstr "JDF F32 4"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
|
||
msgstr "JDF F32 5"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
|
||
msgstr "JDF F32 6"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
|
||
msgstr "JDF F32 7"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
|
||
msgstr "JDF F32 8"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
|
||
msgstr "JDF F32 9"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
|
||
msgstr "JDF F36 1"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
|
||
msgstr "JDF F36 2"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
|
||
msgstr "JDF F4 1"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
|
||
msgstr "JDF F4 2"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
|
||
msgstr "JDF F40 1"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
|
||
msgstr "JDF F48 1"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
|
||
msgstr "JDF F48 2"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
|
||
msgstr "JDF F6 1"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
|
||
msgstr "JDF F6 2"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
|
||
msgstr "JDF F6 3"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
|
||
msgstr "JDF F6 4"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
|
||
msgstr "JDF F6 5"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
|
||
msgstr "JDF F6 6"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
|
||
msgstr "JDF F6 7"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
|
||
msgstr "JDF F6 8"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
|
||
msgstr "JDF F64 1"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
|
||
msgstr "JDF F64 2"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
|
||
msgstr "JDF F8 1"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
|
||
msgstr "JDF F8 2"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
|
||
msgstr "JDF F8 3"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
|
||
msgstr "JDF F8 4"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
|
||
msgstr "JDF F8 5"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
|
||
msgstr "JDF F8 6"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
|
||
msgstr "JDF F8 7"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.jog-offset"
|
||
msgstr "Jog Offset"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.laminate"
|
||
msgstr "Laminate"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch"
|
||
msgstr "Punch"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
|
||
msgstr "Punch Bottom Left"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
|
||
msgstr "Punch Bottom Right"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
|
||
msgstr "Punch Dual Bottom"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-dual-left"
|
||
msgstr "Punch Dual Left"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-dual-right"
|
||
msgstr "Punch Dual Right"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-dual-top"
|
||
msgstr "Punch Dual Top"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
|
||
msgstr "Punch Multiple Bottom"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
|
||
msgstr "Punch Multiple Left"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
|
||
msgstr "Punch Multiple Right"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
|
||
msgstr "Punch Multiple Top"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
|
||
msgstr "Punch Quad Bottom"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-quad-left"
|
||
msgstr "Punch Quad Left"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-quad-right"
|
||
msgstr "Punch Quad Right"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-quad-top"
|
||
msgstr "Punch Quad Top"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-top-left"
|
||
msgstr "Punch Top Left"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-top-right"
|
||
msgstr "Punch Top Right"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
|
||
msgstr "Punch Triple Bottom"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-triple-left"
|
||
msgstr "Punch Triple Left"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-triple-right"
|
||
msgstr "Punch Triple Right"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.punch-triple-top"
|
||
msgstr "Punch Triple Top"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.saddle-stitch"
|
||
msgstr "Saddle Stitch"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.staple"
|
||
msgstr "Staple"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
|
||
msgstr "Staple Bottom Left"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
|
||
msgstr "Staple Bottom Right"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
|
||
msgstr "Staple Dual Bottom"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.staple-dual-left"
|
||
msgstr "Staple Dual Left"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.staple-dual-right"
|
||
msgstr "Staple Dual Right"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.staple-dual-top"
|
||
msgstr "Staple Dual Top"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.staple-top-left"
|
||
msgstr "Staple Top Left"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.staple-top-right"
|
||
msgstr "Staple Top Right"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
|
||
msgstr "Staple Triple Bottom"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.staple-triple-left"
|
||
msgstr "Staple Triple Left"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.staple-triple-right"
|
||
msgstr "Staple Triple Right"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.staple-triple-top"
|
||
msgstr "Staple Triple Top"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.trim"
|
||
msgstr "Trim"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.trim-after-copies"
|
||
msgstr "Trim After Copies"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.trim-after-documents"
|
||
msgstr "Trim After Documents"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.trim-after-job"
|
||
msgstr "Trim After Job"
|
||
|
||
msgid "finishing-template.trim-after-pages"
|
||
msgstr "Trim After Pages"
|
||
|
||
msgid "finishings"
|
||
msgstr "Finishings"
|
||
|
||
msgid "finishings-col"
|
||
msgstr "Finishings"
|
||
|
||
msgid "finishings.10"
|
||
msgstr "Fold"
|
||
|
||
msgid "finishings.100"
|
||
msgstr "Fold Z"
|
||
|
||
msgid "finishings.101"
|
||
msgstr "Fold Engineering Z"
|
||
|
||
msgid "finishings.11"
|
||
msgstr "Trim"
|
||
|
||
msgid "finishings.12"
|
||
msgstr "Bale"
|
||
|
||
msgid "finishings.13"
|
||
msgstr "Booklet Maker"
|
||
|
||
msgid "finishings.14"
|
||
msgstr "Jog Offset"
|
||
|
||
msgid "finishings.15"
|
||
msgstr "Coat"
|
||
|
||
msgid "finishings.16"
|
||
msgstr "Laminate"
|
||
|
||
msgid "finishings.20"
|
||
msgstr "Staple Top Left"
|
||
|
||
msgid "finishings.21"
|
||
msgstr "Staple Bottom Left"
|
||
|
||
msgid "finishings.22"
|
||
msgstr "Staple Top Right"
|
||
|
||
msgid "finishings.23"
|
||
msgstr "Staple Bottom Right"
|
||
|
||
msgid "finishings.24"
|
||
msgstr "Edge Stitch Left"
|
||
|
||
msgid "finishings.25"
|
||
msgstr "Edge Stitch Top"
|
||
|
||
msgid "finishings.26"
|
||
msgstr "Edge Stitch Right"
|
||
|
||
msgid "finishings.27"
|
||
msgstr "Edge Stitch Bottom"
|
||
|
||
msgid "finishings.28"
|
||
msgstr "Staple Dual Left"
|
||
|
||
msgid "finishings.29"
|
||
msgstr "Staple Dual Top"
|
||
|
||
msgid "finishings.3"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "finishings.30"
|
||
msgstr "Staple Dual Right"
|
||
|
||
msgid "finishings.31"
|
||
msgstr "Staple Dual Bottom"
|
||
|
||
msgid "finishings.32"
|
||
msgstr "Staple Triple Left"
|
||
|
||
msgid "finishings.33"
|
||
msgstr "Staple Triple Top"
|
||
|
||
msgid "finishings.34"
|
||
msgstr "Staple Triple Right"
|
||
|
||
msgid "finishings.35"
|
||
msgstr "Staple Triple Bottom"
|
||
|
||
msgid "finishings.4"
|
||
msgstr "Staple"
|
||
|
||
msgid "finishings.5"
|
||
msgstr "Punch"
|
||
|
||
msgid "finishings.50"
|
||
msgstr "Bind Left"
|
||
|
||
msgid "finishings.51"
|
||
msgstr "Bind Top"
|
||
|
||
msgid "finishings.52"
|
||
msgstr "Bind Right"
|
||
|
||
msgid "finishings.53"
|
||
msgstr "Bind Bottom"
|
||
|
||
msgid "finishings.6"
|
||
msgstr "Cover"
|
||
|
||
msgid "finishings.60"
|
||
msgstr "Trim After Pages"
|
||
|
||
msgid "finishings.61"
|
||
msgstr "Trim After Documents"
|
||
|
||
msgid "finishings.62"
|
||
msgstr "Trim After Copies"
|
||
|
||
msgid "finishings.63"
|
||
msgstr "Trim After Job"
|
||
|
||
msgid "finishings.7"
|
||
msgstr "Bind"
|
||
|
||
msgid "finishings.70"
|
||
msgstr "Punch Top Left"
|
||
|
||
msgid "finishings.71"
|
||
msgstr "Punch Bottom Left"
|
||
|
||
msgid "finishings.72"
|
||
msgstr "Punch Top Right"
|
||
|
||
msgid "finishings.73"
|
||
msgstr "Punch Bottom Right"
|
||
|
||
msgid "finishings.74"
|
||
msgstr "Punch Dual Left"
|
||
|
||
msgid "finishings.75"
|
||
msgstr "Punch Dual Top"
|
||
|
||
msgid "finishings.76"
|
||
msgstr "Punch Dual Right"
|
||
|
||
msgid "finishings.77"
|
||
msgstr "Punch Dual Bottom"
|
||
|
||
msgid "finishings.78"
|
||
msgstr "Punch Triple Left"
|
||
|
||
msgid "finishings.79"
|
||
msgstr "Punch Triple Top"
|
||
|
||
msgid "finishings.8"
|
||
msgstr "Saddle Stitch"
|
||
|
||
msgid "finishings.80"
|
||
msgstr "Punch Triple Right"
|
||
|
||
msgid "finishings.81"
|
||
msgstr "Punch Triple Bottom"
|
||
|
||
msgid "finishings.82"
|
||
msgstr "Punch Quad Left"
|
||
|
||
msgid "finishings.83"
|
||
msgstr "Punch Quad Top"
|
||
|
||
msgid "finishings.84"
|
||
msgstr "Punch Quad Right"
|
||
|
||
msgid "finishings.85"
|
||
msgstr "Punch Quad Bottom"
|
||
|
||
msgid "finishings.86"
|
||
msgstr "Punch Multiple Left"
|
||
|
||
msgid "finishings.87"
|
||
msgstr "Punch Multiple Top"
|
||
|
||
msgid "finishings.88"
|
||
msgstr "Punch Multiple Right"
|
||
|
||
msgid "finishings.89"
|
||
msgstr "Punch Multiple Bottom"
|
||
|
||
msgid "finishings.9"
|
||
msgstr "Edge Stitch"
|
||
|
||
msgid "finishings.90"
|
||
msgstr "Fold Accordion"
|
||
|
||
msgid "finishings.91"
|
||
msgstr "Fold Double Gate"
|
||
|
||
msgid "finishings.92"
|
||
msgstr "Fold Gate"
|
||
|
||
msgid "finishings.93"
|
||
msgstr "Fold Half"
|
||
|
||
msgid "finishings.94"
|
||
msgstr "Fold Half Z"
|
||
|
||
msgid "finishings.95"
|
||
msgstr "Fold Left Gate"
|
||
|
||
msgid "finishings.96"
|
||
msgstr "Fold Letter"
|
||
|
||
msgid "finishings.97"
|
||
msgstr "Fold Parallel"
|
||
|
||
msgid "finishings.98"
|
||
msgstr "Fold Poster"
|
||
|
||
msgid "finishings.99"
|
||
msgstr "Fold Right Gate"
|
||
|
||
msgid "folding"
|
||
msgstr "Fold"
|
||
|
||
msgid "folding-direction"
|
||
msgstr "Folding Direction"
|
||
|
||
msgid "folding-direction.inward"
|
||
msgstr "Inward"
|
||
|
||
msgid "folding-direction.outward"
|
||
msgstr "Outward"
|
||
|
||
msgid "folding-offset"
|
||
msgstr "Fold Position"
|
||
|
||
msgid "folding-reference-edge"
|
||
msgstr "Folding Reference Edge"
|
||
|
||
msgid "folding-reference-edge.bottom"
|
||
msgstr "Bottom"
|
||
|
||
msgid "folding-reference-edge.left"
|
||
msgstr "Left"
|
||
|
||
msgid "folding-reference-edge.right"
|
||
msgstr "Right"
|
||
|
||
msgid "folding-reference-edge.top"
|
||
msgstr "Top"
|
||
|
||
msgid "font-name-requested"
|
||
msgstr "Font Name"
|
||
|
||
msgid "font-size-requested"
|
||
msgstr "Font Size"
|
||
|
||
msgid "force-front-side"
|
||
msgstr "Force Front Side"
|
||
|
||
msgid "from-name"
|
||
msgstr "From Name"
|
||
|
||
msgid "held"
|
||
msgstr "保持"
|
||
|
||
msgid "help\t\tGet help on commands."
|
||
msgstr "帮助\t\t获取关于命令的帮助。"
|
||
|
||
msgid "idle"
|
||
msgstr "空闲"
|
||
|
||
msgid "imposition-template"
|
||
msgstr "Imposition Template"
|
||
|
||
msgid "imposition-template.none"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "imposition-template.signature"
|
||
msgstr "Signature"
|
||
|
||
msgid "input-attributes"
|
||
msgstr "Input Attributes"
|
||
|
||
msgid "input-auto-scaling"
|
||
msgstr "Scan Auto Scaling"
|
||
|
||
msgid "input-auto-skew-correction"
|
||
msgstr "Scan Auto Skew Correction"
|
||
|
||
msgid "input-brightness"
|
||
msgstr "Scan Brightness"
|
||
|
||
msgid "input-color-mode"
|
||
msgstr "Input Color Mode"
|
||
|
||
msgid "input-color-mode.auto"
|
||
msgstr "Automatic"
|
||
|
||
msgid "input-color-mode.bi-level"
|
||
msgstr "Bi-Level"
|
||
|
||
msgid "input-color-mode.cmyk_16"
|
||
msgstr "CMYK 16"
|
||
|
||
msgid "input-color-mode.cmyk_8"
|
||
msgstr "CMYK 8"
|
||
|
||
msgid "input-color-mode.color"
|
||
msgstr "Color"
|
||
|
||
msgid "input-color-mode.color_8"
|
||
msgstr "Color 8"
|
||
|
||
msgid "input-color-mode.monochrome"
|
||
msgstr "Monochrome"
|
||
|
||
msgid "input-color-mode.monochrome_16"
|
||
msgstr "Monochrome 16"
|
||
|
||
msgid "input-color-mode.monochrome_4"
|
||
msgstr "Monochrome 4"
|
||
|
||
msgid "input-color-mode.monochrome_8"
|
||
msgstr "Monochrome 8"
|
||
|
||
msgid "input-color-mode.rgb_16"
|
||
msgstr "RGB 16"
|
||
|
||
msgid "input-color-mode.rgba_16"
|
||
msgstr "RGBA 16"
|
||
|
||
msgid "input-color-mode.rgba_8"
|
||
msgstr "RGBA 8"
|
||
|
||
msgid "input-content-type"
|
||
msgstr "Input Content Type"
|
||
|
||
msgid "input-content-type.auto"
|
||
msgstr "Automatic"
|
||
|
||
msgid "input-content-type.halftone"
|
||
msgstr "Halftone"
|
||
|
||
msgid "input-content-type.line-art"
|
||
msgstr "Line Art"
|
||
|
||
msgid "input-content-type.magazine"
|
||
msgstr "Magazine"
|
||
|
||
msgid "input-content-type.photo"
|
||
msgstr "Photo"
|
||
|
||
msgid "input-content-type.text"
|
||
msgstr "Text"
|
||
|
||
msgid "input-content-type.text-and-photo"
|
||
msgstr "Text And Photo"
|
||
|
||
msgid "input-contrast"
|
||
msgstr "Scan Contrast"
|
||
|
||
msgid "input-film-scan-mode"
|
||
msgstr "Input Film Scan Mode"
|
||
|
||
msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
|
||
msgstr "Black And White Negative Film"
|
||
|
||
msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
|
||
msgstr "Color Negative Film"
|
||
|
||
msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
|
||
msgstr "Color Slide Film"
|
||
|
||
msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
|
||
msgstr "Not Applicable"
|
||
|
||
msgid "input-images-to-transfer"
|
||
msgstr "Scan Images To Transfer"
|
||
|
||
msgid "input-media"
|
||
msgstr "Input Media"
|
||
|
||
msgid "input-media.auto"
|
||
msgstr "Automatic"
|
||
|
||
msgid "input-orientation-requested"
|
||
msgstr "Input Orientation"
|
||
|
||
msgid "input-quality"
|
||
msgstr "Input Quality"
|
||
|
||
msgid "input-resolution"
|
||
msgstr "Scan Resolution"
|
||
|
||
msgid "input-scaling-height"
|
||
msgstr "Scan Scaling Height"
|
||
|
||
msgid "input-scaling-width"
|
||
msgstr "Scan Scaling Width"
|
||
|
||
msgid "input-scan-regions"
|
||
msgstr "Scan Regions"
|
||
|
||
msgid "input-sharpness"
|
||
msgstr "Scan Sharpness"
|
||
|
||
msgid "input-sides"
|
||
msgstr "Input Sides"
|
||
|
||
msgid "input-source"
|
||
msgstr "Input Source"
|
||
|
||
msgid "input-source.adf"
|
||
msgstr "Adf"
|
||
|
||
msgid "input-source.film-reader"
|
||
msgstr "Film Reader"
|
||
|
||
msgid "input-source.platen"
|
||
msgstr "Platen"
|
||
|
||
msgid "insert-after-page-number"
|
||
msgstr "Insert Page Number"
|
||
|
||
msgid "insert-count"
|
||
msgstr "Insert Count"
|
||
|
||
msgid "insert-sheet"
|
||
msgstr "Insert Sheet"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
|
||
msgstr "ippfind:无效的正则表达式:%s"
|
||
|
||
msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
|
||
msgstr "ippfind:不能在 --or 后使用 --and。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ippfind: Expected key name after %s."
|
||
msgstr "ippfind:在 %s 后预期键名。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ippfind: Expected port range after %s."
|
||
msgstr "ippfind:在 %s 后预期端口范围。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ippfind: Expected program after %s."
|
||
msgstr "ippfind:在 %s 后预期程序。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
|
||
msgstr "ippfind:在 %s 后预期分号。"
|
||
|
||
msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
|
||
msgstr "ippfind:替换操作后缺少右花括号。"
|
||
|
||
msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
|
||
msgstr "ippfind:缺少右括号。"
|
||
|
||
msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
|
||
msgstr "ippfind:“--and”前缺少表达式。"
|
||
|
||
msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
|
||
msgstr "ippfind:“--or”前缺少表达式。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ippfind: Missing key name after %s."
|
||
msgstr "ippfind:在 %s 后缺少键名。"
|
||
|
||
msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
|
||
msgstr "ippfind:缺少左括号。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ippfind: Missing program after %s."
|
||
msgstr "ippfind:在 %s 后缺少程序。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
|
||
msgstr "ippfind:在 %s 后缺少正则表达式。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
|
||
msgstr "ippfind:在 %s 后缺少分号。"
|
||
|
||
msgid "ippfind: Out of memory."
|
||
msgstr "ippfind:内存不足。"
|
||
|
||
msgid "ippfind: Too many parenthesis."
|
||
msgstr "ippfind:括号过多。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
|
||
msgstr "ippfind:无法浏览或解析:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
|
||
msgstr "ippfind:无法执行“%s”:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
|
||
msgstr "ippfind:无法使用 Bonjour:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
|
||
msgstr "ippfind:未知变量“{%s}”。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
|
||
"and \"-X\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
|
||
msgstr "ipptool:“-i”和“-n”不能与“-P”和“-X”混用。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
|
||
msgstr "ipptool:“-i”选项后指定的秒数无效。"
|
||
|
||
msgid "ipptool: May only specify a single URI."
|
||
msgstr "ipptool:只能指定一个 URI。"
|
||
|
||
msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
|
||
msgstr "ipptool:“-n”选项后缺少数量。"
|
||
|
||
msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
|
||
msgstr "ipptool:“-f”选项后缺少文件名。"
|
||
|
||
msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
|
||
msgstr "ipptool:“-d”选项后缺少 name=value 声明。"
|
||
|
||
msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
|
||
msgstr "ipptool:“-i”选项后缺少秒数。"
|
||
|
||
msgid "ipptool: URI required before test file."
|
||
msgstr "ipptool:测试文件前需要 URI。"
|
||
|
||
msgid "job-account-id"
|
||
msgstr "Job Account ID"
|
||
|
||
msgid "job-account-type"
|
||
msgstr "Job Account Type"
|
||
|
||
msgid "job-account-type.general"
|
||
msgstr "General"
|
||
|
||
msgid "job-account-type.group"
|
||
msgstr "Group"
|
||
|
||
msgid "job-account-type.none"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "job-accounting-output-bin"
|
||
msgstr "Job Accounting Output Bin"
|
||
|
||
msgid "job-accounting-sheets"
|
||
msgstr "Job Accounting Sheets"
|
||
|
||
msgid "job-accounting-sheets-type"
|
||
msgstr "Job Accounting Sheets Type"
|
||
|
||
msgid "job-accounting-sheets-type.none"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
msgid "job-accounting-user-id"
|
||
msgstr "Job Accounting User ID"
|
||
|
||
msgid "job-collation-type"
|
||
msgstr "Job Collation Type"
|
||
|
||
msgid "job-collation-type.3"
|
||
msgstr "Uncollated Sheets"
|
||
|
||
msgid "job-collation-type.4"
|
||
msgstr "Collated Documents"
|
||
|
||
msgid "job-collation-type.5"
|
||
msgstr "Uncollated Documents"
|
||
|
||
msgid "job-copies"
|
||
msgstr "Job Copies"
|
||
|
||
msgid "job-cover-back"
|
||
msgstr "Job Cover Back"
|
||
|
||
msgid "job-cover-front"
|
||
msgstr "Job Cover Front"
|
||
|
||
msgid "job-delay-output-until"
|
||
msgstr "Job Delay Output Until"
|
||
|
||
msgid "job-delay-output-until-time"
|
||
msgstr "Job Delay Output Until Time"
|
||
|
||
msgid "job-delay-output-until.day-time"
|
||
msgstr "Day Time"
|
||
|
||
msgid "job-delay-output-until.evening"
|
||
msgstr "Evening"
|
||
|
||
msgid "job-delay-output-until.indefinite"
|
||
msgstr "Indefinite"
|
||
|
||
msgid "job-delay-output-until.night"
|
||
msgstr "Night"
|
||
|
||
msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
|
||
msgstr "No Delay Output"
|
||
|
||
msgid "job-delay-output-until.second-shift"
|
||
msgstr "Second Shift"
|
||
|
||
msgid "job-delay-output-until.third-shift"
|
||
msgstr "Third Shift"
|
||
|
||
msgid "job-delay-output-until.weekend"
|
||
msgstr "Weekend"
|
||
|
||
msgid "job-error-action"
|
||
msgstr "Job Error Action"
|
||
|
||
msgid "job-error-action.abort-job"
|
||
msgstr "Abort Job"
|
||
|
||
msgid "job-error-action.cancel-job"
|
||
msgstr "Cancel Job"
|
||
|
||
msgid "job-error-action.continue-job"
|
||
msgstr "Continue Job"
|
||
|
||
msgid "job-error-action.suspend-job"
|
||
msgstr "Suspend Job"
|
||
|
||
msgid "job-error-sheet"
|
||
msgstr "Job Error Sheet"
|
||
|
||
msgid "job-error-sheet-type"
|
||
msgstr "Job Error Sheet Type"
|
||
|
||
msgid "job-error-sheet-type.none"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "job-error-sheet-type.standard"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
msgid "job-error-sheet-when"
|
||
msgstr "Job Error Sheet When"
|
||
|
||
msgid "job-error-sheet-when.always"
|
||
msgstr "Always"
|
||
|
||
msgid "job-error-sheet-when.on-error"
|
||
msgstr "On Error"
|
||
|
||
msgid "job-finishings"
|
||
msgstr "Job Finishings"
|
||
|
||
msgid "job-hold-until"
|
||
msgstr "Hold Until"
|
||
|
||
msgid "job-hold-until-time"
|
||
msgstr "Job Hold Until Time"
|
||
|
||
msgid "job-hold-until.day-time"
|
||
msgstr "Day Time"
|
||
|
||
msgid "job-hold-until.evening"
|
||
msgstr "Evening"
|
||
|
||
msgid "job-hold-until.indefinite"
|
||
msgstr "Released"
|
||
|
||
msgid "job-hold-until.night"
|
||
msgstr "Night"
|
||
|
||
msgid "job-hold-until.no-hold"
|
||
msgstr "No Hold"
|
||
|
||
msgid "job-hold-until.second-shift"
|
||
msgstr "Second Shift"
|
||
|
||
msgid "job-hold-until.third-shift"
|
||
msgstr "Third Shift"
|
||
|
||
msgid "job-hold-until.weekend"
|
||
msgstr "Weekend"
|
||
|
||
msgid "job-mandatory-attributes"
|
||
msgstr "Job Mandatory Attributes"
|
||
|
||
msgid "job-name"
|
||
msgstr "Job Name"
|
||
|
||
msgid "job-phone-number"
|
||
msgstr "Job Phone Number"
|
||
|
||
msgid "job-printer-uri attribute missing."
|
||
msgstr "缺少 job-printer-uri 属性。"
|
||
|
||
msgid "job-priority"
|
||
msgstr "Job Priority"
|
||
|
||
msgid "job-recipient-name"
|
||
msgstr "Job Recipient Name"
|
||
|
||
msgid "job-save-disposition"
|
||
msgstr "Job Save Disposition"
|
||
|
||
msgid "job-sheet-message"
|
||
msgstr "Job Sheet Message"
|
||
|
||
msgid "job-sheets"
|
||
msgstr "Banner Page"
|
||
|
||
msgid "job-sheets-col"
|
||
msgstr "Banner Page"
|
||
|
||
msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
|
||
msgstr "First Print Stream Page"
|
||
|
||
msgid "job-sheets.job-both-sheet"
|
||
msgstr "Start and End Sheets"
|
||
|
||
msgid "job-sheets.job-end-sheet"
|
||
msgstr "End Sheet"
|
||
|
||
msgid "job-sheets.job-start-sheet"
|
||
msgstr "Start Sheet"
|
||
|
||
msgid "job-sheets.none"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "job-sheets.standard"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
msgid "job-state"
|
||
msgstr "Job State"
|
||
|
||
msgid "job-state-message"
|
||
msgstr "Job State Message"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons"
|
||
msgstr "Detailed Job State"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
|
||
msgstr "Aborted By System"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
|
||
msgstr "Account Authorization Failed"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.account-closed"
|
||
msgstr "Account Closed"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
|
||
msgstr "Account Info Needed"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
|
||
msgstr "Account Limit Reached"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.compression-error"
|
||
msgstr "Compression Error"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
|
||
msgstr "Conflicting Attributes"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
|
||
msgstr "Connected To Destination"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
|
||
msgstr "Connecting To Destination"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
|
||
msgstr "Destination Uri Failed"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
|
||
msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
|
||
msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.document-access-error"
|
||
msgstr "Document Access Error"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.document-format-error"
|
||
msgstr "Document Format Error"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.document-password-error"
|
||
msgstr "Document Password Error"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
|
||
msgstr "Document Permission Error"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.document-security-error"
|
||
msgstr "Document Security Error"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
|
||
msgstr "Document Unprintable Error"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.errors-detected"
|
||
msgstr "Errors Detected"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
|
||
msgstr "Job Canceled At Device"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
|
||
msgstr "Job Canceled By Operator"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
|
||
msgstr "Job Canceled By User"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
|
||
msgstr "Job Completed Successfully"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
|
||
msgstr "Job Completed With Errors"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
|
||
msgstr "Job Completed With Warnings"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
|
||
msgstr "Job Data Insufficient"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
|
||
msgstr "Job Delay Output Until Specified"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
|
||
msgstr "Job Digital Signature Wait"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
|
||
msgstr "Job Fetchable"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
|
||
msgstr "Job Held For Review"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
|
||
msgstr "Job Hold Until Specified"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-incoming"
|
||
msgstr "Job Incoming"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
|
||
msgstr "Job Interpreting"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
|
||
msgstr "Job Outgoing"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
|
||
msgstr "Job Password Wait"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
|
||
msgstr "Job Printed Successfully"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
|
||
msgstr "Job Printed With Errors"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
|
||
msgstr "Job Printed With Warnings"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-printing"
|
||
msgstr "Job Printing"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-queued"
|
||
msgstr "Job Queued"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
|
||
msgstr "Job Queued For Marker"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
|
||
msgstr "Job Release Wait"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-restartable"
|
||
msgstr "Job Restartable"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-resuming"
|
||
msgstr "Job Resuming"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
|
||
msgstr "Job Saved Successfully"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
|
||
msgstr "Job Saved With Errors"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
|
||
msgstr "Job Saved With Warnings"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-saving"
|
||
msgstr "Job Saving"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-spooling"
|
||
msgstr "Job Spooling"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-streaming"
|
||
msgstr "Job Streaming"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-suspended"
|
||
msgstr "Job Suspended"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
|
||
msgstr "Job Suspended By Operator"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
|
||
msgstr "Job Suspended By System"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
|
||
msgstr "Job Suspended By User"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-suspending"
|
||
msgstr "Job Suspending"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-transferring"
|
||
msgstr "Job Transferring"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.job-transforming"
|
||
msgstr "Job Transforming"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.none"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
|
||
msgstr "Printer Stopped"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
|
||
msgstr "Printer Stopped Partly"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
|
||
msgstr "Processing To Stop Point"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
|
||
msgstr "Queued In Device"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
|
||
msgstr "Resources Are Not Ready"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
|
||
msgstr "Resources Are Not Supported"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.service-off-line"
|
||
msgstr "Service Off Line"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
|
||
msgstr "Submission Interrupted"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
|
||
msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
|
||
msgstr "Unsupported Compression"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
|
||
msgstr "Unsupported Document Format"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
|
||
msgstr "Waiting For User Action"
|
||
|
||
msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
|
||
msgstr "Warnings Detected"
|
||
|
||
msgid "job-state.3"
|
||
msgstr "Pending"
|
||
|
||
msgid "job-state.4"
|
||
msgstr "Pending Held"
|
||
|
||
msgid "job-state.5"
|
||
msgstr "Processing"
|
||
|
||
msgid "job-state.6"
|
||
msgstr "Processing Stopped"
|
||
|
||
msgid "job-state.7"
|
||
msgstr "Canceled"
|
||
|
||
msgid "job-state.8"
|
||
msgstr "Aborted"
|
||
|
||
msgid "job-state.9"
|
||
msgstr "Completed"
|
||
|
||
msgid "laminating"
|
||
msgstr "Laminate Pages"
|
||
|
||
msgid "laminating-sides"
|
||
msgstr "Laminating Sides"
|
||
|
||
msgid "laminating-sides.back"
|
||
msgstr "Back"
|
||
|
||
msgid "laminating-sides.both"
|
||
msgstr "Both"
|
||
|
||
msgid "laminating-sides.front"
|
||
msgstr "Front"
|
||
|
||
msgid "laminating-type"
|
||
msgstr "Laminating Type"
|
||
|
||
msgid "laminating-type.archival"
|
||
msgstr "Archival"
|
||
|
||
msgid "laminating-type.glossy"
|
||
msgstr "Glossy"
|
||
|
||
msgid "laminating-type.high-gloss"
|
||
msgstr "High Gloss"
|
||
|
||
msgid "laminating-type.matte"
|
||
msgstr "Matte"
|
||
|
||
msgid "laminating-type.semi-gloss"
|
||
msgstr "Semi-Gloss"
|
||
|
||
msgid "laminating-type.translucent"
|
||
msgstr "Translucent"
|
||
|
||
msgid "logo"
|
||
msgstr "Logo"
|
||
|
||
msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
|
||
msgstr "lpadmin:类名中只能包含可打印字符。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
|
||
msgstr "lpadmin:“-%c”选项后预期 PPD。"
|
||
|
||
msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
|
||
msgstr "lpadmin:“-u”选项后预期 allow/deny:userlist 表达式。"
|
||
|
||
msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
|
||
msgstr "lpadmin:“-r”选项后预期类。"
|
||
|
||
msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
|
||
msgstr "lpadmin:“-c”选项后预期类名称。"
|
||
|
||
msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
|
||
msgstr "lpadmin:“-D”选项后预期描述。"
|
||
|
||
msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
|
||
msgstr "lpadmin:“-v”选项后预期设备 URI。"
|
||
|
||
msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
|
||
msgstr "lpadmin:“-I”选项后预期文件类型。"
|
||
|
||
msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
|
||
msgstr "lpadmin:“-h”选项后预期主机名。"
|
||
|
||
msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
|
||
msgstr "lpadmin:“-L”选项后预期位置。"
|
||
|
||
msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
|
||
msgstr "lpadmin:“-m”选项后预期型号。"
|
||
|
||
msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
|
||
msgstr "lpadmin:“-R”选项后预期名称。"
|
||
|
||
msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
|
||
msgstr "lpadmin:“-o”选项后预期 name=value 表达式。"
|
||
|
||
msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
|
||
msgstr "lpadmin:“-p”选项后预期打印机。"
|
||
|
||
msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
|
||
msgstr "lpadmin:“-d”选项后预期打印机名称。"
|
||
|
||
msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
|
||
msgstr "lpadmin:“-x”选项后预期打印机或类。"
|
||
|
||
msgid "lpadmin: No member names were seen."
|
||
msgstr "lpadmin:未找到成员名称。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
|
||
msgstr "lpadmin:打印机 %s 已经是类 %s 中的成员。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
|
||
msgstr "lpadmin:打印机 %s 不是类 %s 中的成员。"
|
||
|
||
msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
|
||
msgstr "lpadmin:打印机名称中只能包含可打印字符。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
|
||
"reasons."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
|
||
" You must specify a printer name first."
|
||
msgstr ""
|
||
"lpadmin:无法将打印机添加到类:\n"
|
||
" 你必须先指定打印机名称。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
|
||
msgstr "lpadmin:无法连接到服务器:%s"
|
||
|
||
msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
|
||
msgstr "lpadmin:无法创建临时文件"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"lpadmin: Unable to delete option:\n"
|
||
" You must specify a printer name first."
|
||
msgstr ""
|
||
"lpadmin:无法删除选项:\n"
|
||
" 你必须先指定打印机名称。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
|
||
msgstr "lpadmin:无法打开 PPD“%1$s”:在行 %3$d 中的 %2$s。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
|
||
msgstr "lpadmin:无法打开 PPD 文件“%s”- %s"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
|
||
" You must specify a printer name first."
|
||
msgstr ""
|
||
"lpadmin:无法从类删除打印机:\n"
|
||
" 你必须先指定打印机名称。"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
|
||
" You must specify a printer name first."
|
||
msgstr ""
|
||
"lpadmin:无法设置打印机选项:\n"
|
||
" 你必须先指定打印机名称。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
|
||
msgstr "lpadmin:未知允许/拒绝选项“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
|
||
msgstr "lpadmin:未知参数“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
|
||
msgstr "lpadmin:未知选项“%c”。"
|
||
|
||
msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
|
||
msgstr "lpadmin:警告 — 内容类型列表已被忽略。"
|
||
|
||
msgid "lpc> "
|
||
msgstr "lpc> "
|
||
|
||
msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
|
||
msgstr "lpinfo:“--device-id”选项后预期 1284 设备 ID 字串。"
|
||
|
||
msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
|
||
msgstr "lpinfo:“--language”选项后预期语言。"
|
||
|
||
msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
|
||
msgstr "lpinfo:“--make-and-model”选项后预期生产商和型号。"
|
||
|
||
msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
|
||
msgstr "lpinfo:“--product”选项后预期产品。"
|
||
|
||
msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
|
||
msgstr "lpinfo:“--exclude-schemes”选项后预期方案列表。"
|
||
|
||
msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
|
||
msgstr "lpinfo:“--include-schemes”选项后预期方案列表。"
|
||
|
||
msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
|
||
msgstr "lpinfo:“--timeout”选项后预期超时。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
|
||
msgstr "lpmove:无法连接到服务器:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
|
||
msgstr "lpmove:未知参数“%s”。"
|
||
|
||
msgid "lpoptions: No printers."
|
||
msgstr "lpoptions:没有打印机。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
|
||
msgstr "lpoptions:无法添加打印机或实例:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
|
||
msgstr "lpoptions:无法为 %s 获取 PPD 文件:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
|
||
msgstr "lpoptions:无法为 %s 打开 PPD 文件。"
|
||
|
||
msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
|
||
msgstr "lpoptions:未知打印机或类。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
|
||
"\"."
|
||
msgstr "lpstat:错误 — %s 环境变量指定了不存在的目的地“%s”。"
|
||
|
||
msgid "material-amount"
|
||
msgstr "Amount of Material"
|
||
|
||
msgid "material-amount-units"
|
||
msgstr "Material Amount Units"
|
||
|
||
msgid "material-amount-units.g"
|
||
msgstr "G"
|
||
|
||
msgid "material-amount-units.kg"
|
||
msgstr "Kg"
|
||
|
||
msgid "material-amount-units.l"
|
||
msgstr "L"
|
||
|
||
msgid "material-amount-units.m"
|
||
msgstr "M"
|
||
|
||
msgid "material-amount-units.ml"
|
||
msgstr "Ml"
|
||
|
||
msgid "material-amount-units.mm"
|
||
msgstr "Mm"
|
||
|
||
msgid "material-color"
|
||
msgstr "Material Color"
|
||
|
||
msgid "material-diameter"
|
||
msgstr "Material Diameter"
|
||
|
||
msgid "material-diameter-tolerance"
|
||
msgstr "Material Diameter Tolerance"
|
||
|
||
msgid "material-fill-density"
|
||
msgstr "Material Fill Density"
|
||
|
||
msgid "material-name"
|
||
msgstr "Material Name"
|
||
|
||
msgid "material-purpose"
|
||
msgstr "Material Purpose"
|
||
|
||
msgid "material-purpose.all"
|
||
msgstr "All"
|
||
|
||
msgid "material-purpose.base"
|
||
msgstr "Base"
|
||
|
||
msgid "material-purpose.in-fill"
|
||
msgstr "In Fill"
|
||
|
||
msgid "material-purpose.shell"
|
||
msgstr "Shell"
|
||
|
||
msgid "material-purpose.support"
|
||
msgstr "Support"
|
||
|
||
msgid "material-rate"
|
||
msgstr "Feed Rate"
|
||
|
||
msgid "material-rate-units"
|
||
msgstr "Material Rate Units"
|
||
|
||
msgid "material-rate-units.mg_second"
|
||
msgstr "Mg Second"
|
||
|
||
msgid "material-rate-units.ml_second"
|
||
msgstr "Ml Second"
|
||
|
||
msgid "material-rate-units.mm_second"
|
||
msgstr "Mm Second"
|
||
|
||
msgid "material-shell-thickness"
|
||
msgstr "Material Shell Thickness"
|
||
|
||
msgid "material-temperature"
|
||
msgstr "Material Temperature"
|
||
|
||
msgid "material-type"
|
||
msgstr "Material Type"
|
||
|
||
msgid "material-type.abs"
|
||
msgstr "Abs"
|
||
|
||
msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
|
||
msgstr "Abs Carbon Fiber"
|
||
|
||
msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
|
||
msgstr "Abs Carbon Nanotube"
|
||
|
||
msgid "material-type.chocolate"
|
||
msgstr "Chocolate"
|
||
|
||
msgid "material-type.gold"
|
||
msgstr "Gold"
|
||
|
||
msgid "material-type.nylon"
|
||
msgstr "Nylon"
|
||
|
||
msgid "material-type.pet"
|
||
msgstr "Pet"
|
||
|
||
msgid "material-type.photopolymer"
|
||
msgstr "Photopolymer"
|
||
|
||
msgid "material-type.pla"
|
||
msgstr "Pla"
|
||
|
||
msgid "material-type.pla-conductive"
|
||
msgstr "Pla Conductive"
|
||
|
||
msgid "material-type.pla-flexible"
|
||
msgstr "Pla Flexible"
|
||
|
||
msgid "material-type.pla-magnetic"
|
||
msgstr "Pla Magnetic"
|
||
|
||
msgid "material-type.pla-steel"
|
||
msgstr "Pla Steel"
|
||
|
||
msgid "material-type.pla-stone"
|
||
msgstr "Pla Stone"
|
||
|
||
msgid "material-type.pla-wood"
|
||
msgstr "Pla Wood"
|
||
|
||
msgid "material-type.polycarbonate"
|
||
msgstr "Polycarbonate"
|
||
|
||
msgid "material-type.pva-dissolvable"
|
||
msgstr "Dissolvable PVA"
|
||
|
||
msgid "material-type.silver"
|
||
msgstr "Silver"
|
||
|
||
msgid "material-type.titanium"
|
||
msgstr "Titanium"
|
||
|
||
msgid "material-type.wax"
|
||
msgstr "Wax"
|
||
|
||
msgid "materials-col"
|
||
msgstr "Materials"
|
||
|
||
msgid "media"
|
||
msgstr "Media"
|
||
|
||
msgid "media-back-coating"
|
||
msgstr "Media Back Coating"
|
||
|
||
msgid "media-back-coating.glossy"
|
||
msgstr "Glossy"
|
||
|
||
msgid "media-back-coating.high-gloss"
|
||
msgstr "High Gloss"
|
||
|
||
msgid "media-back-coating.matte"
|
||
msgstr "Matte"
|
||
|
||
msgid "media-back-coating.none"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "media-back-coating.satin"
|
||
msgstr "Satin"
|
||
|
||
msgid "media-back-coating.semi-gloss"
|
||
msgstr "Semi-Gloss"
|
||
|
||
msgid "media-bottom-margin"
|
||
msgstr "Media Bottom Margin"
|
||
|
||
msgid "media-col"
|
||
msgstr "Media"
|
||
|
||
msgid "media-color"
|
||
msgstr "Media Color"
|
||
|
||
msgid "media-color.black"
|
||
msgstr "Black"
|
||
|
||
msgid "media-color.blue"
|
||
msgstr "Blue"
|
||
|
||
msgid "media-color.brown"
|
||
msgstr "Brown"
|
||
|
||
msgid "media-color.buff"
|
||
msgstr "Buff"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-black"
|
||
msgstr "Clear Black"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-blue"
|
||
msgstr "Clear Blue"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-brown"
|
||
msgstr "Clear Brown"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-buff"
|
||
msgstr "Clear Buff"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-cyan"
|
||
msgstr "Clear Cyan"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-gold"
|
||
msgstr "Clear Gold"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-goldenrod"
|
||
msgstr "Clear Goldenrod"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-gray"
|
||
msgstr "Clear Gray"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-green"
|
||
msgstr "Clear Green"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-ivory"
|
||
msgstr "Clear Ivory"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-magenta"
|
||
msgstr "Clear Magenta"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-multi-color"
|
||
msgstr "Clear Multi Color"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-mustard"
|
||
msgstr "Clear Mustard"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-orange"
|
||
msgstr "Clear Orange"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-pink"
|
||
msgstr "Clear Pink"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-red"
|
||
msgstr "Clear Red"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-silver"
|
||
msgstr "Clear Silver"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-turquoise"
|
||
msgstr "Clear Turquoise"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-violet"
|
||
msgstr "Clear Violet"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-white"
|
||
msgstr "Clear White"
|
||
|
||
msgid "media-color.clear-yellow"
|
||
msgstr "Clear Yellow"
|
||
|
||
msgid "media-color.cyan"
|
||
msgstr "Cyan"
|
||
|
||
msgid "media-color.dark-blue"
|
||
msgstr "Dark Blue"
|
||
|
||
msgid "media-color.dark-brown"
|
||
msgstr "Dark Brown"
|
||
|
||
msgid "media-color.dark-buff"
|
||
msgstr "Dark Buff"
|
||
|
||
msgid "media-color.dark-cyan"
|
||
msgstr "Dark Cyan"
|
||
|
||
msgid "media-color.dark-gold"
|
||
msgstr "Dark Gold"
|
||
|
||
msgid "media-color.dark-goldenrod"
|
||
msgstr "Dark Goldenrod"
|
||
|
||
msgid "media-color.dark-gray"
|
||
msgstr "Dark Gray"
|
||
|
||
msgid "media-color.dark-green"
|
||
msgstr "Dark Green"
|
||
|
||
msgid "media-color.dark-ivory"
|
||
msgstr "Dark Ivory"
|
||
|
||
msgid "media-color.dark-magenta"
|
||
msgstr "Dark Magenta"
|
||
|
||
msgid "media-color.dark-mustard"
|
||
msgstr "Dark Mustard"
|
||
|
||
msgid "media-color.dark-orange"
|
||
msgstr "Dark Orange"
|
||
|
||
msgid "media-color.dark-pink"
|
||
msgstr "Dark Pink"
|
||
|
||
msgid "media-color.dark-red"
|
||
msgstr "Dark Red"
|
||
|
||
msgid "media-color.dark-silver"
|
||
msgstr "Dark Silver"
|
||
|
||
msgid "media-color.dark-turquoise"
|
||
msgstr "Dark Turquoise"
|
||
|
||
msgid "media-color.dark-violet"
|
||
msgstr "Dark Violet"
|
||
|
||
msgid "media-color.dark-yellow"
|
||
msgstr "Dark Yellow"
|
||
|
||
msgid "media-color.gold"
|
||
msgstr "Gold"
|
||
|
||
msgid "media-color.goldenrod"
|
||
msgstr "Goldenrod"
|
||
|
||
msgid "media-color.gray"
|
||
msgstr "Gray"
|
||
|
||
msgid "media-color.green"
|
||
msgstr "Green"
|
||
|
||
msgid "media-color.ivory"
|
||
msgstr "Ivory"
|
||
|
||
msgid "media-color.light-black"
|
||
msgstr "Light Black"
|
||
|
||
msgid "media-color.light-blue"
|
||
msgstr "Light Blue"
|
||
|
||
msgid "media-color.light-brown"
|
||
msgstr "Light Brown"
|
||
|
||
msgid "media-color.light-buff"
|
||
msgstr "Light Buff"
|
||
|
||
msgid "media-color.light-cyan"
|
||
msgstr "Light Cyan"
|
||
|
||
msgid "media-color.light-gold"
|
||
msgstr "Light Gold"
|
||
|
||
msgid "media-color.light-goldenrod"
|
||
msgstr "Light Goldenrod"
|
||
|
||
msgid "media-color.light-gray"
|
||
msgstr "Light Gray"
|
||
|
||
msgid "media-color.light-green"
|
||
msgstr "Light Green"
|
||
|
||
msgid "media-color.light-ivory"
|
||
msgstr "Light Ivory"
|
||
|
||
msgid "media-color.light-magenta"
|
||
msgstr "Light Magenta"
|
||
|
||
msgid "media-color.light-mustard"
|
||
msgstr "Light Mustard"
|
||
|
||
msgid "media-color.light-orange"
|
||
msgstr "Light Orange"
|
||
|
||
msgid "media-color.light-pink"
|
||
msgstr "Light Pink"
|
||
|
||
msgid "media-color.light-red"
|
||
msgstr "Light Red"
|
||
|
||
msgid "media-color.light-silver"
|
||
msgstr "Light Silver"
|
||
|
||
msgid "media-color.light-turquoise"
|
||
msgstr "Light Turquoise"
|
||
|
||
msgid "media-color.light-violet"
|
||
msgstr "Light Violet"
|
||
|
||
msgid "media-color.light-yellow"
|
||
msgstr "Light Yellow"
|
||
|
||
msgid "media-color.magenta"
|
||
msgstr "Magenta"
|
||
|
||
msgid "media-color.multi-color"
|
||
msgstr "Multi-Color"
|
||
|
||
msgid "media-color.mustard"
|
||
msgstr "Mustard"
|
||
|
||
msgid "media-color.no-color"
|
||
msgstr "No Color"
|
||
|
||
msgid "media-color.orange"
|
||
msgstr "Orange"
|
||
|
||
msgid "media-color.pink"
|
||
msgstr "Pink"
|
||
|
||
msgid "media-color.red"
|
||
msgstr "Red"
|
||
|
||
msgid "media-color.silver"
|
||
msgstr "Silver"
|
||
|
||
msgid "media-color.turquoise"
|
||
msgstr "Turquoise"
|
||
|
||
msgid "media-color.violet"
|
||
msgstr "Violet"
|
||
|
||
msgid "media-color.white"
|
||
msgstr "White"
|
||
|
||
msgid "media-color.yellow"
|
||
msgstr "Yellow"
|
||
|
||
msgid "media-front-coating"
|
||
msgstr "Media Front Coating"
|
||
|
||
msgid "media-grain"
|
||
msgstr "Media Grain"
|
||
|
||
msgid "media-grain.x-direction"
|
||
msgstr "Cross-Feed Direction"
|
||
|
||
msgid "media-grain.y-direction"
|
||
msgstr "Feed Direction"
|
||
|
||
msgid "media-hole-count"
|
||
msgstr "Media Hole Count"
|
||
|
||
msgid "media-info"
|
||
msgstr "Media Info"
|
||
|
||
msgid "media-input-tray-check"
|
||
msgstr "Media Input Tray Check"
|
||
|
||
msgid "media-left-margin"
|
||
msgstr "Media Left Margin"
|
||
|
||
msgid "media-pre-printed"
|
||
msgstr "Media Preprinted"
|
||
|
||
msgid "media-pre-printed.blank"
|
||
msgstr "Blank"
|
||
|
||
msgid "media-pre-printed.letter-head"
|
||
msgstr "Letterhead"
|
||
|
||
msgid "media-pre-printed.pre-printed"
|
||
msgstr "Preprinted"
|
||
|
||
msgid "media-recycled"
|
||
msgstr "Media Recycled"
|
||
|
||
msgid "media-recycled.none"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "media-recycled.standard"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
msgid "media-right-margin"
|
||
msgstr "Media Right Margin"
|
||
|
||
msgid "media-size"
|
||
msgstr "Media Dimensions"
|
||
|
||
msgid "media-size-name"
|
||
msgstr "Media Name"
|
||
|
||
msgid "media-source"
|
||
msgstr "Media Source"
|
||
|
||
msgid "media-source.alternate"
|
||
msgstr "Alternate"
|
||
|
||
msgid "media-source.alternate-roll"
|
||
msgstr "Alternate Roll"
|
||
|
||
msgid "media-source.auto"
|
||
msgstr "Automatic"
|
||
|
||
msgid "media-source.bottom"
|
||
msgstr "Bottom"
|
||
|
||
msgid "media-source.by-pass-tray"
|
||
msgstr "By Pass Tray"
|
||
|
||
msgid "media-source.center"
|
||
msgstr "Center"
|
||
|
||
msgid "media-source.disc"
|
||
msgstr "Disc"
|
||
|
||
msgid "media-source.envelope"
|
||
msgstr "Envelope"
|
||
|
||
msgid "media-source.hagaki"
|
||
msgstr "Hagaki"
|
||
|
||
msgid "media-source.large-capacity"
|
||
msgstr "Large Capacity"
|
||
|
||
msgid "media-source.left"
|
||
msgstr "Left"
|
||
|
||
msgid "media-source.main"
|
||
msgstr "Main"
|
||
|
||
msgid "media-source.main-roll"
|
||
msgstr "Main Roll"
|
||
|
||
msgid "media-source.manual"
|
||
msgstr "Manual"
|
||
|
||
msgid "media-source.middle"
|
||
msgstr "Middle"
|
||
|
||
msgid "media-source.photo"
|
||
msgstr "Photo"
|
||
|
||
msgid "media-source.rear"
|
||
msgstr "Rear"
|
||
|
||
msgid "media-source.right"
|
||
msgstr "Right"
|
||
|
||
msgid "media-source.roll-1"
|
||
msgstr "Roll 1"
|
||
|
||
msgid "media-source.roll-10"
|
||
msgstr "Roll 10"
|
||
|
||
msgid "media-source.roll-2"
|
||
msgstr "Roll 2"
|
||
|
||
msgid "media-source.roll-3"
|
||
msgstr "Roll 3"
|
||
|
||
msgid "media-source.roll-4"
|
||
msgstr "Roll 4"
|
||
|
||
msgid "media-source.roll-5"
|
||
msgstr "Roll 5"
|
||
|
||
msgid "media-source.roll-6"
|
||
msgstr "Roll 6"
|
||
|
||
msgid "media-source.roll-7"
|
||
msgstr "Roll 7"
|
||
|
||
msgid "media-source.roll-8"
|
||
msgstr "Roll 8"
|
||
|
||
msgid "media-source.roll-9"
|
||
msgstr "Roll 9"
|
||
|
||
msgid "media-source.side"
|
||
msgstr "Side"
|
||
|
||
msgid "media-source.top"
|
||
msgstr "Top"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-1"
|
||
msgstr "Tray 1"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-10"
|
||
msgstr "Tray 10"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-11"
|
||
msgstr "Tray 11"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-12"
|
||
msgstr "Tray 12"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-13"
|
||
msgstr "Tray 13"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-14"
|
||
msgstr "Tray 14"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-15"
|
||
msgstr "Tray 15"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-16"
|
||
msgstr "Tray 16"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-17"
|
||
msgstr "Tray 17"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-18"
|
||
msgstr "Tray 18"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-19"
|
||
msgstr "Tray 19"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-2"
|
||
msgstr "Tray 2"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-20"
|
||
msgstr "Tray 20"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-3"
|
||
msgstr "Tray 3"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-4"
|
||
msgstr "Tray 4"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-5"
|
||
msgstr "Tray 5"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-6"
|
||
msgstr "Tray 6"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-7"
|
||
msgstr "Tray 7"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-8"
|
||
msgstr "Tray 8"
|
||
|
||
msgid "media-source.tray-9"
|
||
msgstr "Tray 9"
|
||
|
||
msgid "media-thickness"
|
||
msgstr "Media Thickness"
|
||
|
||
msgid "media-tooth"
|
||
msgstr "Media Tooth"
|
||
|
||
msgid "media-tooth.antique"
|
||
msgstr "Antique"
|
||
|
||
msgid "media-tooth.calendared"
|
||
msgstr "Calendared"
|
||
|
||
msgid "media-tooth.coarse"
|
||
msgstr "Coarse"
|
||
|
||
msgid "media-tooth.fine"
|
||
msgstr "Fine"
|
||
|
||
msgid "media-tooth.linen"
|
||
msgstr "Linen"
|
||
|
||
msgid "media-tooth.medium"
|
||
msgstr "Medium"
|
||
|
||
msgid "media-tooth.smooth"
|
||
msgstr "Smooth"
|
||
|
||
msgid "media-tooth.stipple"
|
||
msgstr "Stipple"
|
||
|
||
msgid "media-tooth.uncalendared"
|
||
msgstr "Uncalendared"
|
||
|
||
msgid "media-tooth.vellum"
|
||
msgstr "Vellum"
|
||
|
||
msgid "media-top-margin"
|
||
msgstr "Media Top Margin"
|
||
|
||
msgid "media-type"
|
||
msgstr "Media Type"
|
||
|
||
msgid "media-type.aluminum"
|
||
msgstr "Aluminum"
|
||
|
||
msgid "media-type.auto"
|
||
msgstr "Automatic"
|
||
|
||
msgid "media-type.back-print-film"
|
||
msgstr "Back Print Film"
|
||
|
||
msgid "media-type.cardboard"
|
||
msgstr "Cardboard"
|
||
|
||
msgid "media-type.cardstock"
|
||
msgstr "Cardstock"
|
||
|
||
msgid "media-type.cd"
|
||
msgstr "CD"
|
||
|
||
msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
|
||
msgstr "Advanced Photo Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
|
||
msgstr "Glossy Brochure Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
|
||
msgstr "Matte Brochure Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
|
||
msgstr "Matte Cover Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
|
||
msgstr "Office Recycled Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
|
||
msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
|
||
msgstr "Everyday Matte Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
|
||
msgstr "Extra Heavyweight Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.com.hp.intermediate"
|
||
msgstr "Multipurpose Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
|
||
msgstr "Mid-Weight Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
|
||
msgstr "Premium Inkjet Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
|
||
msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
|
||
msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.continuous"
|
||
msgstr "Continuous"
|
||
|
||
msgid "media-type.continuous-long"
|
||
msgstr "Continuous Long"
|
||
|
||
msgid "media-type.continuous-short"
|
||
msgstr "Continuous Short"
|
||
|
||
msgid "media-type.corrugated-board"
|
||
msgstr "Corrugated Board"
|
||
|
||
msgid "media-type.disc"
|
||
msgstr "Optical Disc"
|
||
|
||
msgid "media-type.disc-glossy"
|
||
msgstr "Glossy Optical Disc"
|
||
|
||
msgid "media-type.disc-high-gloss"
|
||
msgstr "High Gloss Optical Disc"
|
||
|
||
msgid "media-type.disc-matte"
|
||
msgstr "Matte Optical Disc"
|
||
|
||
msgid "media-type.disc-satin"
|
||
msgstr "Satin Optical Disc"
|
||
|
||
msgid "media-type.disc-semi-gloss"
|
||
msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
|
||
|
||
msgid "media-type.double-wall"
|
||
msgstr "Double Wall"
|
||
|
||
msgid "media-type.dry-film"
|
||
msgstr "Dry Film"
|
||
|
||
msgid "media-type.dvd"
|
||
msgstr "DVD"
|
||
|
||
msgid "media-type.embossing-foil"
|
||
msgstr "Embossing Foil"
|
||
|
||
msgid "media-type.end-board"
|
||
msgstr "End Board"
|
||
|
||
msgid "media-type.envelope"
|
||
msgstr "Envelope"
|
||
|
||
msgid "media-type.envelope-archival"
|
||
msgstr "Archival Envelope"
|
||
|
||
msgid "media-type.envelope-bond"
|
||
msgstr "Bond Envelope"
|
||
|
||
msgid "media-type.envelope-coated"
|
||
msgstr "Coated Envelope"
|
||
|
||
msgid "media-type.envelope-cotton"
|
||
msgstr "Cotton Envelope"
|
||
|
||
msgid "media-type.envelope-fine"
|
||
msgstr "Fine Envelope"
|
||
|
||
msgid "media-type.envelope-heavyweight"
|
||
msgstr "Heavyweight Envelope"
|
||
|
||
msgid "media-type.envelope-inkjet"
|
||
msgstr "Inkjet Envelope"
|
||
|
||
msgid "media-type.envelope-lightweight"
|
||
msgstr "Lightweight Envelope"
|
||
|
||
msgid "media-type.envelope-plain"
|
||
msgstr "Plain Envelope"
|
||
|
||
msgid "media-type.envelope-preprinted"
|
||
msgstr "Preprinted Envelope"
|
||
|
||
msgid "media-type.envelope-window"
|
||
msgstr "Windowed Envelope"
|
||
|
||
msgid "media-type.fabric"
|
||
msgstr "Fabric"
|
||
|
||
msgid "media-type.fabric-archival"
|
||
msgstr "Archival Fabric"
|
||
|
||
msgid "media-type.fabric-glossy"
|
||
msgstr "Glossy Fabric"
|
||
|
||
msgid "media-type.fabric-high-gloss"
|
||
msgstr "High Gloss Fabric"
|
||
|
||
msgid "media-type.fabric-matte"
|
||
msgstr "Matte Fabric"
|
||
|
||
msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
|
||
msgstr "Semi-Gloss Fabric"
|
||
|
||
msgid "media-type.fabric-waterproof"
|
||
msgstr "Waterproof Fabric"
|
||
|
||
msgid "media-type.film"
|
||
msgstr "Film"
|
||
|
||
msgid "media-type.flexo-base"
|
||
msgstr "Flexo Base"
|
||
|
||
msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
|
||
msgstr "Flexo Photo Polymer"
|
||
|
||
msgid "media-type.flute"
|
||
msgstr "Flute"
|
||
|
||
msgid "media-type.foil"
|
||
msgstr "Foil"
|
||
|
||
msgid "media-type.full-cut-tabs"
|
||
msgstr "Full Cut Tabs"
|
||
|
||
msgid "media-type.glass"
|
||
msgstr "Glass"
|
||
|
||
msgid "media-type.glass-colored"
|
||
msgstr "Glass Colored"
|
||
|
||
msgid "media-type.glass-opaque"
|
||
msgstr "Glass Opaque"
|
||
|
||
msgid "media-type.glass-surfaced"
|
||
msgstr "Glass Surfaced"
|
||
|
||
msgid "media-type.glass-textured"
|
||
msgstr "Glass Textured"
|
||
|
||
msgid "media-type.gravure-cylinder"
|
||
msgstr "Gravure Cylinder"
|
||
|
||
msgid "media-type.image-setter-paper"
|
||
msgstr "Image Setter Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.imaging-cylinder"
|
||
msgstr "Imaging Cylinder"
|
||
|
||
msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
|
||
msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
|
||
|
||
msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
|
||
msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
|
||
|
||
msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
|
||
msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
|
||
|
||
msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
|
||
msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
|
||
|
||
msgid "media-type.labels"
|
||
msgstr "Labels"
|
||
|
||
msgid "media-type.labels-colored"
|
||
msgstr "Colored Labels"
|
||
|
||
msgid "media-type.labels-glossy"
|
||
msgstr "Glossy Labels"
|
||
|
||
msgid "media-type.labels-high-gloss"
|
||
msgstr "High Gloss Labels"
|
||
|
||
msgid "media-type.labels-inkjet"
|
||
msgstr "Inkjet Labels"
|
||
|
||
msgid "media-type.labels-matte"
|
||
msgstr "Matte Labels"
|
||
|
||
msgid "media-type.labels-permanent"
|
||
msgstr "Permanent Labels"
|
||
|
||
msgid "media-type.labels-satin"
|
||
msgstr "Satin Labels"
|
||
|
||
msgid "media-type.labels-security"
|
||
msgstr "Security Labels"
|
||
|
||
msgid "media-type.labels-semi-gloss"
|
||
msgstr "Semi-Gloss Labels"
|
||
|
||
msgid "media-type.laminating-foil"
|
||
msgstr "Laminating Foil"
|
||
|
||
msgid "media-type.letterhead"
|
||
msgstr "Letterhead"
|
||
|
||
msgid "media-type.metal"
|
||
msgstr "Metal"
|
||
|
||
msgid "media-type.metal-glossy"
|
||
msgstr "Metal Glossy"
|
||
|
||
msgid "media-type.metal-high-gloss"
|
||
msgstr "Metal High Gloss"
|
||
|
||
msgid "media-type.metal-matte"
|
||
msgstr "Metal Matte"
|
||
|
||
msgid "media-type.metal-satin"
|
||
msgstr "Metal Satin"
|
||
|
||
msgid "media-type.metal-semi-gloss"
|
||
msgstr "Metal Semi Gloss"
|
||
|
||
msgid "media-type.mounting-tape"
|
||
msgstr "Mounting Tape"
|
||
|
||
msgid "media-type.multi-layer"
|
||
msgstr "Multi Layer"
|
||
|
||
msgid "media-type.multi-part-form"
|
||
msgstr "Multi Part Form"
|
||
|
||
msgid "media-type.other"
|
||
msgstr "Other"
|
||
|
||
msgid "media-type.paper"
|
||
msgstr "Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.photographic"
|
||
msgstr "Photo Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.photographic-archival"
|
||
msgstr "Photographic Archival"
|
||
|
||
msgid "media-type.photographic-film"
|
||
msgstr "Photo Film"
|
||
|
||
msgid "media-type.photographic-glossy"
|
||
msgstr "Glossy Photo Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.photographic-high-gloss"
|
||
msgstr "High Gloss Photo Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.photographic-matte"
|
||
msgstr "Matte Photo Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.photographic-satin"
|
||
msgstr "Satin Photo Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
|
||
msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.plastic"
|
||
msgstr "Plastic"
|
||
|
||
msgid "media-type.plastic-archival"
|
||
msgstr "Plastic Archival"
|
||
|
||
msgid "media-type.plastic-colored"
|
||
msgstr "Plastic Colored"
|
||
|
||
msgid "media-type.plastic-glossy"
|
||
msgstr "Plastic Glossy"
|
||
|
||
msgid "media-type.plastic-high-gloss"
|
||
msgstr "Plastic High Gloss"
|
||
|
||
msgid "media-type.plastic-matte"
|
||
msgstr "Plastic Matte"
|
||
|
||
msgid "media-type.plastic-satin"
|
||
msgstr "Plastic Satin"
|
||
|
||
msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
|
||
msgstr "Plastic Semi Gloss"
|
||
|
||
msgid "media-type.plate"
|
||
msgstr "Plate"
|
||
|
||
msgid "media-type.polyester"
|
||
msgstr "Polyester"
|
||
|
||
msgid "media-type.pre-cut-tabs"
|
||
msgstr "Pre Cut Tabs"
|
||
|
||
msgid "media-type.roll"
|
||
msgstr "Roll"
|
||
|
||
msgid "media-type.screen"
|
||
msgstr "Screen"
|
||
|
||
msgid "media-type.screen-paged"
|
||
msgstr "Screen Paged"
|
||
|
||
msgid "media-type.self-adhesive"
|
||
msgstr "Self Adhesive"
|
||
|
||
msgid "media-type.self-adhesive-film"
|
||
msgstr "Self Adhesive Film"
|
||
|
||
msgid "media-type.shrink-foil"
|
||
msgstr "Shrink Foil"
|
||
|
||
msgid "media-type.single-face"
|
||
msgstr "Single Face"
|
||
|
||
msgid "media-type.single-wall"
|
||
msgstr "Single Wall"
|
||
|
||
msgid "media-type.sleeve"
|
||
msgstr "Sleeve"
|
||
|
||
msgid "media-type.stationery"
|
||
msgstr "Stationery"
|
||
|
||
msgid "media-type.stationery-archival"
|
||
msgstr "Stationery Archival"
|
||
|
||
msgid "media-type.stationery-coated"
|
||
msgstr "Coated Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.stationery-cotton"
|
||
msgstr "Stationery Cotton"
|
||
|
||
msgid "media-type.stationery-fine"
|
||
msgstr "Vellum Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.stationery-heavyweight"
|
||
msgstr "Heavyweight Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
|
||
msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
|
||
|
||
msgid "media-type.stationery-inkjet"
|
||
msgstr "Stationery Inkjet Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.stationery-letterhead"
|
||
msgstr "Letterhead"
|
||
|
||
msgid "media-type.stationery-lightweight"
|
||
msgstr "Lightweight Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.stationery-preprinted"
|
||
msgstr "Preprinted Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.stationery-prepunched"
|
||
msgstr "Punched Paper"
|
||
|
||
msgid "media-type.tab-stock"
|
||
msgstr "Tab Stock"
|
||
|
||
msgid "media-type.tractor"
|
||
msgstr "Tractor"
|
||
|
||
msgid "media-type.transfer"
|
||
msgstr "Transfer"
|
||
|
||
msgid "media-type.transparency"
|
||
msgstr "Transparency"
|
||
|
||
msgid "media-type.triple-wall"
|
||
msgstr "Triple Wall"
|
||
|
||
msgid "media-type.wet-film"
|
||
msgstr "Wet Film"
|
||
|
||
msgid "media-weight-metric"
|
||
msgstr "Media Weight (grams per m²)"
|
||
|
||
msgid "media.asme_f_28x40in"
|
||
msgstr "28 x 40\""
|
||
|
||
msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
|
||
msgstr "A4 or US Letter"
|
||
|
||
msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
|
||
msgstr "2a0"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
|
||
msgstr "A0"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
|
||
msgstr "A0x3"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a10_26x37mm"
|
||
msgstr "A10"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a1_594x841mm"
|
||
msgstr "A1"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
|
||
msgstr "A1x3"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
|
||
msgstr "A1x4"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a2_420x594mm"
|
||
msgstr "A2"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
|
||
msgstr "A2x3"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
|
||
msgstr "A2x4"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
|
||
msgstr "A2x5"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
|
||
msgstr "A3 (Extra)"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a3_297x420mm"
|
||
msgstr "A3"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
|
||
msgstr "A3x3"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
|
||
msgstr "A3x4"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
|
||
msgstr "A3x5"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
|
||
msgstr "A3x6"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
|
||
msgstr "A3x7"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
|
||
msgstr "A4 (Extra)"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
|
||
msgstr "A4 (Tab)"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a4_210x297mm"
|
||
msgstr "A4"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
|
||
msgstr "A4x3"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
|
||
msgstr "A4x4"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
|
||
msgstr "A4x5"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
|
||
msgstr "A4x6"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
|
||
msgstr "A4x7"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
|
||
msgstr "A4x8"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
|
||
msgstr "A4x9"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
|
||
msgstr "A5 (Extra)"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a5_148x210mm"
|
||
msgstr "A5"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a6_105x148mm"
|
||
msgstr "A6"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a7_74x105mm"
|
||
msgstr "A7"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a8_52x74mm"
|
||
msgstr "A8"
|
||
|
||
msgid "media.iso_a9_37x52mm"
|
||
msgstr "A9"
|
||
|
||
msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
|
||
msgstr "B0"
|
||
|
||
msgid "media.iso_b10_31x44mm"
|
||
msgstr "B10"
|
||
|
||
msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
|
||
msgstr "B1"
|
||
|
||
msgid "media.iso_b2_500x707mm"
|
||
msgstr "B2"
|
||
|
||
msgid "media.iso_b3_353x500mm"
|
||
msgstr "B3"
|
||
|
||
msgid "media.iso_b4_250x353mm"
|
||
msgstr "B4"
|
||
|
||
msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
|
||
msgstr "B5 (Extra)"
|
||
|
||
msgid "media.iso_b5_176x250mm"
|
||
msgstr "B5 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.iso_b6_125x176mm"
|
||
msgstr "B6"
|
||
|
||
msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
|
||
msgstr "B6/C4 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.iso_b7_88x125mm"
|
||
msgstr "B7"
|
||
|
||
msgid "media.iso_b8_62x88mm"
|
||
msgstr "B8"
|
||
|
||
msgid "media.iso_b9_44x62mm"
|
||
msgstr "B9"
|
||
|
||
msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
|
||
msgstr "C0 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.iso_c10_28x40mm"
|
||
msgstr "C10 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.iso_c1_648x917mm"
|
||
msgstr "C1 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.iso_c2_458x648mm"
|
||
msgstr "C2 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.iso_c3_324x458mm"
|
||
msgstr "C3 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.iso_c4_229x324mm"
|
||
msgstr "C4 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.iso_c5_162x229mm"
|
||
msgstr "C5 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.iso_c6_114x162mm"
|
||
msgstr "C6 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
|
||
msgstr "C6c5 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.iso_c7_81x114mm"
|
||
msgstr "C7 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
|
||
msgstr "C7c6 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.iso_c8_57x81mm"
|
||
msgstr "C8 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.iso_c9_40x57mm"
|
||
msgstr "C9 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.iso_dl_110x220mm"
|
||
msgstr "DL Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
|
||
msgstr "Ra0"
|
||
|
||
msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
|
||
msgstr "Ra1"
|
||
|
||
msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
|
||
msgstr "Ra2"
|
||
|
||
msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
|
||
msgstr "Ra3"
|
||
|
||
msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
|
||
msgstr "Ra4"
|
||
|
||
msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
|
||
msgstr "Sra0"
|
||
|
||
msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
|
||
msgstr "Sra1"
|
||
|
||
msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
|
||
msgstr "Sra2"
|
||
|
||
msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
|
||
msgstr "Sra3"
|
||
|
||
msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
|
||
msgstr "Sra4"
|
||
|
||
msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
|
||
msgstr "JIS B0"
|
||
|
||
msgid "media.jis_b10_32x45mm"
|
||
msgstr "JIS B10"
|
||
|
||
msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
|
||
msgstr "JIS B1"
|
||
|
||
msgid "media.jis_b2_515x728mm"
|
||
msgstr "JIS B2"
|
||
|
||
msgid "media.jis_b3_364x515mm"
|
||
msgstr "JIS B3"
|
||
|
||
msgid "media.jis_b4_257x364mm"
|
||
msgstr "JIS B4"
|
||
|
||
msgid "media.jis_b5_182x257mm"
|
||
msgstr "JIS B5"
|
||
|
||
msgid "media.jis_b6_128x182mm"
|
||
msgstr "JIS B6"
|
||
|
||
msgid "media.jis_b7_91x128mm"
|
||
msgstr "JIS B7"
|
||
|
||
msgid "media.jis_b8_64x91mm"
|
||
msgstr "JIS B8"
|
||
|
||
msgid "media.jis_b9_45x64mm"
|
||
msgstr "JIS B9"
|
||
|
||
msgid "media.jis_exec_216x330mm"
|
||
msgstr "JIS Executive"
|
||
|
||
msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
|
||
msgstr "Chou 2 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
|
||
msgstr "Chou 3 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
|
||
msgstr "Chou 4 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
|
||
msgstr "Hagaki"
|
||
|
||
msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
|
||
msgstr "Kahu Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
|
||
msgstr "Kahu 2 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
|
||
msgstr "216 x 277mme"
|
||
|
||
msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
|
||
msgstr "197 x 267mme"
|
||
|
||
msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
|
||
msgstr "190 x 240mme"
|
||
|
||
msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
|
||
msgstr "142 x 205mme"
|
||
|
||
msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
|
||
msgstr "119 x 197mme"
|
||
|
||
msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
|
||
msgstr "Oufuku Reply Postcard"
|
||
|
||
msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
|
||
msgstr "You 4 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.na_10x11_10x11in"
|
||
msgstr "10 x 11\""
|
||
|
||
msgid "media.na_10x13_10x13in"
|
||
msgstr "10 x 13\""
|
||
|
||
msgid "media.na_10x14_10x14in"
|
||
msgstr "10 x 14\""
|
||
|
||
msgid "media.na_10x15_10x15in"
|
||
msgstr "10 x 15\""
|
||
|
||
msgid "media.na_11x12_11x12in"
|
||
msgstr "11 x 12\""
|
||
|
||
msgid "media.na_11x15_11x15in"
|
||
msgstr "11 x 15\""
|
||
|
||
msgid "media.na_12x19_12x19in"
|
||
msgstr "12 x 19\""
|
||
|
||
msgid "media.na_5x7_5x7in"
|
||
msgstr "5 x 7\""
|
||
|
||
msgid "media.na_6x9_6x9in"
|
||
msgstr "6 x 9\""
|
||
|
||
msgid "media.na_7x9_7x9in"
|
||
msgstr "7 x 9\""
|
||
|
||
msgid "media.na_9x11_9x11in"
|
||
msgstr "9 x 11\""
|
||
|
||
msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
|
||
msgstr "A2 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.na_arch-a_9x12in"
|
||
msgstr "9 x 12\""
|
||
|
||
msgid "media.na_arch-b_12x18in"
|
||
msgstr "12 x 18\""
|
||
|
||
msgid "media.na_arch-c_18x24in"
|
||
msgstr "18 x 24\""
|
||
|
||
msgid "media.na_arch-d_24x36in"
|
||
msgstr "24 x 36\""
|
||
|
||
msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
|
||
msgstr "26 x 38\""
|
||
|
||
msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
|
||
msgstr "27 x 39\""
|
||
|
||
msgid "media.na_arch-e_36x48in"
|
||
msgstr "36 x 48\""
|
||
|
||
msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
|
||
msgstr "12 x 19.17\""
|
||
|
||
msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
|
||
msgstr "C5 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.na_c_17x22in"
|
||
msgstr "17 x 22\""
|
||
|
||
msgid "media.na_d_22x34in"
|
||
msgstr "22 x 34\""
|
||
|
||
msgid "media.na_e_34x44in"
|
||
msgstr "34 x 44\""
|
||
|
||
msgid "media.na_edp_11x14in"
|
||
msgstr "11 x 14\""
|
||
|
||
msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
|
||
msgstr "12 x 14\""
|
||
|
||
msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
|
||
msgstr "Executive"
|
||
|
||
msgid "media.na_f_44x68in"
|
||
msgstr "44 x 68\""
|
||
|
||
msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
|
||
msgstr "European Fanfold"
|
||
|
||
msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
|
||
msgstr "US Fanfold"
|
||
|
||
msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
|
||
msgstr "Foolscap"
|
||
|
||
msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
|
||
msgstr "8 x 13\""
|
||
|
||
msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
|
||
msgstr "8 x 10\""
|
||
|
||
msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
|
||
msgstr "3 x 5\""
|
||
|
||
msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
|
||
msgstr "6 x 8\""
|
||
|
||
msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
|
||
msgstr "4 x 6\""
|
||
|
||
msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
|
||
msgstr "5 x 8\""
|
||
|
||
msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
|
||
msgstr "Statement"
|
||
|
||
msgid "media.na_ledger_11x17in"
|
||
msgstr "11 x 17\""
|
||
|
||
msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
|
||
msgstr "US Legal (Extra)"
|
||
|
||
msgid "media.na_legal_8.5x14in"
|
||
msgstr "US Legal"
|
||
|
||
msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
|
||
msgstr "US Letter (Extra)"
|
||
|
||
msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
|
||
msgstr "US Letter (Plus)"
|
||
|
||
msgid "media.na_letter_8.5x11in"
|
||
msgstr "US Letter"
|
||
|
||
msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
|
||
msgstr "Monarch Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
|
||
msgstr "#10 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
|
||
msgstr "#11 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
|
||
msgstr "#12 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
|
||
msgstr "#14 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
|
||
msgstr "#9 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
|
||
msgstr "8.5 x 13.4\""
|
||
|
||
msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
|
||
msgstr "Personal Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
|
||
msgstr "Quarto"
|
||
|
||
msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
|
||
msgstr "8.94 x 14\""
|
||
|
||
msgid "media.na_super-b_13x19in"
|
||
msgstr "13 x 19\""
|
||
|
||
msgid "media.na_wide-format_30x42in"
|
||
msgstr "30 x 42\""
|
||
|
||
msgid "media.oe_12x16_12x16in"
|
||
msgstr "12 x 16\""
|
||
|
||
msgid "media.oe_14x17_14x17in"
|
||
msgstr "14 x 17\""
|
||
|
||
msgid "media.oe_18x22_18x22in"
|
||
msgstr "18 x 22\""
|
||
|
||
msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
|
||
msgstr "17 x 24\""
|
||
|
||
msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
|
||
msgstr "10 x 12\""
|
||
|
||
msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
|
||
msgstr "20 x 24\""
|
||
|
||
msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
|
||
msgstr "3.5 x 5\""
|
||
|
||
msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
|
||
msgstr "10 x 15\""
|
||
|
||
msgid "media.om_16k_184x260mm"
|
||
msgstr "184 x 260mm"
|
||
|
||
msgid "media.om_16k_195x270mm"
|
||
msgstr "195 x 270mm"
|
||
|
||
msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
|
||
msgstr "275 x 395mm"
|
||
|
||
msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
|
||
msgstr "Folio"
|
||
|
||
msgid "media.om_folio_210x330mm"
|
||
msgstr "Folio (Special)"
|
||
|
||
msgid "media.om_invite_220x220mm"
|
||
msgstr "Invitation Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.om_italian_110x230mm"
|
||
msgstr "Italian Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
|
||
msgstr "198 x 275mm"
|
||
|
||
msgid "media.om_large-photo_200x300"
|
||
msgstr "200 x 300mm"
|
||
|
||
msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
|
||
msgstr "130 x 180mm"
|
||
|
||
msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
|
||
msgstr "267 x 389mm"
|
||
|
||
msgid "media.om_postfix_114x229mm"
|
||
msgstr "Postfix Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
|
||
msgstr "100 x 150mm"
|
||
|
||
msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
|
||
msgstr "100 x 200mm"
|
||
|
||
msgid "media.prc_10_324x458mm"
|
||
msgstr "Chinese #10 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.prc_16k_146x215mm"
|
||
msgstr "Chinese 16k"
|
||
|
||
msgid "media.prc_1_102x165mm"
|
||
msgstr "Chinese #1 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.prc_2_102x176mm"
|
||
msgstr "Chinese #2 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.prc_32k_97x151mm"
|
||
msgstr "Chinese 32k"
|
||
|
||
msgid "media.prc_3_125x176mm"
|
||
msgstr "Chinese #3 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.prc_4_110x208mm"
|
||
msgstr "Chinese #4 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.prc_5_110x220mm"
|
||
msgstr "Chinese #5 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.prc_6_120x320mm"
|
||
msgstr "Chinese #6 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.prc_7_160x230mm"
|
||
msgstr "Chinese #7 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.prc_8_120x309mm"
|
||
msgstr "Chinese #8 Envelope"
|
||
|
||
msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
|
||
msgstr "ROC 16k"
|
||
|
||
msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
|
||
msgstr "ROC 8k"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "members of class %s:"
|
||
msgstr "类 %s 的成员:"
|
||
|
||
msgid "multiple-document-handling"
|
||
msgstr "Multiple Document Handling"
|
||
|
||
msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
|
||
msgstr "Separate Documents Collated Copies"
|
||
|
||
msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
|
||
msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
|
||
|
||
msgid "multiple-document-handling.single-document"
|
||
msgstr "Single Document"
|
||
|
||
msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
|
||
msgstr "Single Document New Sheet"
|
||
|
||
msgid "multiple-object-handling"
|
||
msgstr "Multiple Object Handling"
|
||
|
||
msgid "multiple-object-handling.auto"
|
||
msgstr "Automatic"
|
||
|
||
msgid "multiple-object-handling.best-fit"
|
||
msgstr "Best Fit"
|
||
|
||
msgid "multiple-object-handling.best-quality"
|
||
msgstr "Best Quality"
|
||
|
||
msgid "multiple-object-handling.best-speed"
|
||
msgstr "Best Speed"
|
||
|
||
msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
|
||
msgstr "One At A Time"
|
||
|
||
msgid "multiple-operation-time-out-action"
|
||
msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
|
||
|
||
msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
|
||
msgstr "Abort Job"
|
||
|
||
msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
|
||
msgstr "Hold Job"
|
||
|
||
msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
|
||
msgstr "Process Job"
|
||
|
||
msgid "no entries"
|
||
msgstr "无条目"
|
||
|
||
msgid "no system default destination"
|
||
msgstr "无系统默认目标"
|
||
|
||
msgid "noise-removal"
|
||
msgstr "Noise Removal"
|
||
|
||
msgid "notify-attributes"
|
||
msgstr "Notify Attributes"
|
||
|
||
msgid "notify-charset"
|
||
msgstr "Notify Charset"
|
||
|
||
msgid "notify-events"
|
||
msgstr "Notify Events"
|
||
|
||
msgid "notify-events not specified."
|
||
msgstr "未指定 notify-events。"
|
||
|
||
msgid "notify-events.document-completed"
|
||
msgstr "Document Completed"
|
||
|
||
msgid "notify-events.document-config-changed"
|
||
msgstr "Document Config Changed"
|
||
|
||
msgid "notify-events.document-created"
|
||
msgstr "Document Created"
|
||
|
||
msgid "notify-events.document-fetchable"
|
||
msgstr "Document Fetchable"
|
||
|
||
msgid "notify-events.document-state-changed"
|
||
msgstr "Document State Changed"
|
||
|
||
msgid "notify-events.document-stopped"
|
||
msgstr "Document Stopped"
|
||
|
||
msgid "notify-events.job-completed"
|
||
msgstr "Job Completed"
|
||
|
||
msgid "notify-events.job-config-changed"
|
||
msgstr "Job Config Changed"
|
||
|
||
msgid "notify-events.job-created"
|
||
msgstr "Job Created"
|
||
|
||
msgid "notify-events.job-fetchable"
|
||
msgstr "Job Fetchable"
|
||
|
||
msgid "notify-events.job-progress"
|
||
msgstr "Job Progress"
|
||
|
||
msgid "notify-events.job-state-changed"
|
||
msgstr "Job State Changed"
|
||
|
||
msgid "notify-events.job-stopped"
|
||
msgstr "Job Stopped"
|
||
|
||
msgid "notify-events.none"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "notify-events.printer-config-changed"
|
||
msgstr "Printer Config Changed"
|
||
|
||
msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
|
||
msgstr "Printer Finishings Changed"
|
||
|
||
msgid "notify-events.printer-media-changed"
|
||
msgstr "Printer Media Changed"
|
||
|
||
msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
|
||
msgstr "Printer Queue Order Changed"
|
||
|
||
msgid "notify-events.printer-restarted"
|
||
msgstr "Printer Restarted"
|
||
|
||
msgid "notify-events.printer-shutdown"
|
||
msgstr "Printer Shutdown"
|
||
|
||
msgid "notify-events.printer-state-changed"
|
||
msgstr "Printer State Changed"
|
||
|
||
msgid "notify-events.printer-stopped"
|
||
msgstr "Printer Stopped"
|
||
|
||
msgid "notify-get-interval"
|
||
msgstr "Notify Get Interval"
|
||
|
||
msgid "notify-lease-duration"
|
||
msgstr "Notify Lease Duration"
|
||
|
||
msgid "notify-natural-language"
|
||
msgstr "Notify Natural Language"
|
||
|
||
msgid "notify-pull-method"
|
||
msgstr "Notify Pull Method"
|
||
|
||
msgid "notify-recipient-uri"
|
||
msgstr "Notify Recipient"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
|
||
msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已被占用。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
|
||
msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用了未知方案。"
|
||
|
||
msgid "notify-sequence-numbers"
|
||
msgstr "Notify Sequence Numbers"
|
||
|
||
msgid "notify-subscription-ids"
|
||
msgstr "Notify Subscription Ids"
|
||
|
||
msgid "notify-time-interval"
|
||
msgstr "Notify Time Interval"
|
||
|
||
msgid "notify-user-data"
|
||
msgstr "Notify User Data"
|
||
|
||
msgid "notify-wait"
|
||
msgstr "Notify Wait"
|
||
|
||
msgid "number-of-retries"
|
||
msgstr "Number Of Retries"
|
||
|
||
msgid "number-up"
|
||
msgstr "Number-Up"
|
||
|
||
msgid "object-offset"
|
||
msgstr "Object Offset"
|
||
|
||
msgid "object-size"
|
||
msgstr "Object Size"
|
||
|
||
msgid "organization-name"
|
||
msgstr "Organization Name"
|
||
|
||
msgid "orientation-requested"
|
||
msgstr "Orientation"
|
||
|
||
msgid "orientation-requested.3"
|
||
msgstr "Portrait"
|
||
|
||
msgid "orientation-requested.4"
|
||
msgstr "Landscape"
|
||
|
||
msgid "orientation-requested.5"
|
||
msgstr "Reverse Landscape"
|
||
|
||
msgid "orientation-requested.6"
|
||
msgstr "Reverse Portrait"
|
||
|
||
msgid "orientation-requested.7"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "output-attributes"
|
||
msgstr "Output Attributes"
|
||
|
||
msgid "output-bin"
|
||
msgstr "Output Bin"
|
||
|
||
msgid "output-bin.auto"
|
||
msgstr "Automatic"
|
||
|
||
msgid "output-bin.bottom"
|
||
msgstr "Bottom"
|
||
|
||
msgid "output-bin.center"
|
||
msgstr "Center"
|
||
|
||
msgid "output-bin.face-down"
|
||
msgstr "Face Down"
|
||
|
||
msgid "output-bin.face-up"
|
||
msgstr "Face Up"
|
||
|
||
msgid "output-bin.large-capacity"
|
||
msgstr "Large Capacity"
|
||
|
||
msgid "output-bin.left"
|
||
msgstr "Left"
|
||
|
||
msgid "output-bin.mailbox-1"
|
||
msgstr "Mailbox 1"
|
||
|
||
msgid "output-bin.mailbox-10"
|
||
msgstr "Mailbox 10"
|
||
|
||
msgid "output-bin.mailbox-2"
|
||
msgstr "Mailbox 2"
|
||
|
||
msgid "output-bin.mailbox-3"
|
||
msgstr "Mailbox 3"
|
||
|
||
msgid "output-bin.mailbox-4"
|
||
msgstr "Mailbox 4"
|
||
|
||
msgid "output-bin.mailbox-5"
|
||
msgstr "Mailbox 5"
|
||
|
||
msgid "output-bin.mailbox-6"
|
||
msgstr "Mailbox 6"
|
||
|
||
msgid "output-bin.mailbox-7"
|
||
msgstr "Mailbox 7"
|
||
|
||
msgid "output-bin.mailbox-8"
|
||
msgstr "Mailbox 8"
|
||
|
||
msgid "output-bin.mailbox-9"
|
||
msgstr "Mailbox 9"
|
||
|
||
msgid "output-bin.middle"
|
||
msgstr "Middle"
|
||
|
||
msgid "output-bin.my-mailbox"
|
||
msgstr "My Mailbox"
|
||
|
||
msgid "output-bin.rear"
|
||
msgstr "Rear"
|
||
|
||
msgid "output-bin.right"
|
||
msgstr "Right"
|
||
|
||
msgid "output-bin.side"
|
||
msgstr "Side"
|
||
|
||
msgid "output-bin.stacker-1"
|
||
msgstr "Stacker 1"
|
||
|
||
msgid "output-bin.stacker-10"
|
||
msgstr "Stacker 10"
|
||
|
||
msgid "output-bin.stacker-2"
|
||
msgstr "Stacker 2"
|
||
|
||
msgid "output-bin.stacker-3"
|
||
msgstr "Stacker 3"
|
||
|
||
msgid "output-bin.stacker-4"
|
||
msgstr "Stacker 4"
|
||
|
||
msgid "output-bin.stacker-5"
|
||
msgstr "Stacker 5"
|
||
|
||
msgid "output-bin.stacker-6"
|
||
msgstr "Stacker 6"
|
||
|
||
msgid "output-bin.stacker-7"
|
||
msgstr "Stacker 7"
|
||
|
||
msgid "output-bin.stacker-8"
|
||
msgstr "Stacker 8"
|
||
|
||
msgid "output-bin.stacker-9"
|
||
msgstr "Stacker 9"
|
||
|
||
msgid "output-bin.top"
|
||
msgstr "Top"
|
||
|
||
msgid "output-bin.tray-1"
|
||
msgstr "Tray 1"
|
||
|
||
msgid "output-bin.tray-10"
|
||
msgstr "Tray 10"
|
||
|
||
msgid "output-bin.tray-2"
|
||
msgstr "Tray 2"
|
||
|
||
msgid "output-bin.tray-3"
|
||
msgstr "Tray 3"
|
||
|
||
msgid "output-bin.tray-4"
|
||
msgstr "Tray 4"
|
||
|
||
msgid "output-bin.tray-5"
|
||
msgstr "Tray 5"
|
||
|
||
msgid "output-bin.tray-6"
|
||
msgstr "Tray 6"
|
||
|
||
msgid "output-bin.tray-7"
|
||
msgstr "Tray 7"
|
||
|
||
msgid "output-bin.tray-8"
|
||
msgstr "Tray 8"
|
||
|
||
msgid "output-bin.tray-9"
|
||
msgstr "Tray 9"
|
||
|
||
msgid "output-compression-quality-factor"
|
||
msgstr "Scanned Image Quality"
|
||
|
||
msgid "page-delivery"
|
||
msgstr "Page Delivery"
|
||
|
||
msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
|
||
msgstr "Reverse Order Face Down"
|
||
|
||
msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
|
||
msgstr "Reverse Order Face Up"
|
||
|
||
msgid "page-delivery.same-order-face-down"
|
||
msgstr "Same Order Face Down"
|
||
|
||
msgid "page-delivery.same-order-face-up"
|
||
msgstr "Same Order Face Up"
|
||
|
||
msgid "page-delivery.system-specified"
|
||
msgstr "System Specified"
|
||
|
||
msgid "page-order-received"
|
||
msgstr "Page Order Received"
|
||
|
||
msgid "page-order-received.1-to-n-order"
|
||
msgstr "1 To N Order"
|
||
|
||
msgid "page-order-received.n-to-1-order"
|
||
msgstr "N To 1 Order"
|
||
|
||
msgid "page-ranges"
|
||
msgstr "Page Ranges"
|
||
|
||
msgid "pages"
|
||
msgstr "Pages"
|
||
|
||
msgid "pages-per-subset"
|
||
msgstr "Pages Per Subset"
|
||
|
||
msgid "pending"
|
||
msgstr "正在等待"
|
||
|
||
msgid "platform-shape"
|
||
msgstr "Platform Shape"
|
||
|
||
msgid "platform-shape.ellipse"
|
||
msgstr "Round"
|
||
|
||
msgid "platform-shape.rectangle"
|
||
msgstr "Rectangle"
|
||
|
||
msgid "platform-temperature"
|
||
msgstr "Platform Temperature"
|
||
|
||
msgid "post-dial-string"
|
||
msgstr "Post-dial String"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
|
||
msgstr "ppdc:正在添加包含目录“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
|
||
msgstr "ppdc:正在从 %s 添加/更新 UI 文本。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效布里值(%1$s)。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
|
||
msgstr "ppdc:无效的字体属性:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效分辨率名称“%1$s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效状态关键词 %1$s。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含无效变量替代 %1$c。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中找到不带有 Option 的 Choice。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含重复的为地域 %1$s 提供的 #po。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期滤镜定义。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期程序名。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期布里值。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期字符集。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选择代码。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选择名称/文本。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorModel 的颜色顺序。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorMode 的色彩空间。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 ColorMode 的压缩模式。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 UIConstraints 的限制字符串。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 DriverType 声明后预期驱动类型关键词。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Duplex 声明后预期双工类型。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期编码类型。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 #po %1$s 声明后预期文件名。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期组名称/文本。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期引用文件名。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期整数。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 #po 声明后预期地域值。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 后预期名称。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 FileName 声明后预期名称。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期名称。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Manufacturer 声明后预期名称。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 MediaSize 声明后预期名称。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ModelName 声明后预期名称。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 PCFileName 声明后预期名称。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 声明后预期名称/文本。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Installable 声明后预期名称/文本。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Resolution 声明后预期名称/文本。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ColorModel 声明后预期名称/文本组合。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项名称/文本。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项节。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期选项类型。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Resolution 声明后预期覆盖项。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期引号中的字符串。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期实数。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 ColorProfile 声明后预期分辨率/介质类型。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
|
||
"of %s."
|
||
msgstr ""
|
||
"ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 SimpleColorProfile 声明后预期分辨率/介质类"
|
||
"型。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中在 %1$s 声明后预期选择器。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中在 Font 声明后预期状态。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Copyright 声明后的字符串。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Version 声明后的字符串。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期两个选项名。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中 %1$s 后预期值。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中预期 Font 声明后的版本号。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
|
||
msgstr "ppdc:无效的 #include/#po 文件名“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜值无效。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜 MIME 类型无效且为空。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中滤镜程序名无效且为空。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有无效选项节“%1$s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有无效选项类型“%1$s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
|
||
msgstr "ppdc:正在载入驱动信息文件“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
|
||
msgstr "ppdc:正在载入地域“%s”的消息文本。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
|
||
msgstr "ppdc:正在从“%s”载入消息文本。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
|
||
msgstr "ppdc:在“%s”结尾缺少 #endif。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中缺少 #if。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中,在任何翻译字串前需要 msgid 行。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
|
||
msgstr "ppdc:未给地域 %s 提供消息文本目录。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中选项 %1$s 在两个不同的组中被定义。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中选项 %1$s 被重定义为另一个类型。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中选项制约必须包含 *name 声明。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中包含太多嵌套的 #if。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
|
||
msgstr "ppdc:无法创建 PPD 文件“%s” — %s。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
|
||
msgstr "ppdc:无法创建输出目录 %s:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
|
||
msgstr "ppdc:无法创建输出管道:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
|
||
msgstr "ppdc:无法执行 cupstestppd:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找不到 #po 文件 %1$s。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找不到引用的文件“%1$s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
|
||
msgstr "ppdc:无法为“%s”找到本地化文件 — %s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
|
||
msgstr "ppdc:无法载入本地化文件“%s” — %s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
|
||
msgstr "ppdc:无法打开 %s:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有未定义的变量(%1$s)。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %2$s 行中的第 %1$d 行中含有未预期的文本。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未知驱动类型 %1$s。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中含有未知双工类型“%1$s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未知媒体大小“%1$s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
|
||
msgstr "ppdc:用于“%s”的消息文本目录格式未知。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中找到未知令牌“%1$s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中实数“%1$s”后找到未知尾随字符。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
|
||
msgstr "ppdc:共 %3$s 行中的第 %2$d 行中包含未终止的字符串,开头为 %1$c。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
|
||
msgstr "ppdc:警告 — 重复的文件名“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Writing %s."
|
||
msgstr "ppdc:正在写入 %s。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
|
||
msgstr "ppdc:正在将 PPD 文件写入到路径“%s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
|
||
msgstr "ppdmerge:在 %2$s 中包含无效的 LanguageVersion“%1$s”。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
|
||
msgstr "ppdmerge:正在忽略 PPD 文件 %s。"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
|
||
msgstr "ppdmerge:无法将 %s 备份至 %s — %s"
|
||
|
||
msgid "pre-dial-string"
|
||
msgstr "Pre-dial String"
|
||
|
||
msgid "presentation-direction-number-up"
|
||
msgstr "Number-Up Layout"
|
||
|
||
msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
|
||
msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
|
||
|
||
msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
|
||
msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
|
||
|
||
msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
|
||
msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
|
||
|
||
msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
|
||
msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
|
||
|
||
msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
|
||
msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
|
||
|
||
msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
|
||
msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
|
||
|
||
msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
|
||
msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
|
||
|
||
msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
|
||
msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
|
||
|
||
msgid "print-accuracy"
|
||
msgstr "Print Accuracy"
|
||
|
||
msgid "print-base"
|
||
msgstr "Print Base"
|
||
|
||
msgid "print-base.brim"
|
||
msgstr "Brim"
|
||
|
||
msgid "print-base.none"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "print-base.raft"
|
||
msgstr "Raft"
|
||
|
||
msgid "print-base.skirt"
|
||
msgstr "Skirt"
|
||
|
||
msgid "print-base.standard"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
msgid "print-color-mode"
|
||
msgstr "Print Color Mode"
|
||
|
||
msgid "print-color-mode.auto"
|
||
msgstr "Automatic"
|
||
|
||
msgid "print-color-mode.bi-level"
|
||
msgstr "Bi-Level"
|
||
|
||
msgid "print-color-mode.color"
|
||
msgstr "Color"
|
||
|
||
msgid "print-color-mode.highlight"
|
||
msgstr "Highlight"
|
||
|
||
msgid "print-color-mode.monochrome"
|
||
msgstr "Monochrome"
|
||
|
||
msgid "print-color-mode.process-bi-level"
|
||
msgstr "Process Bi-Level"
|
||
|
||
msgid "print-color-mode.process-monochrome"
|
||
msgstr "Process Monochrome"
|
||
|
||
msgid "print-content-optimize"
|
||
msgstr "Print Optimization"
|
||
|
||
msgid "print-content-optimize.auto"
|
||
msgstr "Automatic"
|
||
|
||
msgid "print-content-optimize.graphic"
|
||
msgstr "Graphics"
|
||
|
||
msgid "print-content-optimize.photo"
|
||
msgstr "Photo"
|
||
|
||
msgid "print-content-optimize.text"
|
||
msgstr "Text"
|
||
|
||
msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
|
||
msgstr "Text And Graphics"
|
||
|
||
msgid "print-objects"
|
||
msgstr "Print Objects"
|
||
|
||
msgid "print-quality"
|
||
msgstr "Print Quality"
|
||
|
||
msgid "print-quality.3"
|
||
msgstr "Draft"
|
||
|
||
msgid "print-quality.4"
|
||
msgstr "Normal"
|
||
|
||
msgid "print-quality.5"
|
||
msgstr "High"
|
||
|
||
msgid "print-rendering-intent"
|
||
msgstr "Print Rendering Intent"
|
||
|
||
msgid "print-rendering-intent.absolute"
|
||
msgstr "Absolute"
|
||
|
||
msgid "print-rendering-intent.auto"
|
||
msgstr "Automatic"
|
||
|
||
msgid "print-rendering-intent.perceptual"
|
||
msgstr "Perceptual"
|
||
|
||
msgid "print-rendering-intent.relative"
|
||
msgstr "Relative"
|
||
|
||
msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
|
||
msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
|
||
|
||
msgid "print-rendering-intent.saturation"
|
||
msgstr "Saturation"
|
||
|
||
msgid "print-scaling"
|
||
msgstr "Print Scaling"
|
||
|
||
msgid "print-scaling.auto"
|
||
msgstr "Automatic"
|
||
|
||
msgid "print-scaling.auto-fit"
|
||
msgstr "Auto Fit"
|
||
|
||
msgid "print-scaling.fill"
|
||
msgstr "Fill"
|
||
|
||
msgid "print-scaling.fit"
|
||
msgstr "Fit"
|
||
|
||
msgid "print-scaling.none"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "print-supports"
|
||
msgstr "Print Supports"
|
||
|
||
msgid "print-supports.material"
|
||
msgstr "Material"
|
||
|
||
msgid "print-supports.none"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "print-supports.standard"
|
||
msgstr "Standard"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "printer %s disabled since %s -"
|
||
msgstr "打印机 %s 从 %s 开始被禁用 -"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
|
||
msgstr "打印机 %s 目前空闲。从 %s 开始启用"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
|
||
msgstr "打印机 %s 正在打印 %s-%d。从 %s 开始启用"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
|
||
msgstr "打印机 %s/%s 从 %s 开始被禁用 -"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
|
||
msgstr "打印机 %s/%s 目前空闲。从 %s 开始启用"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
|
||
msgstr "打印机 %s/%s 正在打印 %s-%d。从 %s 开始启用"
|
||
|
||
msgid "printer-message-from-operator"
|
||
msgstr "Printer Message From Operator"
|
||
|
||
msgid "printer-resolution"
|
||
msgstr "Printer Resolution"
|
||
|
||
msgid "printer-state"
|
||
msgstr "Printer State"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons"
|
||
msgstr "Detailed Printer State"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
|
||
msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-added"
|
||
msgstr "Bander Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
|
||
msgstr "Bander Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
|
||
msgstr "Bander Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
|
||
msgstr "Bander At Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
|
||
msgstr "Bander Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
|
||
msgstr "Bander Configuration Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
|
||
msgstr "Bander Cover Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
|
||
msgstr "Bander Cover Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
|
||
msgstr "Bander Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-full"
|
||
msgstr "Bander Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
|
||
msgstr "Bander Interlock Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
|
||
msgstr "Bander Interlock Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
|
||
msgstr "Bander Jam"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
|
||
msgstr "Bander Life Almost Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
|
||
msgstr "Bander Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
|
||
msgstr "Bander Memory Exhausted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
|
||
msgstr "Bander Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
|
||
msgstr "Bander Motor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
|
||
msgstr "Bander Near Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
|
||
msgstr "Bander Offline"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
|
||
msgstr "Bander Opened"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
|
||
msgstr "Bander Over Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
|
||
msgstr "Bander Power Saver"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
|
||
msgstr "Bander Recoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
|
||
msgstr "Bander Recoverable Storage"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
|
||
msgstr "Bander Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
|
||
msgstr "Bander Resource Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
|
||
msgstr "Bander Resource Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
|
||
msgstr "Bander Thermistor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
|
||
msgstr "Bander Timing Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
|
||
msgstr "Bander Turned Off"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
|
||
msgstr "Bander Turned On"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
|
||
msgstr "Bander Under Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
|
||
msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
|
||
msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
|
||
msgstr "Bander Warming Up"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-added"
|
||
msgstr "Binder Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
|
||
msgstr "Binder Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
|
||
msgstr "Binder Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
|
||
msgstr "Binder At Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
|
||
msgstr "Binder Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
|
||
msgstr "Binder Configuration Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
|
||
msgstr "Binder Cover Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
|
||
msgstr "Binder Cover Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
|
||
msgstr "Binder Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-full"
|
||
msgstr "Binder Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
|
||
msgstr "Binder Interlock Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
|
||
msgstr "Binder Interlock Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
|
||
msgstr "Binder Jam"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
|
||
msgstr "Binder Life Almost Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
|
||
msgstr "Binder Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
|
||
msgstr "Binder Memory Exhausted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
|
||
msgstr "Binder Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
|
||
msgstr "Binder Motor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
|
||
msgstr "Binder Near Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
|
||
msgstr "Binder Offline"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
|
||
msgstr "Binder Opened"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
|
||
msgstr "Binder Over Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
|
||
msgstr "Binder Power Saver"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
|
||
msgstr "Binder Recoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
|
||
msgstr "Binder Recoverable Storage"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
|
||
msgstr "Binder Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
|
||
msgstr "Binder Resource Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
|
||
msgstr "Binder Resource Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
|
||
msgstr "Binder Thermistor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
|
||
msgstr "Binder Timing Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
|
||
msgstr "Binder Turned Off"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
|
||
msgstr "Binder Turned On"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
|
||
msgstr "Binder Under Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
|
||
msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
|
||
msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
|
||
msgstr "Binder Warming Up"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
|
||
msgstr "Camera Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
|
||
msgstr "Chamber Cooling"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
|
||
msgstr "Chamber Heating"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
|
||
msgstr "Chamber Temperature High"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
|
||
msgstr "Chamber Temperature Low"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
|
||
msgstr "Cleaner Life Almost Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
|
||
msgstr "Cleaner Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
|
||
msgstr "Configuration Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
|
||
msgstr "Connecting To Device"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.cover-open"
|
||
msgstr "Cover Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.deactivated"
|
||
msgstr "Deactivated"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
|
||
msgstr "Developer Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.developer-low"
|
||
msgstr "Developer Low"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
|
||
msgstr "Die Cutter Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
|
||
msgstr "Die Cutter Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
|
||
msgstr "Die Cutter Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
|
||
msgstr "Die Cutter At Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
|
||
msgstr "Die Cutter Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
|
||
msgstr "Die Cutter Configuration Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
|
||
msgstr "Die Cutter Cover Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
|
||
msgstr "Die Cutter Cover Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
|
||
msgstr "Die Cutter Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
|
||
msgstr "Die Cutter Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
|
||
msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
|
||
msgstr "Die Cutter Interlock Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
|
||
msgstr "Die Cutter Jam"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
|
||
msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
|
||
msgstr "Die Cutter Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
|
||
msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
|
||
msgstr "Die Cutter Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
|
||
msgstr "Die Cutter Motor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
|
||
msgstr "Die Cutter Near Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
|
||
msgstr "Die Cutter Offline"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
|
||
msgstr "Die Cutter Opened"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
|
||
msgstr "Die Cutter Over Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
|
||
msgstr "Die Cutter Power Saver"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
|
||
msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
|
||
msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
|
||
msgstr "Die Cutter Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
|
||
msgstr "Die Cutter Resource Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
|
||
msgstr "Die Cutter Resource Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
|
||
msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
|
||
msgstr "Die Cutter Timing Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
|
||
msgstr "Die Cutter Turned Off"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
|
||
msgstr "Die Cutter Turned On"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
|
||
msgstr "Die Cutter Under Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
|
||
msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
|
||
msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
|
||
msgstr "Die Cutter Warming Up"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.door-open"
|
||
msgstr "Door Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
|
||
msgstr "Extruder Cooling"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
|
||
msgstr "Extruder Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
|
||
msgstr "Extruder Heating"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
|
||
msgstr "Extruder Jam"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
|
||
msgstr "Extruder Temperature High"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
|
||
msgstr "Extruder Temperature Low"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
|
||
msgstr "Fan Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-added"
|
||
msgstr "Folder Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
|
||
msgstr "Folder Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
|
||
msgstr "Folder Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
|
||
msgstr "Folder At Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
|
||
msgstr "Folder Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
|
||
msgstr "Folder Configuration Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
|
||
msgstr "Folder Cover Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
|
||
msgstr "Folder Cover Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
|
||
msgstr "Folder Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-full"
|
||
msgstr "Folder Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
|
||
msgstr "Folder Interlock Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
|
||
msgstr "Folder Interlock Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
|
||
msgstr "Folder Jam"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
|
||
msgstr "Folder Life Almost Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
|
||
msgstr "Folder Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
|
||
msgstr "Folder Memory Exhausted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
|
||
msgstr "Folder Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
|
||
msgstr "Folder Motor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
|
||
msgstr "Folder Near Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
|
||
msgstr "Folder Offline"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
|
||
msgstr "Folder Opened"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
|
||
msgstr "Folder Over Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
|
||
msgstr "Folder Power Saver"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
|
||
msgstr "Folder Recoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
|
||
msgstr "Folder Recoverable Storage"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
|
||
msgstr "Folder Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
|
||
msgstr "Folder Resource Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
|
||
msgstr "Folder Resource Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
|
||
msgstr "Folder Thermistor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
|
||
msgstr "Folder Timing Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
|
||
msgstr "Folder Turned Off"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
|
||
msgstr "Folder Turned On"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
|
||
msgstr "Folder Under Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
|
||
msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
|
||
msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
|
||
msgstr "Folder Warming Up"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
|
||
msgstr "Fuser Over Temp"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
|
||
msgstr "Fuser Under Temp"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
|
||
msgstr "Hold New Jobs"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
|
||
msgstr "Identify Printer"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
|
||
msgstr "Imprinter Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
|
||
msgstr "Imprinter Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
|
||
msgstr "Imprinter Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
|
||
msgstr "Imprinter At Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
|
||
msgstr "Imprinter Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
|
||
msgstr "Imprinter Configuration Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
|
||
msgstr "Imprinter Cover Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
|
||
msgstr "Imprinter Cover Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
|
||
msgstr "Imprinter Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
|
||
msgstr "Imprinter Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
|
||
msgstr "Imprinter Interlock Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
|
||
msgstr "Imprinter Interlock Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
|
||
msgstr "Imprinter Jam"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
|
||
msgstr "Imprinter Life Almost Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
|
||
msgstr "Imprinter Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
|
||
msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
|
||
msgstr "Imprinter Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
|
||
msgstr "Imprinter Motor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
|
||
msgstr "Imprinter Near Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
|
||
msgstr "Imprinter Offline"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
|
||
msgstr "Imprinter Opened"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
|
||
msgstr "Imprinter Over Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
|
||
msgstr "Imprinter Power Saver"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
|
||
msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
|
||
msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
|
||
msgstr "Imprinter Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
|
||
msgstr "Imprinter Resource Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
|
||
msgstr "Imprinter Resource Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
|
||
msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
|
||
msgstr "Imprinter Timing Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
|
||
msgstr "Imprinter Turned Off"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
|
||
msgstr "Imprinter Turned On"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
|
||
msgstr "Imprinter Under Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
|
||
msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
|
||
msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
|
||
msgstr "Imprinter Warming Up"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
|
||
msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
|
||
msgstr "Input Manual Input Request"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
|
||
msgstr "Input Media Color Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
|
||
msgstr "Input Media Form Parts Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
|
||
msgstr "Input Media Size Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
|
||
msgstr "Input Media Type Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
|
||
msgstr "Input Media Weight Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
|
||
msgstr "Input Tray Elevation Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
|
||
msgstr "Input Tray Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
|
||
msgstr "Input Tray Position Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
|
||
msgstr "Inserter Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
|
||
msgstr "Inserter Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
|
||
msgstr "Inserter Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
|
||
msgstr "Inserter At Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
|
||
msgstr "Inserter Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
|
||
msgstr "Inserter Configuration Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
|
||
msgstr "Inserter Cover Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
|
||
msgstr "Inserter Cover Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
|
||
msgstr "Inserter Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
|
||
msgstr "Inserter Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
|
||
msgstr "Inserter Interlock Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
|
||
msgstr "Inserter Interlock Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
|
||
msgstr "Inserter Jam"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
|
||
msgstr "Inserter Life Almost Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
|
||
msgstr "Inserter Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
|
||
msgstr "Inserter Memory Exhausted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
|
||
msgstr "Inserter Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
|
||
msgstr "Inserter Motor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
|
||
msgstr "Inserter Near Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
|
||
msgstr "Inserter Offline"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
|
||
msgstr "Inserter Opened"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
|
||
msgstr "Inserter Over Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
|
||
msgstr "Inserter Power Saver"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
|
||
msgstr "Inserter Recoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
|
||
msgstr "Inserter Recoverable Storage"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
|
||
msgstr "Inserter Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
|
||
msgstr "Inserter Resource Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
|
||
msgstr "Inserter Resource Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
|
||
msgstr "Inserter Thermistor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
|
||
msgstr "Inserter Timing Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
|
||
msgstr "Inserter Turned Off"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
|
||
msgstr "Inserter Turned On"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
|
||
msgstr "Inserter Under Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
|
||
msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
|
||
msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
|
||
msgstr "Inserter Warming Up"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
|
||
msgstr "Interlock Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
|
||
msgstr "Interlock Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
|
||
msgstr "Interpreter Cartridge Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
|
||
msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
|
||
msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
|
||
msgstr "Interpreter Memory Decrease"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
|
||
msgstr "Interpreter Memory Increase"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
|
||
msgstr "Interpreter Resource Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
|
||
msgstr "Interpreter Resource Deleted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
|
||
msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
|
||
msgstr "Lamp At Eol"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
|
||
msgstr "Lamp Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
|
||
msgstr "Lamp Near Eol"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
|
||
msgstr "Laser At Eol"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
|
||
msgstr "Laser Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
|
||
msgstr "Laser Near Eol"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
|
||
msgstr "Make Envelope Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
|
||
msgstr "Make Envelope Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
|
||
msgstr "Make Envelope Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
|
||
msgstr "Make Envelope At Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
|
||
msgstr "Make Envelope Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
|
||
msgstr "Make Envelope Configuration Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
|
||
msgstr "Make Envelope Cover Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
|
||
msgstr "Make Envelope Cover Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
|
||
msgstr "Make Envelope Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
|
||
msgstr "Make Envelope Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
|
||
msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
|
||
msgstr "Make Envelope Interlock Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
|
||
msgstr "Make Envelope Jam"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
|
||
msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
|
||
msgstr "Make Envelope Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
|
||
msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
|
||
msgstr "Make Envelope Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
|
||
msgstr "Make Envelope Motor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
|
||
msgstr "Make Envelope Near Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
|
||
msgstr "Make Envelope Offline"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
|
||
msgstr "Make Envelope Opened"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
|
||
msgstr "Make Envelope Over Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
|
||
msgstr "Make Envelope Power Saver"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
|
||
msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
|
||
msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
|
||
msgstr "Make Envelope Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
|
||
msgstr "Make Envelope Resource Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
|
||
msgstr "Make Envelope Resource Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
|
||
msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
|
||
msgstr "Make Envelope Timing Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
|
||
msgstr "Make Envelope Turned Off"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
|
||
msgstr "Make Envelope Turned On"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
|
||
msgstr "Make Envelope Under Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
|
||
msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
|
||
msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
|
||
msgstr "Make Envelope Warming Up"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
|
||
msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
|
||
msgstr "Marker Developer Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
|
||
msgstr "Marker Developer Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
|
||
msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
|
||
msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
|
||
msgstr "Marker Ink Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
|
||
msgstr "Marker Ink Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
|
||
msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
|
||
msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
|
||
msgstr "Marker Supply Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
|
||
msgstr "Marker Supply Low"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
|
||
msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
|
||
msgstr "Marker Waste Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
|
||
msgstr "Marker Waste Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
|
||
msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
|
||
msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
|
||
msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
|
||
msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.material-empty"
|
||
msgstr "Material Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.material-low"
|
||
msgstr "Material Low"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.material-needed"
|
||
msgstr "Material Needed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.media-empty"
|
||
msgstr "Media Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.media-jam"
|
||
msgstr "Media Jam"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.media-low"
|
||
msgstr "Media Low"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.media-needed"
|
||
msgstr "Media Needed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
|
||
msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
|
||
msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
|
||
msgstr "Media Path Media Tray Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
|
||
msgstr "Media Path Media Tray Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
|
||
msgstr "Motor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
|
||
msgstr "Moving To Paused"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.none"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
|
||
msgstr "Opc Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
|
||
msgstr "Opc Near Eol"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.other"
|
||
msgstr "Other"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
|
||
msgstr "Output Area Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
|
||
msgstr "Output Area Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
|
||
msgstr "Output Mailbox Select Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
|
||
msgstr "Output Tray Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.paused"
|
||
msgstr "Paused"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
|
||
msgstr "Perforater Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
|
||
msgstr "Perforater Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
|
||
msgstr "Perforater Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
|
||
msgstr "Perforater At Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
|
||
msgstr "Perforater Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
|
||
msgstr "Perforater Configuration Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
|
||
msgstr "Perforater Cover Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
|
||
msgstr "Perforater Cover Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
|
||
msgstr "Perforater Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
|
||
msgstr "Perforater Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
|
||
msgstr "Perforater Interlock Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
|
||
msgstr "Perforater Interlock Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
|
||
msgstr "Perforater Jam"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
|
||
msgstr "Perforater Life Almost Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
|
||
msgstr "Perforater Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
|
||
msgstr "Perforater Memory Exhausted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
|
||
msgstr "Perforater Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
|
||
msgstr "Perforater Motor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
|
||
msgstr "Perforater Near Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
|
||
msgstr "Perforater Offline"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
|
||
msgstr "Perforater Opened"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
|
||
msgstr "Perforater Over Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
|
||
msgstr "Perforater Power Saver"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
|
||
msgstr "Perforater Recoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
|
||
msgstr "Perforater Recoverable Storage"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
|
||
msgstr "Perforater Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
|
||
msgstr "Perforater Resource Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
|
||
msgstr "Perforater Resource Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
|
||
msgstr "Perforater Thermistor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
|
||
msgstr "Perforater Timing Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
|
||
msgstr "Perforater Turned Off"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
|
||
msgstr "Perforater Turned On"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
|
||
msgstr "Perforater Under Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
|
||
msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
|
||
msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
|
||
msgstr "Perforater Warming Up"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.power-down"
|
||
msgstr "Power Down"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.power-up"
|
||
msgstr "Power Up"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
|
||
msgstr "Printer Manual Reset"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
|
||
msgstr "Printer Nms Reset"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
|
||
msgstr "Printer Ready To Print"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
|
||
msgstr "Puncher Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
|
||
msgstr "Puncher Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
|
||
msgstr "Puncher Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
|
||
msgstr "Puncher At Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
|
||
msgstr "Puncher Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
|
||
msgstr "Puncher Configuration Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
|
||
msgstr "Puncher Cover Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
|
||
msgstr "Puncher Cover Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
|
||
msgstr "Puncher Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
|
||
msgstr "Puncher Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
|
||
msgstr "Puncher Interlock Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
|
||
msgstr "Puncher Interlock Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
|
||
msgstr "Puncher Jam"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
|
||
msgstr "Puncher Life Almost Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
|
||
msgstr "Puncher Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
|
||
msgstr "Puncher Memory Exhausted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
|
||
msgstr "Puncher Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
|
||
msgstr "Puncher Motor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
|
||
msgstr "Puncher Near Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
|
||
msgstr "Puncher Offline"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
|
||
msgstr "Puncher Opened"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
|
||
msgstr "Puncher Over Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
|
||
msgstr "Puncher Power Saver"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
|
||
msgstr "Puncher Recoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
|
||
msgstr "Puncher Recoverable Storage"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
|
||
msgstr "Puncher Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
|
||
msgstr "Puncher Resource Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
|
||
msgstr "Puncher Resource Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
|
||
msgstr "Puncher Thermistor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
|
||
msgstr "Puncher Timing Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
|
||
msgstr "Puncher Turned Off"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
|
||
msgstr "Puncher Turned On"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
|
||
msgstr "Puncher Under Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
|
||
msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
|
||
msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
|
||
msgstr "Puncher Warming Up"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
|
||
msgstr "Separation Cutter Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
|
||
msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
|
||
msgstr "Separation Cutter Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
|
||
msgstr "Separation Cutter At Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
|
||
msgstr "Separation Cutter Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
|
||
msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
|
||
msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
|
||
msgstr "Separation Cutter Cover Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
|
||
msgstr "Separation Cutter Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
|
||
msgstr "Separation Cutter Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
|
||
msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
|
||
msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
|
||
msgstr "Separation Cutter Jam"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
|
||
msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
|
||
msgstr "Separation Cutter Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
|
||
msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
|
||
msgstr "Separation Cutter Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
|
||
msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
|
||
msgstr "Separation Cutter Near Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
|
||
msgstr "Separation Cutter Offline"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
|
||
msgstr "Separation Cutter Opened"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
|
||
msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
|
||
msgstr "Separation Cutter Power Saver"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
|
||
msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
|
||
msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
|
||
msgstr "Separation Cutter Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
|
||
msgstr "Separation Cutter Resource Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
|
||
msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
|
||
msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
|
||
msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
|
||
msgstr "Separation Cutter Turned Off"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
|
||
msgstr "Separation Cutter Turned On"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
|
||
msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
|
||
msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
|
||
msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
|
||
msgstr "Separation Cutter Warming Up"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
|
||
msgstr "Sheet Rotator At Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Jam"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Offline"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Opened"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Turned On"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
|
||
msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.shutdown"
|
||
msgstr "Shutdown"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
|
||
msgstr "Slitter Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
|
||
msgstr "Slitter Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
|
||
msgstr "Slitter Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
|
||
msgstr "Slitter At Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
|
||
msgstr "Slitter Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
|
||
msgstr "Slitter Configuration Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
|
||
msgstr "Slitter Cover Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
|
||
msgstr "Slitter Cover Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
|
||
msgstr "Slitter Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
|
||
msgstr "Slitter Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
|
||
msgstr "Slitter Interlock Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
|
||
msgstr "Slitter Interlock Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
|
||
msgstr "Slitter Jam"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
|
||
msgstr "Slitter Life Almost Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
|
||
msgstr "Slitter Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
|
||
msgstr "Slitter Memory Exhausted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
|
||
msgstr "Slitter Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
|
||
msgstr "Slitter Motor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
|
||
msgstr "Slitter Near Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
|
||
msgstr "Slitter Offline"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
|
||
msgstr "Slitter Opened"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
|
||
msgstr "Slitter Over Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
|
||
msgstr "Slitter Power Saver"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
|
||
msgstr "Slitter Recoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
|
||
msgstr "Slitter Recoverable Storage"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
|
||
msgstr "Slitter Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
|
||
msgstr "Slitter Resource Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
|
||
msgstr "Slitter Resource Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
|
||
msgstr "Slitter Thermistor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
|
||
msgstr "Slitter Timing Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
|
||
msgstr "Slitter Turned Off"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
|
||
msgstr "Slitter Turned On"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
|
||
msgstr "Slitter Under Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
|
||
msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
|
||
msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
|
||
msgstr "Slitter Warming Up"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
|
||
msgstr "Spool Area Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
|
||
msgstr "Stacker Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
|
||
msgstr "Stacker Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
|
||
msgstr "Stacker Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
|
||
msgstr "Stacker At Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
|
||
msgstr "Stacker Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
|
||
msgstr "Stacker Configuration Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
|
||
msgstr "Stacker Cover Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
|
||
msgstr "Stacker Cover Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
|
||
msgstr "Stacker Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
|
||
msgstr "Stacker Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
|
||
msgstr "Stacker Interlock Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
|
||
msgstr "Stacker Interlock Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
|
||
msgstr "Stacker Jam"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
|
||
msgstr "Stacker Life Almost Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
|
||
msgstr "Stacker Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
|
||
msgstr "Stacker Memory Exhausted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
|
||
msgstr "Stacker Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
|
||
msgstr "Stacker Motor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
|
||
msgstr "Stacker Near Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
|
||
msgstr "Stacker Offline"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
|
||
msgstr "Stacker Opened"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
|
||
msgstr "Stacker Over Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
|
||
msgstr "Stacker Power Saver"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
|
||
msgstr "Stacker Recoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
|
||
msgstr "Stacker Recoverable Storage"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
|
||
msgstr "Stacker Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
|
||
msgstr "Stacker Resource Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
|
||
msgstr "Stacker Resource Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
|
||
msgstr "Stacker Thermistor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
|
||
msgstr "Stacker Timing Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
|
||
msgstr "Stacker Turned Off"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
|
||
msgstr "Stacker Turned On"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
|
||
msgstr "Stacker Under Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
|
||
msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
|
||
msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
|
||
msgstr "Stacker Warming Up"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
|
||
msgstr "Stapler Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
|
||
msgstr "Stapler Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
|
||
msgstr "Stapler Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
|
||
msgstr "Stapler At Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
|
||
msgstr "Stapler Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
|
||
msgstr "Stapler Configuration Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
|
||
msgstr "Stapler Cover Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
|
||
msgstr "Stapler Cover Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
|
||
msgstr "Stapler Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
|
||
msgstr "Stapler Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
|
||
msgstr "Stapler Interlock Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
|
||
msgstr "Stapler Interlock Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
|
||
msgstr "Stapler Jam"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
|
||
msgstr "Stapler Life Almost Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
|
||
msgstr "Stapler Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
|
||
msgstr "Stapler Memory Exhausted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
|
||
msgstr "Stapler Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
|
||
msgstr "Stapler Motor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
|
||
msgstr "Stapler Near Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
|
||
msgstr "Stapler Offline"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
|
||
msgstr "Stapler Opened"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
|
||
msgstr "Stapler Over Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
|
||
msgstr "Stapler Power Saver"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
|
||
msgstr "Stapler Recoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
|
||
msgstr "Stapler Recoverable Storage"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
|
||
msgstr "Stapler Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
|
||
msgstr "Stapler Resource Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
|
||
msgstr "Stapler Resource Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
|
||
msgstr "Stapler Thermistor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
|
||
msgstr "Stapler Timing Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
|
||
msgstr "Stapler Turned Off"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
|
||
msgstr "Stapler Turned On"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
|
||
msgstr "Stapler Under Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
|
||
msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
|
||
msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
|
||
msgstr "Stapler Warming Up"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
|
||
msgstr "Stitcher Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
|
||
msgstr "Stitcher Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
|
||
msgstr "Stitcher Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
|
||
msgstr "Stitcher At Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
|
||
msgstr "Stitcher Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
|
||
msgstr "Stitcher Configuration Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
|
||
msgstr "Stitcher Cover Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
|
||
msgstr "Stitcher Cover Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
|
||
msgstr "Stitcher Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
|
||
msgstr "Stitcher Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
|
||
msgstr "Stitcher Interlock Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
|
||
msgstr "Stitcher Interlock Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
|
||
msgstr "Stitcher Jam"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
|
||
msgstr "Stitcher Life Almost Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
|
||
msgstr "Stitcher Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
|
||
msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
|
||
msgstr "Stitcher Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
|
||
msgstr "Stitcher Motor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
|
||
msgstr "Stitcher Near Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
|
||
msgstr "Stitcher Offline"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
|
||
msgstr "Stitcher Opened"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
|
||
msgstr "Stitcher Over Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
|
||
msgstr "Stitcher Power Saver"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
|
||
msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
|
||
msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
|
||
msgstr "Stitcher Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
|
||
msgstr "Stitcher Resource Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
|
||
msgstr "Stitcher Resource Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
|
||
msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
|
||
msgstr "Stitcher Timing Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
|
||
msgstr "Stitcher Turned Off"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
|
||
msgstr "Stitcher Turned On"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
|
||
msgstr "Stitcher Under Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
|
||
msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
|
||
msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
|
||
msgstr "Stitcher Warming Up"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
|
||
msgstr "Stopped Partly"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.stopping"
|
||
msgstr "Stopping"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
|
||
msgstr "Subunit Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
|
||
msgstr "Subunit Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
|
||
msgstr "Subunit Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
|
||
msgstr "Subunit At Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
|
||
msgstr "Subunit Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
|
||
msgstr "Subunit Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
|
||
msgstr "Subunit Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
|
||
msgstr "Subunit Life Almost Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
|
||
msgstr "Subunit Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
|
||
msgstr "Subunit Memory Exhausted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
|
||
msgstr "Subunit Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
|
||
msgstr "Subunit Motor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
|
||
msgstr "Subunit Near Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
|
||
msgstr "Subunit Offline"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
|
||
msgstr "Subunit Opened"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
|
||
msgstr "Subunit Over Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
|
||
msgstr "Subunit Power Saver"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
|
||
msgstr "Subunit Recoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
|
||
msgstr "Subunit Recoverable Storage"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
|
||
msgstr "Subunit Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
|
||
msgstr "Subunit Resource Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
|
||
msgstr "Subunit Resource Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
|
||
msgstr "Subunit Thermistor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
|
||
msgstr "Subunit Timing Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
|
||
msgstr "Subunit Turned Off"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
|
||
msgstr "Subunit Turned On"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
|
||
msgstr "Subunit Under Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
|
||
msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
|
||
msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
|
||
msgstr "Subunit Warming Up"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.timed-out"
|
||
msgstr "Timed Out"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
|
||
msgstr "Toner Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.toner-low"
|
||
msgstr "Toner Low"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
|
||
msgstr "Trimmer Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
|
||
msgstr "Trimmer Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
|
||
msgstr "Trimmer Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
|
||
msgstr "Trimmer At Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
|
||
msgstr "Trimmer Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
|
||
msgstr "Trimmer Configuration Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
|
||
msgstr "Trimmer Cover Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
|
||
msgstr "Trimmer Cover Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
|
||
msgstr "Trimmer Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
|
||
msgstr "Trimmer Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
|
||
msgstr "Trimmer Interlock Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
|
||
msgstr "Trimmer Interlock Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
|
||
msgstr "Trimmer Jam"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
|
||
msgstr "Trimmer Life Almost Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
|
||
msgstr "Trimmer Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
|
||
msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
|
||
msgstr "Trimmer Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
|
||
msgstr "Trimmer Motor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
|
||
msgstr "Trimmer Near Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
|
||
msgstr "Trimmer Offline"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
|
||
msgstr "Trimmer Opened"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
|
||
msgstr "Trimmer Over Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
|
||
msgstr "Trimmer Power Saver"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
|
||
msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
|
||
msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
|
||
msgstr "Trimmer Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
|
||
msgstr "Trimmer Resource Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
|
||
msgstr "Trimmer Resource Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
|
||
msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
|
||
msgstr "Trimmer Timing Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
|
||
msgstr "Trimmer Turned Off"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
|
||
msgstr "Trimmer Turned On"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
|
||
msgstr "Trimmer Under Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
|
||
msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
|
||
msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
|
||
msgstr "Trimmer Warming Up"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.unknown"
|
||
msgstr "Unknown"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
|
||
msgstr "Wrapper Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
|
||
msgstr "Wrapper Almost Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
|
||
msgstr "Wrapper Almost Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
|
||
msgstr "Wrapper At Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
|
||
msgstr "Wrapper Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
|
||
msgstr "Wrapper Configuration Change"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
|
||
msgstr "Wrapper Cover Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
|
||
msgstr "Wrapper Cover Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
|
||
msgstr "Wrapper Empty"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
|
||
msgstr "Wrapper Full"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
|
||
msgstr "Wrapper Interlock Closed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
|
||
msgstr "Wrapper Interlock Open"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
|
||
msgstr "Wrapper Jam"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
|
||
msgstr "Wrapper Life Almost Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
|
||
msgstr "Wrapper Life Over"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
|
||
msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
|
||
msgstr "Wrapper Missing"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
|
||
msgstr "Wrapper Motor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
|
||
msgstr "Wrapper Near Limit"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
|
||
msgstr "Wrapper Offline"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
|
||
msgstr "Wrapper Opened"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
|
||
msgstr "Wrapper Over Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
|
||
msgstr "Wrapper Power Saver"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
|
||
msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
|
||
msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
|
||
msgstr "Wrapper Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
|
||
msgstr "Wrapper Resource Added"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
|
||
msgstr "Wrapper Resource Removed"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
|
||
msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
|
||
msgstr "Wrapper Timing Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
|
||
msgstr "Wrapper Turned Off"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
|
||
msgstr "Wrapper Turned On"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
|
||
msgstr "Wrapper Under Temperature"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
|
||
msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
|
||
msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
|
||
|
||
msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
|
||
msgstr "Wrapper Warming Up"
|
||
|
||
msgid "printer-state.3"
|
||
msgstr "Idle"
|
||
|
||
msgid "printer-state.4"
|
||
msgstr "Processing"
|
||
|
||
msgid "printer-state.5"
|
||
msgstr "Stopped"
|
||
|
||
msgid "printer-up-time"
|
||
msgstr "Printer Uptime"
|
||
|
||
msgid "processing"
|
||
msgstr "正在处理"
|
||
|
||
msgid "proof-print"
|
||
msgstr "Proof Print"
|
||
|
||
msgid "proof-print-copies"
|
||
msgstr "Proof Print Copies"
|
||
|
||
msgid "punching"
|
||
msgstr "Punching"
|
||
|
||
msgid "punching-locations"
|
||
msgstr "Punching Locations"
|
||
|
||
msgid "punching-offset"
|
||
msgstr "Punching Offset"
|
||
|
||
msgid "punching-reference-edge"
|
||
msgstr "Punching Reference Edge"
|
||
|
||
msgid "punching-reference-edge.bottom"
|
||
msgstr "Bottom"
|
||
|
||
msgid "punching-reference-edge.left"
|
||
msgstr "Left"
|
||
|
||
msgid "punching-reference-edge.right"
|
||
msgstr "Right"
|
||
|
||
msgid "punching-reference-edge.top"
|
||
msgstr "Top"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
|
||
msgstr "请求 ID 为 %s-%d(%d 个文件)"
|
||
|
||
msgid "request-id uses indefinite length"
|
||
msgstr "request-id 使用不定长度"
|
||
|
||
msgid "requested-attributes"
|
||
msgstr "Requested Attributes"
|
||
|
||
msgid "retry-interval"
|
||
msgstr "Retry Interval"
|
||
|
||
msgid "retry-time-out"
|
||
msgstr "Retry Time Out"
|
||
|
||
msgid "save-disposition"
|
||
msgstr "Save Disposition"
|
||
|
||
msgid "save-disposition.none"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "save-disposition.print-save"
|
||
msgstr "Print Save"
|
||
|
||
msgid "save-disposition.save-only"
|
||
msgstr "Save Only"
|
||
|
||
msgid "save-document-format"
|
||
msgstr "Save Document Format"
|
||
|
||
msgid "save-info"
|
||
msgstr "Save Info"
|
||
|
||
msgid "save-location"
|
||
msgstr "Save Location"
|
||
|
||
msgid "save-name"
|
||
msgstr "Save Name"
|
||
|
||
msgid "scheduler is not running"
|
||
msgstr "调度器未运行"
|
||
|
||
msgid "scheduler is running"
|
||
msgstr "调度器正在运行"
|
||
|
||
msgid "separator-sheets"
|
||
msgstr "Separator Sheets"
|
||
|
||
msgid "separator-sheets-type"
|
||
msgstr "Separator Sheets Type"
|
||
|
||
msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
|
||
msgstr "Both Sheets"
|
||
|
||
msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
|
||
msgstr "End Sheet"
|
||
|
||
msgid "separator-sheets-type.none"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
|
||
msgstr "Slip Sheets"
|
||
|
||
msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
|
||
msgstr "Start Sheet"
|
||
|
||
msgid "sheet-collate"
|
||
msgstr "Collate Copies"
|
||
|
||
msgid "sheet-collate.collated"
|
||
msgstr "Yes"
|
||
|
||
msgid "sheet-collate.uncollated"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
msgid "sides"
|
||
msgstr "2-Sided Printing"
|
||
|
||
msgid "sides.one-sided"
|
||
msgstr "Off"
|
||
|
||
msgid "sides.two-sided-long-edge"
|
||
msgstr "On (Portrait)"
|
||
|
||
msgid "sides.two-sided-short-edge"
|
||
msgstr "On (Landscape)"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "stat of %s failed: %s"
|
||
msgstr "为 %s 运行 stat 失败:%s"
|
||
|
||
msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
|
||
msgstr "状态\t\t显示守护程序和队列的状态。"
|
||
|
||
msgid "status-message"
|
||
msgstr "Status Message"
|
||
|
||
msgid "stitching"
|
||
msgstr "Staple"
|
||
|
||
msgid "stitching-angle"
|
||
msgstr "Stitching Angle"
|
||
|
||
msgid "stitching-locations"
|
||
msgstr "Stitching Locations"
|
||
|
||
msgid "stitching-method"
|
||
msgstr "Stitching Method"
|
||
|
||
msgid "stitching-method.auto"
|
||
msgstr "Automatic"
|
||
|
||
msgid "stitching-method.crimp"
|
||
msgstr "Crimp"
|
||
|
||
msgid "stitching-method.wire"
|
||
msgstr "Wire"
|
||
|
||
msgid "stitching-offset"
|
||
msgstr "Stitching Offset"
|
||
|
||
msgid "stitching-reference-edge"
|
||
msgstr "Stitching Reference Edge"
|
||
|
||
msgid "stitching-reference-edge.bottom"
|
||
msgstr "Bottom"
|
||
|
||
msgid "stitching-reference-edge.left"
|
||
msgstr "Left"
|
||
|
||
msgid "stitching-reference-edge.right"
|
||
msgstr "Right"
|
||
|
||
msgid "stitching-reference-edge.top"
|
||
msgstr "Top"
|
||
|
||
msgid "stopped"
|
||
msgstr "已停止"
|
||
|
||
msgid "subject"
|
||
msgstr "Subject"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "system default destination: %s"
|
||
msgstr "系统默认目标:%s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "system default destination: %s/%s"
|
||
msgstr "系统默认目标:%s/%s"
|
||
|
||
msgid "t33-subaddress"
|
||
msgstr "T33 Subaddress"
|
||
|
||
msgid "to-name"
|
||
msgstr "To Name"
|
||
|
||
msgid "transmission-status"
|
||
msgstr "Transmission Status"
|
||
|
||
msgid "transmission-status.3"
|
||
msgstr "Pending"
|
||
|
||
msgid "transmission-status.4"
|
||
msgstr "Pending Retry"
|
||
|
||
msgid "transmission-status.5"
|
||
msgstr "Processing"
|
||
|
||
msgid "transmission-status.7"
|
||
msgstr "Canceled"
|
||
|
||
msgid "transmission-status.8"
|
||
msgstr "Aborted"
|
||
|
||
msgid "transmission-status.9"
|
||
msgstr "Completed"
|
||
|
||
msgid "trimming"
|
||
msgstr "Cut"
|
||
|
||
msgid "trimming-offset"
|
||
msgstr "Cut Position"
|
||
|
||
msgid "trimming-reference-edge"
|
||
msgstr "Trimming Reference Edge"
|
||
|
||
msgid "trimming-reference-edge.bottom"
|
||
msgstr "Bottom"
|
||
|
||
msgid "trimming-reference-edge.left"
|
||
msgstr "Left"
|
||
|
||
msgid "trimming-reference-edge.right"
|
||
msgstr "Right"
|
||
|
||
msgid "trimming-reference-edge.top"
|
||
msgstr "Top"
|
||
|
||
msgid "trimming-type"
|
||
msgstr "Trimming Type"
|
||
|
||
msgid "trimming-type.draw-line"
|
||
msgstr "Draw Line"
|
||
|
||
msgid "trimming-type.full"
|
||
msgstr "Full"
|
||
|
||
msgid "trimming-type.partial"
|
||
msgstr "Partial"
|
||
|
||
msgid "trimming-type.perforate"
|
||
msgstr "Perforate"
|
||
|
||
msgid "trimming-type.score"
|
||
msgstr "Score"
|
||
|
||
msgid "trimming-type.tab"
|
||
msgstr "Tab"
|
||
|
||
msgid "trimming-when"
|
||
msgstr "Trimming When"
|
||
|
||
msgid "trimming-when.after-documents"
|
||
msgstr "After Documents"
|
||
|
||
msgid "trimming-when.after-job"
|
||
msgstr "After Job"
|
||
|
||
msgid "trimming-when.after-sets"
|
||
msgstr "After Sets"
|
||
|
||
msgid "trimming-when.after-sheets"
|
||
msgstr "After Sheets"
|
||
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "未知"
|
||
|
||
msgid "untitled"
|
||
msgstr "无标题"
|
||
|
||
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
|
||
msgstr "variable-bindings 使用不定长度"
|
||
|
||
msgid "x-accuracy"
|
||
msgstr "X Accuracy"
|
||
|
||
msgid "x-dimension"
|
||
msgstr "X Dimension"
|
||
|
||
msgid "x-offset"
|
||
msgstr "X Offset"
|
||
|
||
msgid "x-origin"
|
||
msgstr "X Origin"
|
||
|
||
msgid "y-accuracy"
|
||
msgstr "Y Accuracy"
|
||
|
||
msgid "y-dimension"
|
||
msgstr "Y Dimension"
|
||
|
||
msgid "y-offset"
|
||
msgstr "Y Offset"
|
||
|
||
msgid "y-origin"
|
||
msgstr "Y Origin"
|
||
|
||
msgid "z-accuracy"
|
||
msgstr "Z Accuracy"
|
||
|
||
msgid "z-dimension"
|
||
msgstr "Z Dimension"
|
||
|
||
msgid "z-offset"
|
||
msgstr "Z Offset"
|
||
|
||
msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
|
||
msgstr ""
|