1028 linhas
26 KiB
Plaintext
1028 linhas
26 KiB
Plaintext
# Polish translation for coverartbrowser
|
||
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
||
# This file is distributed under the same license as the coverartbrowser package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: coverartbrowser\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-21 23:10+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-07-03 21:06+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Szymon Nieznański <s.nez@openmailbox.org>\n"
|
||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||
"Language: pl\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-04 18:44+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: album duration (length) in the format hour:minute:second
|
||
#: tmpl/album-tmpl.html:20
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d:%02d:%02d"
|
||
msgstr "%d:%02d:%02d"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: album duration (length) in the format minute:second
|
||
#: tmpl/album-tmpl.html:23
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d:%02d"
|
||
msgstr "%d∶%02d"
|
||
|
||
#: tmpl/album-tmpl.html:48
|
||
msgid "Hide all tracks"
|
||
msgstr "Ukryj wszystkie utwory"
|
||
|
||
#: tmpl/album-tmpl.html:49 tmpl/album-tmpl.html:93
|
||
msgid "Show all tracks"
|
||
msgstr "Pokaż wszystkie utwory"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: where %s is the artist name - for example "Top Albums by
|
||
#. Michael Jackson"
|
||
#: tmpl/album-tmpl.html:69
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Top albums by %s"
|
||
msgstr "Najpopularniejsze albumy %s"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: %s is just a string and is not translated, %d is a number and
|
||
#. is the number of track(s)
|
||
#: tmpl/album-tmpl.html:87
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s (%d track)"
|
||
msgid_plural "%s (%d tracks)"
|
||
msgstr[0] "%s (%d utwór)"
|
||
msgstr[1] "%s (%d utwory)"
|
||
msgstr[2] "%s (%d utworów)"
|
||
|
||
#: tmpl/album-tmpl.html:106
|
||
msgid "Track list not available"
|
||
msgstr "Lista utworów jest niedostępna"
|
||
|
||
#: tmpl/album-tmpl.html:119
|
||
msgid "Unable to retrieve album information:"
|
||
msgstr "Nie można pobrać informacji o albumie:"
|
||
|
||
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:141 tmpl/albumartsearch-tmpl.html:187
|
||
#: tmpl/artistartsearch-tmpl.html:135
|
||
msgid "Search Options"
|
||
msgstr "Ustawienia wyszukiwania"
|
||
|
||
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:187
|
||
msgid "Tip: doubleclick or drag a cover to use it as the album cover"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wskazówka: kliknij podwójnie lub przeciągnij okładkę by użyć jej jako "
|
||
"okładki albumu"
|
||
|
||
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:189
|
||
msgid "Search Mode"
|
||
msgstr "Tryb wyszukiwania"
|
||
|
||
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:191
|
||
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:9
|
||
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:9 coverart_artistview.py:824
|
||
#: coverart_browser_source.py:373 coverart_browser_source.py:374
|
||
#: coverart_browser_source.py:1243
|
||
msgid "Artist"
|
||
msgstr "Wykonawca"
|
||
|
||
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:192
|
||
msgid "Album"
|
||
msgstr "Album"
|
||
|
||
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:193
|
||
msgid "Artist and album"
|
||
msgstr "Wykonawca i album"
|
||
|
||
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:196 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:182
|
||
msgid "Search text"
|
||
msgstr "Wyszukaj tekst"
|
||
|
||
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:199 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:185
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Szukaj"
|
||
|
||
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:201 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:187
|
||
msgid "Image Size"
|
||
msgstr "Rozmiar obrazu"
|
||
|
||
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:203 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:189
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "Mały"
|
||
|
||
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:204 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:190
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Średni"
|
||
|
||
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:205 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:191
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "Duży"
|
||
|
||
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:206 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:192
|
||
msgid "Extra Large"
|
||
msgstr "Bardzo duży"
|
||
|
||
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:211 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:197
|
||
#: coverart_browser_source.py:117
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Ładowanie..."
|
||
|
||
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:213 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:199
|
||
msgid "Show more results"
|
||
msgstr "Pokaż więcej wyników"
|
||
|
||
#: tmpl/artist-tmpl.html:9 tmpl/echoartist-tmpl.html:10
|
||
msgid "No information available"
|
||
msgstr "Brak dostępnych informacji"
|
||
|
||
#: tmpl/artist-tmpl.html:28
|
||
msgid "Unfilter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tmpl/artist-tmpl.html:29 tmpl/artist-tmpl.html:114
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Links for artist-name e.g. Links for Michael Jackson
|
||
#: tmpl/artist-tmpl.html:80 tmpl/artist-tmpl.html:87
|
||
#: tmpl/echoartist-tmpl.html:49 tmpl/echoartist-tmpl.html:56
|
||
#: tmpl/links-tmpl.html:15 tmpl/links-tmpl.html:21
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Links for %s:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tmpl/artist-tmpl.html:97
|
||
msgid "Similar Artists"
|
||
msgstr "Podobni wykonawcy"
|
||
|
||
#: tmpl/artist-tmpl.html:108
|
||
msgid "similar"
|
||
msgstr "podobna"
|
||
|
||
#: tmpl/artist-tmpl.html:124 tmpl/echoartist-tmpl.html:69
|
||
msgid "Unable to retrieve artist information:"
|
||
msgstr "Nie można pobrać informacji o wykonawcy:"
|
||
|
||
#: tmpl/artistartsearch-tmpl.html:180
|
||
msgid "Tip: doubleclick or drag a cover to use it as the artist cover"
|
||
msgstr ""
|
||
"Podpowiedź: kliknij dwukrotnie lub przeciągnij okładkę, by użyć jej jako "
|
||
"okładki tego wykonawcy"
|
||
|
||
#: tmpl/echoartist-tmpl.html:66
|
||
msgid "Biography provided by: "
|
||
msgstr "Biografia dostarczona przez: "
|
||
|
||
#: tmpl/links-tmpl.html:28
|
||
msgid "Unable to get links"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:1
|
||
msgid "Play All"
|
||
msgstr "Odtwórz wszystkie"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:2 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:3
|
||
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:3
|
||
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:3
|
||
msgid "Add to playing"
|
||
msgstr "Dodaj do odtwarzanych"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:3
|
||
msgid "Queue All"
|
||
msgstr "Dodaj wszystkie do kolejki"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:4 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:5
|
||
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:5
|
||
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:5
|
||
msgid "Add to Playlist"
|
||
msgstr "Dodaj do listy odtwarzania"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:5 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:6
|
||
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:6
|
||
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:6 coverart_browser_source.py:861
|
||
#: coverart_entryview.py:796
|
||
msgid "New Playlist"
|
||
msgstr "Nowa lista odtwarzania"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:6 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:8
|
||
msgid "Search for covers"
|
||
msgstr "Szukaj okładek"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:1
|
||
msgid "Play Album"
|
||
msgstr "Odtwórz album"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:2
|
||
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:2
|
||
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:2
|
||
msgid "Play Next"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:4
|
||
msgid "Queue Album"
|
||
msgstr "Kolejkuj album"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:7
|
||
msgid "Play Similar Artist"
|
||
msgstr "Odtwórz utwory podobnych wykonawców"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:9
|
||
msgid "Export and embed coverart"
|
||
msgstr "Eksportuj i osadź okładkę"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:10
|
||
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:11
|
||
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:11
|
||
#: tmp/coverart_play_pop_rb3.ui.h:2 coverart_controllers.py:565
|
||
msgid "Properties"
|
||
msgstr "Właściwości"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:1
|
||
msgid "Above"
|
||
msgstr "Powyżej"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:2
|
||
msgid "Top Left"
|
||
msgstr "Lewy górny"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:3
|
||
msgid "Top Center"
|
||
msgstr "Górny środkowy"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:4
|
||
msgid "Top Right"
|
||
msgstr "Prawy górny"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:5
|
||
msgid "Select a picture"
|
||
msgstr "Wybierz obraz"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:6
|
||
msgid "Select picture to add to Edit Genre icon drop-down list"
|
||
msgstr "Wybierz obrazek do dodania do rozwijanej listy ikon edytowania gatunku"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:7
|
||
msgid "Above Cover View"
|
||
msgstr "Widok nad okładką"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:8
|
||
msgid "Left Sidebar"
|
||
msgstr "Lewy panel"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:9
|
||
msgid "Right Sidebar"
|
||
msgstr "Prawy panel"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:10
|
||
msgid "Automatically Start"
|
||
msgstr "Automatycznie uruchom"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:11
|
||
msgid "When rhythmbox starts, switch automatically to the coverart browser."
|
||
msgstr ""
|
||
"Automatycznie przełącz do przeglądarki okładek gdy Rhytmbox jest uruchamiany."
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:12
|
||
msgid "Use source's custom statusbar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:13
|
||
msgid ""
|
||
"Use the source's custom statusbar to show the current selected album's "
|
||
"related information instead of the global Rhythmbox's statusbar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Użyj źródłowego domyślnego paska stanu zamiast globalnego paska stanu "
|
||
"Rhytmboxa by wyświetlić powiązane informacje na temat zaznaczonych albumów."
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:14
|
||
msgid ""
|
||
"Number of random\n"
|
||
"albums to play"
|
||
msgstr ""
|
||
"Liczba losowych\n"
|
||
"albumów do odtworzenia"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:16
|
||
msgid "Level above which is regarded as being a favourite track or album"
|
||
msgstr "Poziom, powyżej którego ścieżka lub album jest uznawany za ulubiony."
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:17
|
||
msgid "Favourite Threshold"
|
||
msgstr "Próg ulubionych"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:18
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Ogólne"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:19
|
||
msgid "Album Information"
|
||
msgstr "Informacje o Albumie"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:20
|
||
msgid "Display album information"
|
||
msgstr "Pokazuj informacje o albumie"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:21
|
||
msgid "Font size for the text below the cover-art."
|
||
msgstr "Rozmiar tekstu pod okładką."
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:22
|
||
msgid "Font Size:"
|
||
msgstr "Rozmiar tekstu:"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:23
|
||
msgid "Ellipsize albums names"
|
||
msgstr "Nadawaj nazwom albumów kształt elipsy"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:24
|
||
msgid ""
|
||
"Ellipsizes the albums names to a fixed length when the display text option "
|
||
"is enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nadaje nazwom albumów kształt elipsy do określonej długości kiedy opcja "
|
||
"wyświetlania tekstu jest włączona."
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:25
|
||
msgid "Maximum allowed length for an album's name before being ellipsized."
|
||
msgstr ""
|
||
"Maksymalna dozwolona długość nazwy albumu przed nadaniem jej kształtu elipsy."
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:26
|
||
msgid "Maximum length:"
|
||
msgstr "Maksymalna długość:"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:27
|
||
msgid "Display album's info under cover"
|
||
msgstr "Wyświetl informacje o albumie pod okładką"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:28
|
||
msgid "Display album's info within cover"
|
||
msgstr "Pokazuj informacje o albumie wewnątrz okładki"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:29
|
||
msgid "Cover Appearance"
|
||
msgstr "Wygląd Okładki"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:30
|
||
msgid "Drop shadow"
|
||
msgstr "Cień"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:31
|
||
msgid "Indicates if the albums should drop a shadow on the cover view"
|
||
msgstr "Wskazuje, czy album powinien rzucać cień na widok okładek"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:32
|
||
msgid "Light Source: "
|
||
msgstr "Źródło światła: "
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:33
|
||
msgid "Defines the size for the covers showed on the source."
|
||
msgstr "Określa rozmiar okładek pokazywanych w źródle"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:34
|
||
msgid "Size (in pixels):"
|
||
msgstr "Wielkość (w pikselach):"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:35
|
||
msgid "Tracks Pane"
|
||
msgstr "Panel utworów"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:36
|
||
msgid "open or close on click of cover"
|
||
msgstr "otwórz lub zamknij kliknięciem na okładkę"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:37
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "Zaawansowane opcje"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:38
|
||
msgid "Padding (space) around the cover and its highlight"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:39
|
||
msgid "Spacing between columns and rows"
|
||
msgstr "Odstępy pomiędzy kolumnami i rzędami"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:40
|
||
msgid "Padding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:41
|
||
msgid "Spacing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. . TRANSLATORS: This is the icon-grid view that the user sees
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:42 coverart_browser.py:148
|
||
#: coverart_browser_source.py:1238
|
||
msgid "Tiles"
|
||
msgstr "Płytki"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:43
|
||
msgid "Flow Appearance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:44
|
||
msgid "Width (px):"
|
||
msgstr "Szerokość (piks.):"
|
||
|
||
#. . TRANSLATORS: percentage size that the image will be expanded
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:46 coverart_browser.py:154
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "Scale by %:"
|
||
msgstr "Skaluj o %:"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:47
|
||
msgid "Hide Caption"
|
||
msgstr "Ukryj podpis"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:48
|
||
msgid "Maximum covers to display:"
|
||
msgstr "Maksymalna liczba wyświetlanych okładek:"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:49
|
||
msgid "Background Colour"
|
||
msgstr "Kolor tła"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:50
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Biały"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:51
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Czarny"
|
||
|
||
#. . TRANSLATORS: This is the cover-flow view the user sees - they can swipe album covers from side-to-side
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:52 coverart_browser.py:151
|
||
#: coverart_browser_source.py:1241
|
||
msgid "Flow"
|
||
msgstr "Strumień"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:53
|
||
msgid "Where the toolbar should be positioned"
|
||
msgstr "Gdzie powinien być umiejscowiony pasek narzędzi"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:54
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Położenie"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:55
|
||
msgid "Show toolbar: "
|
||
msgstr "Pokaż pasek narzędzi: "
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:56
|
||
msgid "Look & Feel"
|
||
msgstr "Wygląd"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:57
|
||
msgid "Flat-button style"
|
||
msgstr "Płaski styl przycisków"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:58
|
||
msgid "Icon Theme: "
|
||
msgstr "Motyw ikon: "
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:59
|
||
msgid "Alternative Genres:"
|
||
msgstr "Alternatywne gatunki:"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:60
|
||
msgid "Load New Icon: "
|
||
msgstr "Wczytaj nową ikonę: "
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:61
|
||
msgid "Select a new genre icon"
|
||
msgstr "Wybierz nową ikonę gatunku"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:62
|
||
msgid "Edit Genre Details:"
|
||
msgstr "Edytuj szczegóły gatunku"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:63
|
||
msgid "Save changes"
|
||
msgstr "Zachowaj zmiany"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:64
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nazwa:"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:65
|
||
msgid "Icon:"
|
||
msgstr "Ikona:"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:66
|
||
msgid "Current user-defined Genres:"
|
||
msgstr "Gatunki zdefiniowane przez użytkownika:"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:67
|
||
msgid "Add a new alternative genre"
|
||
msgstr "Dodaj nowy alternatywny gatunek"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:68
|
||
msgid "Delete an alternative genre"
|
||
msgstr "Usuń alternatywny gatunek"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:69
|
||
msgid "Alternate Name"
|
||
msgstr "Alternatywna nazwa"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:70
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "Ikona"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:71
|
||
msgid "Toolbar"
|
||
msgstr "Pasek narzędzi"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser.ui.h:1
|
||
msgid "Track Artist"
|
||
msgstr "Wykonawca ścieżki"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_browser.ui.h:2
|
||
msgid "Stop coverart fetch."
|
||
msgstr "Przerwij pobieranie okładek."
|
||
|
||
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:1
|
||
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:1
|
||
msgid "Play Track"
|
||
msgstr "Odtwórz utwór"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:4
|
||
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:4
|
||
msgid "Queue Track"
|
||
msgstr "Kolejkuj utwór"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:7
|
||
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:7
|
||
msgid "Play Similar"
|
||
msgstr "Odtwórz podobne"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:8
|
||
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:8
|
||
msgid "Track"
|
||
msgstr "Utwór"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:10
|
||
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:10
|
||
msgid "Genre"
|
||
msgstr "Gatunek"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:1
|
||
msgid "Choose folder to save tracks:"
|
||
msgstr "Wybierz folder do zapisu ścieżek:"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:2
|
||
msgid "Select a Folder to export to"
|
||
msgstr "Wybierz folder, do którego bedziesz eksportować"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:3
|
||
msgid "Save tracks within folder using album name"
|
||
msgstr "Zapisuj ścieżki w folderze używając nazwy albumu"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:4
|
||
msgid "Open embedded track folder in file-manager"
|
||
msgstr "Otwórz wbudowany folder ścieżki managerem plików"
|
||
|
||
#. This is a label describing the different options to save the picture artwork in the music file i.e. embed - to insert picture artwork into a music file
|
||
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:6
|
||
msgid "Embed:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:7
|
||
msgid "convert to mp3"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:8
|
||
msgid "bitrate (kbit/s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. This is a label describing the size of the picture that will be inserted into the music file e.g. change the size from 800x800 pixels to 128x128 pixels
|
||
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:10
|
||
msgid "resize art"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. size in pixels
|
||
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:12
|
||
msgid "(px)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:1 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:1
|
||
#: coverart_browser.py:94
|
||
msgid "CoverArt"
|
||
msgstr "Okładki"
|
||
|
||
#. initial genre
|
||
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:2 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:2
|
||
#: tmp/coverart_topbar.ui.h:1 coverart_controllers.py:221
|
||
#: coverart_controllers.py:275 coverart_controllers.py:376
|
||
msgid "All Genres"
|
||
msgstr "Wszystkie gatunki"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:3 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:3
|
||
#: tmp/coverart_topbar.ui.h:2 coverart_controllers.py:583
|
||
msgid "All Decades"
|
||
msgstr "Wszystkie dekady"
|
||
|
||
#: tmp/coverart_play_pop_rb3.ui.h:1
|
||
msgid "Remove from Playlist"
|
||
msgstr "Usuń z listy odtwarzania"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:1
|
||
msgid "rock"
|
||
msgstr "rock"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:2
|
||
msgid "country"
|
||
msgstr "country"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:3
|
||
msgid "pop"
|
||
msgstr "pop"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:4
|
||
msgid "classical"
|
||
msgstr "muzyka klasyczna"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:5
|
||
msgid "world"
|
||
msgstr "świat"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:6
|
||
msgid "bluegrass"
|
||
msgstr "Muzyka bluegrass"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:7
|
||
msgid "oldies"
|
||
msgstr "stare"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:8
|
||
msgid "holiday"
|
||
msgstr "wakacje"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:9
|
||
msgid "comedy"
|
||
msgstr "komedia"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:10
|
||
msgid "spoken"
|
||
msgstr "mówione"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:11
|
||
msgid "jazz"
|
||
msgstr "jazz"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:12
|
||
msgid "blues"
|
||
msgstr "blues"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:13
|
||
msgid "metal"
|
||
msgstr "metal"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:14
|
||
msgid "karaoke"
|
||
msgstr "karaoke"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:15
|
||
msgid "rap"
|
||
msgstr "rap"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:16
|
||
msgid "ragtime"
|
||
msgstr "ragtime"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:17
|
||
msgid "musical"
|
||
msgstr "musical"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:18
|
||
msgid "dance"
|
||
msgstr "dance"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:19
|
||
msgid "reggae"
|
||
msgstr "reggae"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:20
|
||
msgid "electronic"
|
||
msgstr "elektroniczna"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:21
|
||
msgid "soundtrack"
|
||
msgstr "ścieżka dźwiękowa"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:22
|
||
msgid "latin"
|
||
msgstr "latynoska"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:23
|
||
msgid "alternative"
|
||
msgstr "alternatywna"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:24
|
||
msgid "disco"
|
||
msgstr "disco"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:25
|
||
msgid "folk"
|
||
msgstr "folk"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:26
|
||
msgid "gospel"
|
||
msgstr "gospel"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:27
|
||
msgid "experimental"
|
||
msgstr "eksperymentalna"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:28
|
||
msgid "new age"
|
||
msgstr "new age"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:29
|
||
msgid "opera"
|
||
msgstr "opera"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:30
|
||
msgid "anime"
|
||
msgstr "anime"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:31
|
||
msgid "soul"
|
||
msgstr "soul"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:32
|
||
msgid "workout"
|
||
msgstr "do ćwiczeń"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:33
|
||
msgid "easy listening"
|
||
msgstr "easy listening"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:34
|
||
msgid "hip-hop"
|
||
msgstr "hip-hop"
|
||
|
||
#: tmp/popups.xml.in.h:35
|
||
msgid "children"
|
||
msgstr "dzieci"
|
||
|
||
#: coverart_album.py:1521 coverart_artistinfo.py:62
|
||
msgid "Enable LastFM plugin and log in first"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. . TRANSLATORS - for example "abba's greatest hits by ABBA"
|
||
#: coverart_album.py:1765 coverart_browser_source.py:1151
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%s by %s"
|
||
msgstr "%s w wykonaniu %s"
|
||
|
||
#: coverart_artistinfo.py:478
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading biography for %s"
|
||
msgstr "Wczytywanie biografii wykonawcy %s"
|
||
|
||
#: coverart_artistinfo.py:825
|
||
msgid "No artist specified."
|
||
msgstr "Nie podano wykonawcy."
|
||
|
||
#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name.
|
||
#: coverart_artistinfo.py:845
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Loading top albums for %s"
|
||
msgstr "Wczytywanie najpopularniejszych albumów %s"
|
||
|
||
#: coverart_artistview.py:375 coverart_browser_source.py:1159
|
||
msgid " with 1 track"
|
||
msgstr " z jednym utworem"
|
||
|
||
#: coverart_artistview.py:377 coverart_browser_source.py:1161
|
||
#, python-format
|
||
msgid " with %d tracks"
|
||
msgstr " z %d utworami"
|
||
|
||
#: coverart_artistview.py:383 coverart_browser_source.py:1165
|
||
msgid " and a duration of 1 minute"
|
||
msgstr " i z czasem trwania równym jednej minucie"
|
||
|
||
#: coverart_artistview.py:385 coverart_browser_source.py:1167
|
||
#, python-format
|
||
msgid " and a duration of %d minutes"
|
||
msgstr " i z czasem trwania równym %d minutom"
|
||
|
||
#. active_object=self.artist_manager.model.store[treepath][self.artist_manager.model.columns['artist_album']]
|
||
#: coverart_artistview.py:820 coverart_artistview.py:911
|
||
#: coverart_entryview.py:85
|
||
msgid "Covers"
|
||
msgstr "Okładki"
|
||
|
||
#: coverart_browser_prefs.py:269 coverart_controllers.py:507
|
||
msgid "Browser Preferences"
|
||
msgstr "Ustawienia Przeglądarki"
|
||
|
||
#. . TRANSLATORS: Do not translate this string.
|
||
#: coverart_browser_prefs.py:314
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Launchpad Contributions:\n"
|
||
" Michał Nieznański https://launchpad.net/~katsu229\n"
|
||
" Michał Rzepiński https://launchpad.net/~micou8\n"
|
||
" Rashid Aliyev https://launchpad.net/~rashid\n"
|
||
" Seweryn Opyd https://launchpad.net/~sewerin94\n"
|
||
" Szymon Nieznański https://launchpad.net/~isamu715\n"
|
||
" fossfreedom https://launchpad.net/~fossfreedom\n"
|
||
" Łukasz Wiśniewski https://launchpad.net/~fr-luksus"
|
||
|
||
#. define .plugin text strings used for translation
|
||
#: coverart_browser.py:144
|
||
msgid "CoverArt Browser"
|
||
msgstr "Przeglądarka okładek"
|
||
|
||
#: coverart_browser.py:145
|
||
msgid "Browse and play your albums through their covers"
|
||
msgstr "Przeglądaj i odtwarzaj Twoje albumy według ich okładek"
|
||
|
||
#: coverart_browser_source.py:178
|
||
msgid "CoverArt Playlist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. . TRANSLATORS - "All" is used in the context of "All artist names"
|
||
#: coverart_browser_source.py:584
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Wszystkie"
|
||
|
||
#: coverart_browser_source.py:732 coverart_browser_source.py:921
|
||
msgid ""
|
||
"No tracks have been added because no tracks meet the favourite rating "
|
||
"threshold"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: coverart_browser_source.py:883
|
||
msgid "The number of albums to randomly play is less than that displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ilość albumów do losowego odtwarzania jest mniejsza niż to co wyświetlono"
|
||
|
||
#. for example "Requesting the picture cover for the music artist Michael Jackson"
|
||
#: coverart_browser_source.py:975 coverart_browser_source.py:977
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Requesting cover for %s..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: coverart_browser_source.py:1074
|
||
msgid ""
|
||
"Please install and activate the latest version of the Coverart Search "
|
||
"Providers plugin"
|
||
msgstr "Zainstaluj i aktywuj najnowszą wersję wtyczki wyszukiwania Coverart"
|
||
|
||
#. . TRANSLATORS - the number of albums that have been selected/highlighted
|
||
#: coverart_browser_source.py:1155
|
||
#, python-format
|
||
msgid "%d selected albums"
|
||
msgstr "%d zaznaczonych albumów"
|
||
|
||
#: coverart_controllers.py:391 coverart_controllers.py:440
|
||
msgid "Sort by album name"
|
||
msgstr "Sortuj według nazwy albumu"
|
||
|
||
#: coverart_controllers.py:392
|
||
msgid "Sort by album artist"
|
||
msgstr "Sortuj według wykonawcy albumu"
|
||
|
||
#: coverart_controllers.py:393 coverart_controllers.py:441
|
||
msgid "Sort by year"
|
||
msgstr "Sortuj według roku"
|
||
|
||
#: coverart_controllers.py:394 coverart_controllers.py:442
|
||
msgid "Sort by rating"
|
||
msgstr "Sortuj według oceny"
|
||
|
||
#: coverart_controllers.py:499
|
||
msgid "Download all covers"
|
||
msgstr "Pobierz wszystkie okładki"
|
||
|
||
#: coverart_controllers.py:500
|
||
msgid "Play random album"
|
||
msgstr "Odtwórz losowy album"
|
||
|
||
#: coverart_controllers.py:501 coverart_controllers.py:555
|
||
msgid "Follow playing song"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: coverart_controllers.py:504 coverart_controllers.py:552
|
||
msgid "Use favourites only"
|
||
msgstr "Użyj tylko ulubionych"
|
||
|
||
#: coverart_controllers.py:508
|
||
msgid "Search Preferences"
|
||
msgstr "Preferencje wyszukiwania"
|
||
|
||
#. '20s' as in the decade 2010
|
||
#: coverart_controllers.py:585 coverart_controllers.py:611
|
||
msgid "20s"
|
||
msgstr "Lata 20-ste"
|
||
|
||
#. '10s' as in the decade 2010
|
||
#: coverart_controllers.py:587
|
||
msgid "10s"
|
||
msgstr "Lata 10-te"
|
||
|
||
#. '00s' as in the decade 2000
|
||
#: coverart_controllers.py:589
|
||
msgid "00s"
|
||
msgstr "Lata 00"
|
||
|
||
#. '90s' as in the decade 1990
|
||
#: coverart_controllers.py:591
|
||
msgid "90s"
|
||
msgstr "Lata 90-te"
|
||
|
||
#. '80s' as in the decade 1980
|
||
#: coverart_controllers.py:593
|
||
msgid "80s"
|
||
msgstr "Lata 80-te"
|
||
|
||
#. '70s' as in the decade 1970
|
||
#: coverart_controllers.py:595
|
||
msgid "70s"
|
||
msgstr "Lata 70-te"
|
||
|
||
#. '60s' as in the decade 1960
|
||
#: coverart_controllers.py:597
|
||
msgid "60s"
|
||
msgstr "Lata 60-te"
|
||
|
||
#. '50s' as in the decade 1950
|
||
#: coverart_controllers.py:599
|
||
msgid "50s"
|
||
msgstr "Lata 50-te"
|
||
|
||
#. '40s' as in the decade 1940
|
||
#: coverart_controllers.py:601
|
||
msgid "40s"
|
||
msgstr "Lata 40-ste"
|
||
|
||
#. '30s' as in the decade 1930
|
||
#: coverart_controllers.py:603
|
||
msgid "30s"
|
||
msgstr "Lata 30-ste"
|
||
|
||
#. 'Older' as in 'older than the year 1930'
|
||
#: coverart_controllers.py:605
|
||
msgid "Older"
|
||
msgstr "Starsze"
|
||
|
||
#. options
|
||
#: coverart_controllers.py:651
|
||
msgid "Sort in descending order"
|
||
msgstr "Posortuj w porządku malejącym"
|
||
|
||
#: coverart_controllers.py:652
|
||
msgid "Sort in ascending order"
|
||
msgstr "Posortuj w porządku rosnącym"
|
||
|
||
#: coverart_controllers.py:713
|
||
msgid "Search all fields"
|
||
msgstr "Przeszukiwanie wszystkich pól"
|
||
|
||
#: coverart_controllers.py:714
|
||
msgid "Search album artists"
|
||
msgstr "Wyszukaj wykonawców albumu"
|
||
|
||
#: coverart_controllers.py:715
|
||
msgid "Search track artists"
|
||
msgstr "Wyszukaj artystów utworu"
|
||
|
||
#: coverart_controllers.py:716
|
||
msgid "Search composers"
|
||
msgstr "Szukaj wykonawców"
|
||
|
||
#: coverart_controllers.py:717
|
||
msgid "Search albums"
|
||
msgstr "Wyszukiwanie albumów"
|
||
|
||
#: coverart_controllers.py:718
|
||
msgid "Search titles"
|
||
msgstr "Szukaj utworów"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: for example 'Number of covers limited to 150'
|
||
#: coverart_coverflowview.py:196
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Number of covers limited to %d"
|
||
msgstr "Liczba okładek ograniczona do %d"
|
||
|
||
#: coverart_covericonview.py:617
|
||
msgid "Album has added to list of playing albums"
|
||
msgstr "Album został dodany do listy odtwarzanych albumów."
|
||
|
||
#: coverart_entryview.py:77
|
||
msgid "Tracks"
|
||
msgstr "Utwory"
|
||
|
||
#: coverart_playlists.py:165
|
||
msgid "No matching tracks have been found"
|
||
msgstr "Nie znaleziono utworów odpowiadających kryteriom."
|
||
|
||
#~ msgid "Tracks & Covers"
|
||
#~ msgstr "Ścieżki i okładki"
|