Arquivos
2014-12-21 23:14:14 +00:00

1046 linhas
25 KiB
Plaintext

Este arquivo contém caracteres Unicode ambíguos
Este arquivo contém caracteres Unicode que podem ser confundidos com outros caracteres. Se você acha que isso é intencional, pode ignorar esse aviso com segurança. Use o botão Escapar para revelá-los
# Chinese (Simplified) translation for coverartbrowser
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the coverartbrowser package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: coverartbrowser\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-21 23:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-28 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Xiaoxing Ye <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-16 21:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
#. TRANSLATORS: album duration (length) in the format hour:minute:second
#: tmpl/album-tmpl.html:20
#, python-format
msgid "%d:%02d:%02d"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: album duration (length) in the format minute:second
#: tmpl/album-tmpl.html:23
#, python-format
msgid "%d:%02d"
msgstr ""
#: tmpl/album-tmpl.html:48
#, fuzzy
msgid "Hide all tracks"
msgstr "搜索音轨"
#: tmpl/album-tmpl.html:49 tmpl/album-tmpl.html:93
#, fuzzy
msgid "Show all tracks"
msgstr "搜索音轨"
#. TRANSLATORS: where %s is the artist name - for example "Top Albums by
#. Michael Jackson"
#: tmpl/album-tmpl.html:69
#, python-format
msgid "Top albums by %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is just a string and is not translated, %d is a number and
#. is the number of track(s)
#: tmpl/album-tmpl.html:87
#, fuzzy, python-format
msgid "%s (%d track)"
msgid_plural "%s (%d tracks)"
msgstr[0] " 共有 %d 首歌曲"
msgstr[1] " 共有 %d 首歌曲"
#: tmpl/album-tmpl.html:106
msgid "Track list not available"
msgstr ""
#: tmpl/album-tmpl.html:119
msgid "Unable to retrieve album information:"
msgstr ""
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:141 tmpl/albumartsearch-tmpl.html:187
#: tmpl/artistartsearch-tmpl.html:135
msgid "Search Options"
msgstr "搜索选项"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:187
msgid "Tip: doubleclick or drag a cover to use it as the album cover"
msgstr "提示:双击或拖动封面可将其用作专辑封面"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:189
msgid "Search Mode"
msgstr "搜索模式"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:191
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:9
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:9 coverart_artistview.py:824
#: coverart_browser_source.py:373 coverart_browser_source.py:374
#: coverart_browser_source.py:1243
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:192
msgid "Album"
msgstr "专辑"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:193
msgid "Artist and album"
msgstr "艺术家与专辑"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:196 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:182
msgid "Search text"
msgstr "搜索文本"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:199 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:185
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:201 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:187
msgid "Image Size"
msgstr "图像大小"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:203 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:189
msgid "Small"
msgstr "小"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:204 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:190
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:205 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:191
msgid "Large"
msgstr "大"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:206 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:192
msgid "Extra Large"
msgstr "超大"
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:211 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:197
#: coverart_browser_source.py:117
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载..."
#: tmpl/albumartsearch-tmpl.html:213 tmpl/artistartsearch-tmpl.html:199
msgid "Show more results"
msgstr "显示更多结果"
#: tmpl/artist-tmpl.html:9 tmpl/echoartist-tmpl.html:10
msgid "No information available"
msgstr ""
#: tmpl/artist-tmpl.html:28
msgid "Unfilter"
msgstr ""
#: tmpl/artist-tmpl.html:29 tmpl/artist-tmpl.html:114
msgid "Filter"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Links for artist-name e.g. Links for Michael Jackson
#: tmpl/artist-tmpl.html:80 tmpl/artist-tmpl.html:87
#: tmpl/echoartist-tmpl.html:49 tmpl/echoartist-tmpl.html:56
#: tmpl/links-tmpl.html:15 tmpl/links-tmpl.html:21
#, python-format
msgid "Links for %s:"
msgstr ""
#: tmpl/artist-tmpl.html:97
msgid "Similar Artists"
msgstr ""
#: tmpl/artist-tmpl.html:108
msgid "similar"
msgstr ""
#: tmpl/artist-tmpl.html:124 tmpl/echoartist-tmpl.html:69
msgid "Unable to retrieve artist information:"
msgstr ""
#: tmpl/artistartsearch-tmpl.html:180
msgid "Tip: doubleclick or drag a cover to use it as the artist cover"
msgstr ""
#: tmpl/echoartist-tmpl.html:66
msgid "Biography provided by: "
msgstr ""
#: tmpl/links-tmpl.html:28
msgid "Unable to get links"
msgstr ""
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Play All"
msgstr "播放专辑"
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:2 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:3
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:3
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Add to playing"
msgstr "添加到播放列表"
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:3
#, fuzzy
msgid "Queue All"
msgstr "队列专辑"
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:4 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:5
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:5
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:5
msgid "Add to Playlist"
msgstr "添加到播放列表"
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:5 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:6
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:6
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:6 coverart_browser_source.py:861
#: coverart_entryview.py:796
msgid "New Playlist"
msgstr "新建播放列表"
#: tmp/coverart_artist_pop_rb3.ui.h:6 tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:8
msgid "Search for covers"
msgstr "搜索封面"
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:1
msgid "Play Album"
msgstr "播放专辑"
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:2
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:2
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:2
msgid "Play Next"
msgstr ""
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:4
msgid "Queue Album"
msgstr "队列专辑"
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:7
msgid "Play Similar Artist"
msgstr ""
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:9
msgid "Export and embed coverart"
msgstr "导出并嵌入封面"
#: tmp/coverart_browser_pop_rb3.ui.h:10
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:11
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:11
#: tmp/coverart_play_pop_rb3.ui.h:2 coverart_controllers.py:565
msgid "Properties"
msgstr "属性"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:1
msgid "Above"
msgstr "上方"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:2
msgid "Top Left"
msgstr "顶端左侧"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:3
msgid "Top Center"
msgstr "顶端居中"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:4
msgid "Top Right"
msgstr "顶端右侧"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:5
msgid "Select a picture"
msgstr "选择一张图片"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:6
msgid "Select picture to add to Edit Genre icon drop-down list"
msgstr "选择一张在“编辑风格”下拉菜单中显示的图片"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:7
msgid "Above Cover View"
msgstr "封面视图上方"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:8
msgid "Left Sidebar"
msgstr "左侧边栏"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:9
msgid "Right Sidebar"
msgstr "右侧边栏"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:10
msgid "Automatically Start"
msgstr "自动启动"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:11
msgid "When rhythmbox starts, switch automatically to the coverart browser."
msgstr "rhythmbox 启动时,自动切换到封面浏览器。"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:12
msgid "Use source's custom statusbar"
msgstr "使用源自定义状态栏"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:13
msgid ""
"Use the source's custom statusbar to show the current selected album's "
"related information instead of the global Rhythmbox's statusbar."
msgstr ""
"使用来源的自定义状态栏来显示选定专辑的相关信息,而不是在 Rhythmbox 的状态栏显"
"示。"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:14
msgid ""
"Number of random\n"
"albums to play"
msgstr ""
"要播放的随机\n"
"专辑数目"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:16
msgid "Level above which is regarded as being a favourite track or album"
msgstr "评分大于此限度的被视作”最喜爱的“"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:17
msgid "Favourite Threshold"
msgstr "”最喜爱的“限度"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:18
msgid "General"
msgstr "常规"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:19
msgid "Album Information"
msgstr "专辑信息"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:20
#, fuzzy
msgid "Display album information"
msgstr "专辑信息"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:21
msgid "Font size for the text below the cover-art."
msgstr "封面下方的文本字体大小。"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:22
msgid "Font Size:"
msgstr "字体大小:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:23
msgid "Ellipsize albums names"
msgstr "截短专辑名"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:24
msgid ""
"Ellipsizes the albums names to a fixed length when the display text option "
"is enabled."
msgstr "开启显示文字选项后,截短专辑名至一特定长度。"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:25
msgid "Maximum allowed length for an album's name before being ellipsized."
msgstr "使专辑名不致截短的最长长度。"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:26
msgid "Maximum length:"
msgstr "最大长度:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:27
msgid "Display album's info under cover"
msgstr "封面下方显示专辑信息"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "Display album's info within cover"
msgstr "封面下方显示专辑信息"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:29
msgid "Cover Appearance"
msgstr "封面外观"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:30
msgid "Drop shadow"
msgstr "阴影"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:31
msgid "Indicates if the albums should drop a shadow on the cover view"
msgstr "标明封面视图中专辑是否应该显示阴影"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:32
msgid "Light Source: "
msgstr "光线来源: "
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:33
msgid "Defines the size for the covers showed on the source."
msgstr "定义来源处显示的封面大小。"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:34
msgid "Size (in pixels):"
msgstr "大小(像素)"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:35
msgid "Tracks Pane"
msgstr "曲目窗格"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:36
msgid "open or close on click of cover"
msgstr "点击封面时打开或关闭"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:37
msgid "Advanced Options"
msgstr "高级选项"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:38
msgid "Padding (space) around the cover and its highlight"
msgstr "封面周围的留空及其颜色"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:39
msgid "Spacing between columns and rows"
msgstr "行与列之间的间距"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:40
msgid "Padding"
msgstr "留空"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:41
msgid "Spacing"
msgstr "间距"
#. . TRANSLATORS: This is the icon-grid view that the user sees
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:42 coverart_browser.py:148
#: coverart_browser_source.py:1238
msgid "Tiles"
msgstr "拼贴"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:43
msgid "Flow Appearance"
msgstr "专辑流外观"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:44
msgid "Width (px):"
msgstr "宽度(像素)"
#. . TRANSLATORS: percentage size that the image will be expanded
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:46 coverart_browser.py:154
#, no-c-format
msgid "Scale by %:"
msgstr "缩放比例(百分比):"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:47
msgid "Hide Caption"
msgstr "隐藏标题"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:48
msgid "Maximum covers to display:"
msgstr "最多显示的封面:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:49
msgid "Background Colour"
msgstr "背景颜色"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:50
msgid "White"
msgstr "白色"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:51
msgid "Black"
msgstr "黑色"
#. . TRANSLATORS: This is the cover-flow view the user sees - they can swipe album covers from side-to-side
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:52 coverart_browser.py:151
#: coverart_browser_source.py:1241
msgid "Flow"
msgstr "专辑流"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:53
msgid "Where the toolbar should be positioned"
msgstr "工具栏的摆放位置"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:54
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:55
msgid "Show toolbar: "
msgstr "显示工具栏: "
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:56
msgid "Look & Feel"
msgstr "外观"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:57
msgid "Flat-button style"
msgstr "平按钮风格"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:58
msgid "Icon Theme: "
msgstr "图标主题: "
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:59
msgid "Alternative Genres:"
msgstr "备选流派:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:60
msgid "Load New Icon: "
msgstr "加载新图标: "
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:61
msgid "Select a new genre icon"
msgstr "选择新的流派图标"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:62
msgid "Edit Genre Details:"
msgstr "编辑流派细节:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:63
msgid "Save changes"
msgstr "保存改动"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:64
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:65
msgid "Icon:"
msgstr "图标:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:66
msgid "Current user-defined Genres:"
msgstr "目前用户定义的流派:"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:67
msgid "Add a new alternative genre"
msgstr "添加一个新的备选流派"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:68
msgid "Delete an alternative genre"
msgstr "删除一个新的备选流派"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:69
msgid "Alternate Name"
msgstr "别名"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:70
msgid "Icon"
msgstr "图标"
#: tmp/coverart_browser_prefs.ui.h:71
msgid "Toolbar"
msgstr "工具栏"
#: tmp/coverart_browser.ui.h:1
msgid "Track Artist"
msgstr "曲目艺人"
#: tmp/coverart_browser.ui.h:2
msgid "Stop coverart fetch."
msgstr "停止封面抓取。"
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:1
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:1
msgid "Play Track"
msgstr "播放歌曲"
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:4
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:4
msgid "Queue Track"
msgstr "队列歌曲"
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:7
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:7
msgid "Play Similar"
msgstr ""
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:8
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Track"
msgstr "歌曲"
#: tmp/coverart_entryview_compact_pop_rb3.ui.h:10
#: tmp/coverart_entryview_full_pop_rb3.ui.h:10
#, fuzzy
msgid "Genre"
msgstr "所有流派"
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:1
msgid "Choose folder to save tracks:"
msgstr "选择要保存歌曲的目录:"
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:2
msgid "Select a Folder to export to"
msgstr "选择导出到的目录"
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:3
msgid "Save tracks within folder using album name"
msgstr "在专辑名称文件夹内保存曲目"
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:4
msgid "Open embedded track folder in file-manager"
msgstr "在文件管理器中打开嵌入的曲目文件夹"
#. This is a label describing the different options to save the picture artwork in the music file i.e. embed - to insert picture artwork into a music file
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:6
msgid "Embed:"
msgstr ""
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:7
msgid "convert to mp3"
msgstr ""
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:8
msgid "bitrate (kbit/s)"
msgstr ""
#. This is a label describing the size of the picture that will be inserted into the music file e.g. change the size from 800x800 pixels to 128x128 pixels
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:10
msgid "resize art"
msgstr ""
#. size in pixels
#: tmp/coverart_exportembed.ui.h:12
msgid "(px)"
msgstr ""
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:1 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:1
#: coverart_browser.py:94
msgid "CoverArt"
msgstr "封面"
#. initial genre
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:2 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:2
#: tmp/coverart_topbar.ui.h:1 coverart_controllers.py:221
#: coverart_controllers.py:275 coverart_controllers.py:376
msgid "All Genres"
msgstr "所有流派"
#: tmp/coverart_leftsidebar.ui.h:3 tmp/coverart_rightsidebar.ui.h:3
#: tmp/coverart_topbar.ui.h:2 coverart_controllers.py:583
msgid "All Decades"
msgstr "全部年代"
#: tmp/coverart_play_pop_rb3.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "Remove from Playlist"
msgstr "添加到播放列表"
#: tmp/popups.xml.in.h:1
msgid "rock"
msgstr "摇滚"
#: tmp/popups.xml.in.h:2
msgid "country"
msgstr "乡村"
#: tmp/popups.xml.in.h:3
msgid "pop"
msgstr "流行"
#: tmp/popups.xml.in.h:4
msgid "classical"
msgstr "古典"
#: tmp/popups.xml.in.h:5
msgid "world"
msgstr "世界音乐"
#: tmp/popups.xml.in.h:6
msgid "bluegrass"
msgstr "蓝草"
#: tmp/popups.xml.in.h:7
msgid "oldies"
msgstr "怀旧"
#: tmp/popups.xml.in.h:8
msgid "holiday"
msgstr "节日"
#: tmp/popups.xml.in.h:9
msgid "comedy"
msgstr "喜剧"
#: tmp/popups.xml.in.h:10
msgid "spoken"
msgstr "说唱"
#: tmp/popups.xml.in.h:11
msgid "jazz"
msgstr "爵士"
#: tmp/popups.xml.in.h:12
msgid "blues"
msgstr "蓝调"
#: tmp/popups.xml.in.h:13
msgid "metal"
msgstr "金属乐"
#: tmp/popups.xml.in.h:14
msgid "karaoke"
msgstr "卡拉 OK"
#: tmp/popups.xml.in.h:15
msgid "rap"
msgstr "说唱"
#: tmp/popups.xml.in.h:16
msgid "ragtime"
msgstr "拉格泰姆音乐"
#: tmp/popups.xml.in.h:17
msgid "musical"
msgstr "乐器"
#: tmp/popups.xml.in.h:18
msgid "dance"
msgstr "舞蹈"
#: tmp/popups.xml.in.h:19
msgid "reggae"
msgstr "雷鬼"
#: tmp/popups.xml.in.h:20
msgid "electronic"
msgstr "电子"
#: tmp/popups.xml.in.h:21
msgid "soundtrack"
msgstr "音轨"
#: tmp/popups.xml.in.h:22
msgid "latin"
msgstr "拉丁"
#: tmp/popups.xml.in.h:23
msgid "alternative"
msgstr "另类"
#: tmp/popups.xml.in.h:24
msgid "disco"
msgstr "迪斯科"
#: tmp/popups.xml.in.h:25
msgid "folk"
msgstr "民俗"
#: tmp/popups.xml.in.h:26
msgid "gospel"
msgstr "黑人福音"
#: tmp/popups.xml.in.h:27
msgid "experimental"
msgstr "实验"
#: tmp/popups.xml.in.h:28
msgid "new age"
msgstr "新世纪"
#: tmp/popups.xml.in.h:29
msgid "opera"
msgstr "歌剧"
#: tmp/popups.xml.in.h:30
msgid "anime"
msgstr "动漫"
#: tmp/popups.xml.in.h:31
msgid "soul"
msgstr "灵歌"
#: tmp/popups.xml.in.h:32
msgid "workout"
msgstr "健身"
#: tmp/popups.xml.in.h:33
msgid "easy listening"
msgstr "轻音乐"
#: tmp/popups.xml.in.h:34
msgid "hip-hop"
msgstr "嘻哈"
#: tmp/popups.xml.in.h:35
msgid "children"
msgstr "儿童"
#: coverart_album.py:1521 coverart_artistinfo.py:62
msgid "Enable LastFM plugin and log in first"
msgstr ""
#. . TRANSLATORS - for example "abba's greatest hits by ABBA"
#: coverart_album.py:1765 coverart_browser_source.py:1151
#, python-format
msgid "%s by %s"
msgstr "%s 作者 %s"
#: coverart_artistinfo.py:478
#, python-format
msgid "Loading biography for %s"
msgstr ""
#: coverart_artistinfo.py:825
msgid "No artist specified."
msgstr ""
#. Translators: 'top' here means 'most popular'. %s is replaced by the artist name.
#: coverart_artistinfo.py:845
#, python-format
msgid "Loading top albums for %s"
msgstr ""
#: coverart_artistview.py:375 coverart_browser_source.py:1159
msgid " with 1 track"
msgstr " 共有 1 首歌曲"
#: coverart_artistview.py:377 coverart_browser_source.py:1161
#, python-format
msgid " with %d tracks"
msgstr " 共有 %d 首歌曲"
#: coverart_artistview.py:383 coverart_browser_source.py:1165
msgid " and a duration of 1 minute"
msgstr " 且计 1 分钟时长"
#: coverart_artistview.py:385 coverart_browser_source.py:1167
#, python-format
msgid " and a duration of %d minutes"
msgstr " 且计 %d 分钟时长"
#. active_object=self.artist_manager.model.store[treepath][self.artist_manager.model.columns['artist_album']]
#: coverart_artistview.py:820 coverart_artistview.py:911
#: coverart_entryview.py:85
msgid "Covers"
msgstr "封面"
#: coverart_browser_prefs.py:269 coverart_controllers.py:507
msgid "Browser Preferences"
msgstr "浏览偏好"
#. . TRANSLATORS: Do not translate this string.
#: coverart_browser_prefs.py:314
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Wang Dianjin https://launchpad.net/~tuhaihe\n"
" Xiaoxing Ye https://launchpad.net/~xiaoxing\n"
" ZhangCheng https://launchpad.net/~xxzc\n"
" fossfreedom https://launchpad.net/~fossfreedom"
#. define .plugin text strings used for translation
#: coverart_browser.py:144
msgid "CoverArt Browser"
msgstr "封面浏览器"
#: coverart_browser.py:145
msgid "Browse and play your albums through their covers"
msgstr "浏览封面并播放专辑"
#: coverart_browser_source.py:178
#, fuzzy
msgid "CoverArt Playlist"
msgstr "新建播放列表"
#. . TRANSLATORS - "All" is used in the context of "All artist names"
#: coverart_browser_source.py:584
msgid "All"
msgstr "所有"
#: coverart_browser_source.py:732 coverart_browser_source.py:921
msgid ""
"No tracks have been added because no tracks meet the favourite rating "
"threshold"
msgstr ""
#: coverart_browser_source.py:883
msgid "The number of albums to randomly play is less than that displayed."
msgstr "随机播放的音乐数目将少于显示的。"
#. for example "Requesting the picture cover for the music artist Michael Jackson"
#: coverart_browser_source.py:975 coverart_browser_source.py:977
#, python-format
msgid "Requesting cover for %s..."
msgstr ""
#: coverart_browser_source.py:1074
msgid ""
"Please install and activate the latest version of the Coverart Search "
"Providers plugin"
msgstr "请安装并激活最新版本的封面搜索提供商插件"
#. . TRANSLATORS - the number of albums that have been selected/highlighted
#: coverart_browser_source.py:1155
#, python-format
msgid "%d selected albums"
msgstr "已选择 %d 张专辑"
#: coverart_controllers.py:391 coverart_controllers.py:440
msgid "Sort by album name"
msgstr "按专辑名称排序"
#: coverart_controllers.py:392
msgid "Sort by album artist"
msgstr "按专辑艺术家排名"
#: coverart_controllers.py:393 coverart_controllers.py:441
msgid "Sort by year"
msgstr "按年份排名"
#: coverart_controllers.py:394 coverart_controllers.py:442
msgid "Sort by rating"
msgstr "按评分排序"
#: coverart_controllers.py:499
msgid "Download all covers"
msgstr "下载所有封面"
#: coverart_controllers.py:500
msgid "Play random album"
msgstr "随机播放专辑"
#: coverart_controllers.py:501 coverart_controllers.py:555
msgid "Follow playing song"
msgstr ""
#: coverart_controllers.py:504 coverart_controllers.py:552
msgid "Use favourites only"
msgstr ""
#: coverart_controllers.py:508
msgid "Search Preferences"
msgstr "搜寻偏好"
#. '20s' as in the decade 2010
#: coverart_controllers.py:585 coverart_controllers.py:611
msgid "20s"
msgstr "20年代"
#. '10s' as in the decade 2010
#: coverart_controllers.py:587
msgid "10s"
msgstr "新10年代"
#. '00s' as in the decade 2000
#: coverart_controllers.py:589
msgid "00s"
msgstr "新千年"
#. '90s' as in the decade 1990
#: coverart_controllers.py:591
msgid "90s"
msgstr "90年代"
#. '80s' as in the decade 1980
#: coverart_controllers.py:593
msgid "80s"
msgstr "80年代"
#. '70s' as in the decade 1970
#: coverart_controllers.py:595
msgid "70s"
msgstr "70年代"
#. '60s' as in the decade 1960
#: coverart_controllers.py:597
msgid "60s"
msgstr "60年代"
#. '50s' as in the decade 1950
#: coverart_controllers.py:599
msgid "50s"
msgstr "50年代"
#. '40s' as in the decade 1940
#: coverart_controllers.py:601
msgid "40s"
msgstr "40年代"
#. '30s' as in the decade 1930
#: coverart_controllers.py:603
msgid "30s"
msgstr "30年代"
#. 'Older' as in 'older than the year 1930'
#: coverart_controllers.py:605
msgid "Older"
msgstr "旧音乐"
#. options
#: coverart_controllers.py:651
msgid "Sort in descending order"
msgstr "降序排序"
#: coverart_controllers.py:652
msgid "Sort in ascending order"
msgstr "升序排序"
#: coverart_controllers.py:713
msgid "Search all fields"
msgstr "搜索全部字段"
#: coverart_controllers.py:714
msgid "Search album artists"
msgstr "搜索专辑艺术家"
#: coverart_controllers.py:715
msgid "Search track artists"
msgstr "搜过歌曲艺术家"
#: coverart_controllers.py:716
#, fuzzy
msgid "Search composers"
msgstr "搜索封面"
#: coverart_controllers.py:717
msgid "Search albums"
msgstr "搜索专辑"
#: coverart_controllers.py:718
#, fuzzy
msgid "Search titles"
msgstr "搜索文本"
#. TRANSLATORS: for example 'Number of covers limited to 150'
#: coverart_coverflowview.py:196
#, python-format
msgid "Number of covers limited to %d"
msgstr "封面数量限制为 %d"
#: coverart_covericonview.py:617
msgid "Album has added to list of playing albums"
msgstr ""
#: coverart_entryview.py:77
msgid "Tracks"
msgstr "歌曲"
#: coverart_playlists.py:165
msgid "No matching tracks have been found"
msgstr ""
#~ msgid "Tracks & Covers"
#~ msgstr "歌曲及封面"
#~ msgid "Display tracks and covers pane"
#~ msgstr "显示音轨和封面面板"
#~ msgid ""
#~ "Add a toggle-option to the coverart view to display the tracks and covers "
#~ "for the chosen album"
#~ msgstr "添加一个选项来控制是否显示选定专辑的音轨和封面。"
#~ msgid ""
#~ "Tip: Drag and Drop exported tracks from file-manager to a playlist or "
#~ "telephone/other device"
#~ msgstr "提示:您可以从文件管理器拖曳已导出的音轨到播放列表或者您的设备中"
#, fuzzy
#~ msgid "size in pixels"
#~ msgstr "大小(像素)"
#~ msgid "Quick artist filter"
#~ msgstr "快速艺人过滤器"