Comparar commits
34 Commits
| Autor | SHA1 | Data | |
|---|---|---|---|
| 953ee55128 | |||
| 1a3c9a9c1a | |||
| a038c99232 | |||
| 30c8fa1c93 | |||
| 010649f997 | |||
| 597f2a4dfc | |||
| cf1fe690a3 | |||
| 31b27bea38 | |||
| 04f99f3bd7 | |||
| fbf92ac239 | |||
| 669a72f0e1 | |||
| 2f0e65d37c | |||
| edb3759684 | |||
| 0f9c32452c | |||
| 45dd1d0acf | |||
| 552af7b94d | |||
| 8934979ba1 | |||
| b3e16e0eb0 | |||
| 7773380deb | |||
| e22050a434 | |||
| 7b0231bfce | |||
| edc58c045f | |||
| 035058934f | |||
| 9b1f46e560 | |||
| 9e7a8e619b | |||
| 9c0cd2b13e | |||
| 58ad781bd4 | |||
| 9d6701ecbe | |||
| d659c54798 | |||
| 0e9170cb36 | |||
| 8820bc1c17 | |||
| 74f67c97a9 | |||
| fd96b482c5 | |||
| 727e73d640 |
@@ -1,5 +1,28 @@
|
||||
ChangeLog
|
||||
=========
|
||||
version 2.2.0 (release 2016-05-12)
|
||||
* Overlay icons: Refactoring - mainly for performance improvements
|
||||
* Improved error handling with Sync Journal on USB storages (#4632)
|
||||
* Sharing Completion: Improved UI of completion in sharing from desktop. (#3737)
|
||||
* Show server notifications on the client (#3733)
|
||||
* Improved Speed with small files by dynamic parallel request count (#4529)
|
||||
* LockWatcher: Make sure to sync files after apps released exclusive locks on Windows.
|
||||
* Improved handling of Win32 file locks and network files
|
||||
* Workaround Ubuntu 16.04 tray icon bug (#4693)
|
||||
* Removed the Alias field from the folder definition (#4695)
|
||||
* Improved netrc parser (#4691)
|
||||
* Improved user notifications about ignored files and conflicts (#4761, #3222)
|
||||
* Add warnings for old server versions (#4523)
|
||||
* Enable tranportation checksums if the server supports based on server capabilities (#3735)
|
||||
|
||||
* Default Chunk-size changed to 10MB (#4354)
|
||||
* Documentation Improvements, ie. about overlay icons
|
||||
* Translation fixes
|
||||
* Countless other bugfixes
|
||||
* Sqlite Update to recent version
|
||||
* Update of QtKeyChain to support Windows credential store
|
||||
* Packaging of dolphin overlay icon module for bleeding edge distros
|
||||
|
||||
version 2.1.1 (release 2016-02-10)
|
||||
* UI improvements for HiDPI screens, error messages, RTL languages
|
||||
* Fix occurences of "Connection Closed" when a new unauthenticated TCP socket is used
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
set( MIRALL_VERSION_MAJOR 2 )
|
||||
set( MIRALL_VERSION_MINOR 2 )
|
||||
set( MIRALL_VERSION_PATCH 0 )
|
||||
set( MIRALL_VERSION_PATCH 1 )
|
||||
set( MIRALL_VERSION_YEAR 2016 )
|
||||
set( MIRALL_SOVERSION 0 )
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -41,7 +41,7 @@ master_doc = 'index'
|
||||
|
||||
# General information about the project.
|
||||
project = u'ownCloud Client Manual'
|
||||
copyright = u'2013, The ownCloud developers'
|
||||
copyright = u'2013-2016, The ownCloud developers'
|
||||
|
||||
# The version info for the project you're documenting, acts as replacement for
|
||||
# |version| and |release|, also used in various other places throughout the
|
||||
@@ -250,7 +250,7 @@ texinfo_documents = [
|
||||
epub_title = u'ownCloud Client Manual'
|
||||
epub_author = u'The ownCloud developers'
|
||||
epub_publisher = u'The ownCloud developers'
|
||||
epub_copyright = u'2013, The ownCloud developers'
|
||||
epub_copyright = u'2013-2016, The ownCloud developers'
|
||||
|
||||
# The language of the text. It defaults to the language option
|
||||
# or en if the language is not set.
|
||||
|
||||
|
Antes Largura: | Altura: | Tamanho: 86 KiB Depois Largura: | Altura: | Tamanho: 52 KiB |
|
Depois Largura: | Altura: | Tamanho: 82 KiB |
|
Antes Largura: | Altura: | Tamanho: 49 KiB Depois Largura: | Altura: | Tamanho: 58 KiB |
|
Antes Largura: | Altura: | Tamanho: 58 KiB Depois Largura: | Altura: | Tamanho: 224 KiB |
|
Antes Largura: | Altura: | Tamanho: 23 KiB Depois Largura: | Altura: | Tamanho: 20 KiB |
|
Antes Largura: | Altura: | Tamanho: 24 KiB Depois Largura: | Altura: | Tamanho: 34 KiB |
@@ -4,16 +4,16 @@ ownCloud Desktop Client Manual
|
||||
==============================
|
||||
|
||||
.. toctree::
|
||||
:maxdepth: 3
|
||||
:maxdepth: 2
|
||||
|
||||
introduction
|
||||
installing
|
||||
navigating
|
||||
advancedusage
|
||||
autoupdate
|
||||
|
||||
building
|
||||
architecture
|
||||
troubleshooting
|
||||
faq
|
||||
glossary
|
||||
glossary
|
||||
|
||||
@@ -12,26 +12,22 @@ Desktop Sync client enables you to:
|
||||
Your files are always automatically synchronized between your ownCloud server
|
||||
and local PC.
|
||||
|
||||
.. note:: Because of various technical issues, desktop sync clients older than
|
||||
1.7 will not allowed to connect and sync with the ownCloud 8.1+ server. It
|
||||
is highly recommended to keep your client updated.
|
||||
|
||||
Because of various technical issues, desktop sync clients older than 1.7 will
|
||||
not allowed to connect and sync with the ownCloud 8.1+ server. It is highly
|
||||
recommended to keep your client updated.
|
||||
|
||||
Improvements and New Features
|
||||
-----------------------------
|
||||
|
||||
The 2.1 release of the ownCloud desktop sync client has many new features and
|
||||
The 2.2 release of the ownCloud desktop sync client has many new features and
|
||||
improvements. (See the `complete changelog
|
||||
<https://owncloud.org/changelog/desktop/>`_.)
|
||||
|
||||
* Improved appearance on HiDPI screens
|
||||
* Improved error messages
|
||||
* Several fixes/improvements to the sharing dialog
|
||||
* Several fixes/improvements to the server activity tab
|
||||
* Allow changeable upload chunk size in owncloud.cfg
|
||||
* Forget password on explicit sign-out
|
||||
* Windows: Fix deleting and replacing of read-only files
|
||||
* Share with internal ownCloud users from your desktop
|
||||
* Separate views for server activity, sync activity, and errors
|
||||
* Don't re-upload *eml-files if size and checksum are unchanged
|
||||
* Improved upload/download progress indicator
|
||||
* Show server notifications on the client
|
||||
* Improved sync speed
|
||||
* Improved handling of Win32 file locks and network files
|
||||
* Improved user notifications about ignored files and conflicts
|
||||
* Add warnings for old server versions
|
||||
* Update of QtKeyChain to support Windows credential store
|
||||
* Packaging of dolphin overlay icon module for bleeding edge distros
|
||||
|
||||
@@ -62,6 +62,7 @@ This menu provides the following options:
|
||||
* Recent Changes, showing latest activities
|
||||
* Settings
|
||||
* Help menu
|
||||
* Pause synchronizations
|
||||
* An option to log in or log out of all of your accounts at once
|
||||
* Quit ownCloud, logging out and closing the client
|
||||
|
||||
@@ -83,7 +84,7 @@ have the following features:
|
||||
* Connection status, showing which ownCloud server you are connected to, and
|
||||
your ownCloud username.
|
||||
* An **Account** button, which contains a dropdown menu with **Add New**,
|
||||
**Log In/Log Out**, and **Remove**.
|
||||
**Log Out**, and **Remove**.
|
||||
* Used and available space on the server.
|
||||
* Current synchronization status.
|
||||
* **Add Folder Sync Connection** button, which is active only when you have
|
||||
@@ -93,26 +94,17 @@ The little button with three dots (the overflow menu) that sits to the right of
|
||||
the sync status bar offers four additional options:
|
||||
|
||||
* Open Folder
|
||||
* Choose What to Sync
|
||||
* Choose What to Sync (This appears only when your file tree is collapsed, and
|
||||
expands the file tree)
|
||||
* Pause Sync / Resume Sync
|
||||
* Remove folder sync connection
|
||||
|
||||
**Open Folder** opens a file explorer window displaying the client-side folder
|
||||
that is being synced.
|
||||
|
||||
**Choose What to Sync** opens the folder sync tree view. Use this to sync all
|
||||
or only some of the folders in the folder tree.
|
||||
**Open Folder** opens your local ownCloud sync folder.
|
||||
|
||||
**Pause Sync** pauses sync operations without making any changes to your
|
||||
account. It will continue to update file and folder lists, without
|
||||
downloading or updating files. To stop all sync activity use **Remove Sync**.
|
||||
|
||||
**Resume Sync** resumes sync operations.
|
||||
|
||||
**Remove Sync** removes the sync connection without removing the account. This
|
||||
stops all sync activity, including file and folder list updates. If you want to
|
||||
synchronize the folder tree again then click the **Add Folder Sync Connection**
|
||||
button, and re-select the folder tree that you want to sync.
|
||||
downloading or updating files. To stop all sync activity use **Remove
|
||||
Folder Sync Connection**.
|
||||
|
||||
.. figure:: images/client-7.png
|
||||
:alt: Extra options for sync operations
|
||||
@@ -125,12 +117,10 @@ button, and re-select the folder tree that you want to sync.
|
||||
Adding New Accounts
|
||||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
You may configure multiple ownCloud accounts in your desktop sync client.
|
||||
Simply
|
||||
You may configure multiple ownCloud accounts in your desktop sync client. Simply
|
||||
click the **Account** > **Add New** button on any account tab to add a new
|
||||
account, and then follow the account creation wizard. The new account will
|
||||
appear as a new tab in the settings dialog, where you can adjust its settings
|
||||
at
|
||||
appear as a new tab in the settings dialog, where you can adjust its settings at
|
||||
any time. Use **Account** > **Remove** to delete accounts.
|
||||
|
||||
File Manager Overlay Icons
|
||||
@@ -175,9 +165,7 @@ the ``owncloud-client-nautilus`` plugin.) You can create share links, and share
|
||||
with internal ownCloud users the same way as in your ownCloud Web interface.
|
||||
|
||||
.. figure:: images/mac-share.png
|
||||
:alt: Sync client integration in Finder on Mac OS X.
|
||||
|
||||
*Shared ownCloud files in Finder on Mac OS X*
|
||||
:alt: Sync client integration in Windows Explorer.
|
||||
|
||||
Right-click your systray icon, hover over the account you want to use, and
|
||||
left-click "Open folder [folder name] to quickly enter your local ownCloud
|
||||
@@ -206,6 +194,25 @@ such as files not synced.
|
||||
|
||||
.. figure:: images/client-8.png
|
||||
:alt: Activity windows logs all server and client activities.
|
||||
|
||||
Server Notifications
|
||||
--------------------
|
||||
|
||||
Starting with version 2.2.0, the client will display notifications from your
|
||||
ownCloud server that require manual interaction by you. For example, when a
|
||||
user on a remote ownCloud creates a new Federated share for you, you can accept
|
||||
it from your desktop client.
|
||||
|
||||
The desktop client automatically checks for available notifications
|
||||
automatically on a regular basis. Notifications are displayed in the Server
|
||||
Activity tab, and if you have **Show Desktop Notifications** enabled (General
|
||||
tab) you'll also see a systray notification.
|
||||
|
||||
.. figure:: images/client12.png
|
||||
:alt: Activity window with notification.
|
||||
|
||||
This also displays notifications sent to users by the ownCloud admin via the
|
||||
Announcements app.
|
||||
|
||||
General Window
|
||||
--------------
|
||||
|
||||
@@ -36,8 +36,7 @@ using namespace std;
|
||||
|
||||
OCClientInterface::ContextMenuInfo OCClientInterface::FetchInfo()
|
||||
{
|
||||
auto pipename = std::wstring(L"\\\\.\\pipe\\");
|
||||
pipename += L"ownCloud";
|
||||
auto pipename = CommunicationSocket::DefaultPipePath();
|
||||
|
||||
CommunicationSocket socket;
|
||||
if (!WaitNamedPipe(pipename.data(), PIPE_TIMEOUT)) {
|
||||
@@ -72,8 +71,7 @@ OCClientInterface::ContextMenuInfo OCClientInterface::FetchInfo()
|
||||
|
||||
void OCClientInterface::ShareObject(const std::wstring &path)
|
||||
{
|
||||
auto pipename = std::wstring(L"\\\\.\\pipe\\");
|
||||
pipename += L"ownCloud";
|
||||
auto pipename = CommunicationSocket::DefaultPipePath();
|
||||
|
||||
CommunicationSocket socket;
|
||||
if (!WaitNamedPipe(pipename.data(), PIPE_TIMEOUT)) {
|
||||
|
||||
@@ -24,11 +24,31 @@
|
||||
|
||||
#include <fstream>
|
||||
|
||||
#define BUFSIZE 1024
|
||||
#define DEFAULT_BUFLEN 4096
|
||||
|
||||
using namespace std;
|
||||
|
||||
#define DEFAULT_BUFLEN 4096
|
||||
namespace {
|
||||
|
||||
std::wstring getUserName() {
|
||||
DWORD len = DEFAULT_BUFLEN;
|
||||
TCHAR buf[DEFAULT_BUFLEN];
|
||||
if (GetUserName(buf, &len)) {
|
||||
return std::wstring(&buf[0], len);
|
||||
} else {
|
||||
return std::wstring();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
std::wstring CommunicationSocket::DefaultPipePath()
|
||||
{
|
||||
auto pipename = std::wstring(L"\\\\.\\pipe\\");
|
||||
pipename += L"ownCloud\\";
|
||||
pipename += getUserName();
|
||||
return pipename;
|
||||
}
|
||||
|
||||
CommunicationSocket::CommunicationSocket()
|
||||
: _pipe(INVALID_HANDLE_VALUE)
|
||||
|
||||
@@ -26,6 +26,8 @@
|
||||
class __declspec(dllexport) CommunicationSocket
|
||||
{
|
||||
public:
|
||||
static std::wstring DefaultPipePath();
|
||||
|
||||
CommunicationSocket();
|
||||
~CommunicationSocket();
|
||||
|
||||
@@ -43,4 +45,4 @@ private:
|
||||
bool _connected;
|
||||
};
|
||||
|
||||
#endif
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
@@ -31,25 +31,10 @@
|
||||
|
||||
using namespace std;
|
||||
|
||||
#define BUFSIZE 512
|
||||
|
||||
std::wstring getUserName() {
|
||||
DWORD len = BUFSIZE;
|
||||
TCHAR buf[BUFSIZE];
|
||||
if (GetUserName(buf, &len)) {
|
||||
return std::wstring(&buf[0], len);
|
||||
} else {
|
||||
return std::wstring();
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
// This code is run in a thread
|
||||
void RemotePathChecker::workerThreadLoop()
|
||||
{
|
||||
auto pipename = std::wstring(L"\\\\.\\pipe\\");
|
||||
pipename += L"ownCloud\\";
|
||||
pipename += getUserName();
|
||||
|
||||
auto pipename = CommunicationSocket::DefaultPipePath();
|
||||
bool connected = false;
|
||||
CommunicationSocket socket;
|
||||
std::unordered_set<std::wstring> asked;
|
||||
|
||||
@@ -38,7 +38,12 @@ namespace OCC
|
||||
|
||||
class UserAgentWebPage : public QWebPage {
|
||||
public:
|
||||
UserAgentWebPage(QObject *parent) : QWebPage(parent) {}
|
||||
UserAgentWebPage(QObject *parent) : QWebPage(parent)
|
||||
{
|
||||
if (!qgetenv("OWNCLOUD_SHIBBOLETH_DEBUG").isEmpty()) {
|
||||
settings()->setAttribute(QWebSettings::DeveloperExtrasEnabled, true);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
QString userAgentForUrl(const QUrl &url ) const {
|
||||
return QWebPage::userAgentForUrl(url) + " " + Utility::userAgentString();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -68,13 +68,6 @@ FolderWizardLocalPath::FolderWizardLocalPath()
|
||||
_ui.localFolderLineEdit->setText( QDir::toNativeSeparators( defaultPath ) );
|
||||
_ui.localFolderLineEdit->setToolTip(tr("Enter the path to the local folder."));
|
||||
|
||||
QString newAlias = Theme::instance()->appName();
|
||||
int count = 0;
|
||||
while (FolderMan::instance()->folder(newAlias)) {
|
||||
// There is already a folder configured with this name and folder names need to be unique
|
||||
newAlias = Theme::instance()->appName() + QString::number(++count);
|
||||
}
|
||||
|
||||
_ui.warnLabel->setTextFormat(Qt::RichText);
|
||||
_ui.warnLabel->hide();
|
||||
}
|
||||
@@ -135,14 +128,6 @@ void FolderWizardLocalPath::slotChooseLocalFolder()
|
||||
if (!dir.isEmpty()) {
|
||||
// set the last directory component name as alias
|
||||
_ui.localFolderLineEdit->setText(QDir::toNativeSeparators(dir));
|
||||
|
||||
QDir pickedDir(dir);
|
||||
QString newAlias = pickedDir.dirName();
|
||||
int count = 0;
|
||||
while (FolderMan::instance()->folder(newAlias)) {
|
||||
// There is already a folder configured with this name and folder names need to be unique
|
||||
newAlias = pickedDir.dirName() + QString::number(++count);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
emit completeChanged();
|
||||
}
|
||||
@@ -503,11 +488,13 @@ FolderWizardSelectiveSync::~FolderWizardSelectiveSync()
|
||||
|
||||
void FolderWizardSelectiveSync::initializePage()
|
||||
{
|
||||
QString alias = wizard()->field(QLatin1String("alias")).toString();
|
||||
QString targetPath = wizard()->property("targetPath").toString();
|
||||
if (targetPath.startsWith('/')) {
|
||||
targetPath = targetPath.mid(1);
|
||||
}
|
||||
QString alias = QFileInfo(targetPath).fileName();
|
||||
if (alias.isEmpty())
|
||||
alias = Theme::instance()->appName();
|
||||
_treeView->setFolderInfo(targetPath, alias);
|
||||
QWizardPage::initializePage();
|
||||
}
|
||||
@@ -520,8 +507,10 @@ bool FolderWizardSelectiveSync::validatePage()
|
||||
|
||||
void FolderWizardSelectiveSync::cleanupPage()
|
||||
{
|
||||
QString alias = wizard()->field(QLatin1String("alias")).toString();
|
||||
QString targetPath = wizard()->property("targetPath").toString();
|
||||
QString alias = QFileInfo(targetPath).fileName();
|
||||
if (alias.isEmpty())
|
||||
alias = Theme::instance()->appName();
|
||||
_treeView->setFolderInfo(targetPath, alias);
|
||||
QWizardPage::cleanupPage();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -57,9 +57,15 @@ ProtocolWidget::ProtocolWidget(QWidget *parent) :
|
||||
header << tr("Action");
|
||||
header << tr("Size");
|
||||
|
||||
int timestampColumnExtra = 0;
|
||||
#ifdef Q_OS_WIN
|
||||
timestampColumnExtra = 20; // font metrics are broken on Windows, see #4721
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
_ui->_treeWidget->setHeaderLabels( header );
|
||||
int timestampColumnWidth =
|
||||
_ui->_treeWidget->fontMetrics().width(timeString(QDateTime::currentDateTime()));
|
||||
_ui->_treeWidget->fontMetrics().width(timeString(QDateTime::currentDateTime()))
|
||||
+ timestampColumnExtra;
|
||||
_ui->_treeWidget->setColumnWidth(0, timestampColumnWidth);
|
||||
_ui->_treeWidget->setColumnWidth(1, 180);
|
||||
_ui->_treeWidget->setColumnCount(5);
|
||||
@@ -84,7 +90,8 @@ ProtocolWidget::ProtocolWidget(QWidget *parent) :
|
||||
_issueItemView->setHeaderLabels( header );
|
||||
timestampColumnWidth =
|
||||
ActivityItemDelegate::rowHeight() // icon
|
||||
+ _issueItemView->fontMetrics().width(timeString(QDateTime::currentDateTime()));
|
||||
+ _issueItemView->fontMetrics().width(timeString(QDateTime::currentDateTime()))
|
||||
+ timestampColumnExtra;
|
||||
_issueItemView->setColumnWidth(0, timestampColumnWidth);
|
||||
_issueItemView->setColumnWidth(1, 180);
|
||||
_issueItemView->setColumnCount(4);
|
||||
|
||||
@@ -56,6 +56,13 @@
|
||||
// The second number should be changed when there are new features.
|
||||
#define MIRALL_SOCKET_API_VERSION "1.0"
|
||||
|
||||
static inline QString removeTrailingSlash(QString path)
|
||||
{
|
||||
Q_ASSERT(path.endsWith(QLatin1Char('/')));
|
||||
path.truncate(path.length()-1);
|
||||
return path;
|
||||
}
|
||||
|
||||
namespace OCC {
|
||||
|
||||
#define DEBUG qDebug() << "SocketApi: "
|
||||
@@ -142,7 +149,7 @@ void SocketApi::slotNewConnection()
|
||||
|
||||
foreach( Folder *f, FolderMan::instance()->map() ) {
|
||||
if (f->canSync()) {
|
||||
QString message = buildRegisterPathMessage(f->path());
|
||||
QString message = buildRegisterPathMessage(removeTrailingSlash(f->path()));
|
||||
sendMessage(socket, message);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
@@ -189,7 +196,7 @@ void SocketApi::slotRegisterPath( const QString& alias )
|
||||
|
||||
Folder *f = FolderMan::instance()->folder(alias);
|
||||
if (f) {
|
||||
QString message = buildRegisterPathMessage(f->path());
|
||||
QString message = buildRegisterPathMessage(removeTrailingSlash(f->path()));
|
||||
foreach(QIODevice *socket, _listeners) {
|
||||
sendMessage(socket, message);
|
||||
}
|
||||
@@ -205,7 +212,7 @@ void SocketApi::slotUnregisterPath( const QString& alias )
|
||||
|
||||
Folder *f = FolderMan::instance()->folder(alias);
|
||||
if (f)
|
||||
broadcastMessage(QLatin1String("UNREGISTER_PATH"), f->path(), QString::null, true );
|
||||
broadcastMessage(QLatin1String("UNREGISTER_PATH"), removeTrailingSlash(f->path()), QString::null, true );
|
||||
|
||||
_registeredAliases.remove(alias);
|
||||
}
|
||||
@@ -225,10 +232,11 @@ void SocketApi::slotUpdateFolderView(Folder *f)
|
||||
f->syncResult().status() == SyncResult::Error ||
|
||||
f->syncResult().status() == SyncResult::SetupError ) {
|
||||
|
||||
broadcastMessage(QLatin1String("STATUS"), f->path() ,
|
||||
QString rootPath = removeTrailingSlash(f->path());
|
||||
broadcastMessage(QLatin1String("STATUS"), rootPath,
|
||||
f->syncEngine().syncFileStatusTracker().fileStatus("").toSocketAPIString());
|
||||
|
||||
broadcastMessage(QLatin1String("UPDATE_VIEW"), f->path() );
|
||||
broadcastMessage(QLatin1String("UPDATE_VIEW"), rootPath);
|
||||
} else {
|
||||
qDebug() << "Not sending UPDATE_VIEW for" << f->alias() << "because status() is" << f->syncResult().status();
|
||||
}
|
||||
@@ -302,8 +310,12 @@ void SocketApi::command_RETRIEVE_FILE_STATUS(const QString& argument, QIODevice*
|
||||
// this can happen in offline mode e.g.: nothing to worry about
|
||||
statusString = QLatin1String("NOP");
|
||||
} else {
|
||||
const QString file = QDir::cleanPath(argument).mid(syncFolder->cleanPath().length()+1);
|
||||
SyncFileStatus fileStatus = syncFolder->syncEngine().syncFileStatusTracker().fileStatus(file);
|
||||
QString relativePath = QDir::cleanPath(argument).mid(syncFolder->cleanPath().length()+1);
|
||||
if( relativePath.endsWith(QLatin1Char('/')) ) {
|
||||
relativePath.truncate(relativePath.length()-1);
|
||||
qWarning() << "Removed trailing slash for directory: " << relativePath << "Status pushes won't have one.";
|
||||
}
|
||||
SyncFileStatus fileStatus = syncFolder->syncEngine().syncFileStatusTracker().fileStatus(relativePath);
|
||||
|
||||
statusString = fileStatus.toSocketAPIString();
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -398,7 +398,7 @@ qint64 UploadDevice::readData(char* data, qint64 maxlen) {
|
||||
if (isBandwidthLimited()) {
|
||||
maxlen = qMin(maxlen, _bandwidthQuota);
|
||||
if (maxlen <= 0) { // no quota
|
||||
qDebug() << "no quota";
|
||||
//qDebug() << "no quota";
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
_bandwidthQuota -= maxlen;
|
||||
@@ -544,8 +544,16 @@ void PropagateUploadFileQNAM::startNextChunk()
|
||||
_transmissionChecksumType, _transmissionChecksum);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (! device->prepareAndOpen(_propagator->getFilePath(_item->_file), chunkStart, currentChunkSize)) {
|
||||
const QString fileName = _propagator->getFilePath(_item->_file);
|
||||
if (! device->prepareAndOpen(fileName, chunkStart, currentChunkSize)) {
|
||||
qDebug() << "ERR: Could not prepare upload device: " << device->errorString();
|
||||
|
||||
// If the file is currently locked, we want to retry the sync
|
||||
// when it becomes available again.
|
||||
if (FileSystem::isFileLocked(fileName)) {
|
||||
emit _propagator->seenLockedFile(fileName);
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Soft error because this is likely caused by the user modifying his files while syncing
|
||||
abortWithError( SyncFileItem::SoftError, device->errorString() );
|
||||
delete device;
|
||||
|
||||
@@ -92,15 +92,11 @@ SyncFileItem SyncFileStatusTracker::rootSyncFileItem()
|
||||
return fakeRootItem;
|
||||
}
|
||||
|
||||
SyncFileStatus SyncFileStatusTracker::fileStatus(const QString& systemFileName)
|
||||
SyncFileStatus SyncFileStatusTracker::fileStatus(const QString& relativePath)
|
||||
{
|
||||
QString fileName = systemFileName.normalized(QString::NormalizationForm_C);
|
||||
if( fileName.endsWith(QLatin1Char('/')) ) {
|
||||
fileName.truncate(fileName.length()-1);
|
||||
qDebug() << "Removed trailing slash: " << fileName;
|
||||
}
|
||||
Q_ASSERT(!relativePath.endsWith(QLatin1Char('/')));
|
||||
|
||||
if( fileName.isEmpty() ) {
|
||||
if (relativePath.isEmpty()) {
|
||||
// This is the root sync folder, it doesn't have an entry in the database and won't be walked by csync, so create one manually.
|
||||
return syncFileItemStatus(rootSyncFileItem());
|
||||
}
|
||||
@@ -111,22 +107,22 @@ SyncFileStatus SyncFileStatusTracker::fileStatus(const QString& systemFileName)
|
||||
// update the exclude list at runtime and doing it statically here removes
|
||||
// our ability to notify changes through the fileStatusChanged signal,
|
||||
// it's an acceptable compromize to treat all exclude types the same.
|
||||
if( _syncEngine->excludedFiles().isExcluded(_syncEngine->localPath() + fileName,
|
||||
if( _syncEngine->excludedFiles().isExcluded(_syncEngine->localPath() + relativePath,
|
||||
_syncEngine->localPath(),
|
||||
_syncEngine->ignoreHiddenFiles()) ) {
|
||||
return SyncFileStatus(SyncFileStatus::StatusWarning);
|
||||
}
|
||||
|
||||
if ( _dirtyPaths.contains(fileName) )
|
||||
if ( _dirtyPaths.contains(relativePath) )
|
||||
return SyncFileStatus::StatusSync;
|
||||
|
||||
SyncFileItem* item = _syncEngine->findSyncItem(fileName);
|
||||
SyncFileItem* item = _syncEngine->findSyncItem(relativePath);
|
||||
if (item) {
|
||||
return syncFileItemStatus(*item);
|
||||
}
|
||||
|
||||
// If we're not currently syncing that file, look it up in the database to know if it's shared
|
||||
SyncJournalFileRecord rec = _syncEngine->journal()->getFileRecord(fileName);
|
||||
SyncJournalFileRecord rec = _syncEngine->journal()->getFileRecord(relativePath);
|
||||
if (rec.isValid()) {
|
||||
return syncFileItemStatus(rec.toSyncFileItem());
|
||||
}
|
||||
@@ -158,7 +154,7 @@ void SyncFileStatusTracker::slotAboutToPropagate(SyncFileItemVector& items)
|
||||
} else if (showWarningInSocketApi(*item)) {
|
||||
_syncProblems[item->_file] = SyncFileStatus::StatusWarning;
|
||||
}
|
||||
emit fileStatusChanged(getSystemDestination(*item), syncFileItemStatus(*item));
|
||||
emit fileStatusChanged(getSystemDestination(item->destination()), syncFileItemStatus(*item));
|
||||
}
|
||||
|
||||
// Make sure to push any status that might have been resolved indirectly since the last sync
|
||||
@@ -170,7 +166,7 @@ void SyncFileStatusTracker::slotAboutToPropagate(SyncFileItemVector& items)
|
||||
SyncFileStatus::SyncFileStatusTag severity = it->second;
|
||||
if (severity == SyncFileStatus::StatusError)
|
||||
invalidateParentPaths(path);
|
||||
emit fileStatusChanged(_syncEngine->localPath() + path, fileStatus(path));
|
||||
emit fileStatusChanged(getSystemDestination(path), fileStatus(path));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -184,11 +180,10 @@ void SyncFileStatusTracker::slotItemCompleted(const SyncFileItem &item)
|
||||
} else if (showWarningInSocketApi(item)) {
|
||||
_syncProblems[item._file] = SyncFileStatus::StatusWarning;
|
||||
} else {
|
||||
// There is currently no situation where an error status set during discovery/update is fixed by propagation.
|
||||
Q_ASSERT(_syncProblems.find(item._file) == _syncProblems.end());
|
||||
_syncProblems.erase(item._file);
|
||||
}
|
||||
|
||||
emit fileStatusChanged(getSystemDestination(item), syncFileItemStatus(item));
|
||||
emit fileStatusChanged(getSystemDestination(item.destination()), syncFileItemStatus(item));
|
||||
}
|
||||
|
||||
void SyncFileStatusTracker::slotSyncEngineRunningChanged()
|
||||
@@ -236,20 +231,19 @@ void SyncFileStatusTracker::invalidateParentPaths(const QString& path)
|
||||
QStringList splitPath = path.split('/', QString::SkipEmptyParts);
|
||||
for (int i = 0; i < splitPath.size(); ++i) {
|
||||
QString parentPath = QStringList(splitPath.mid(0, i)).join(QLatin1String("/"));
|
||||
emit fileStatusChanged(_syncEngine->localPath() + parentPath, fileStatus(parentPath));
|
||||
emit fileStatusChanged(getSystemDestination(parentPath), fileStatus(parentPath));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
QString SyncFileStatusTracker::getSystemDestination(const SyncFileItem& item)
|
||||
QString SyncFileStatusTracker::getSystemDestination(const QString& relativePath)
|
||||
{
|
||||
QString systemFileName = _syncEngine->localPath() + item.destination();
|
||||
// the trailing slash for directories must be appended as the filenames coming in
|
||||
// from the plugins have that too. Otherwise the matching entry item is not found
|
||||
// in the plugin.
|
||||
if( item._type == SyncFileItem::Type::Directory ) {
|
||||
systemFileName += QLatin1Char('/');
|
||||
QString systemPath = _syncEngine->localPath() + relativePath;
|
||||
// SyncEngine::localPath() has a trailing slash, make sure to remove it if the
|
||||
// destination is empty.
|
||||
if( systemPath.endsWith(QLatin1Char('/')) ) {
|
||||
systemPath.truncate(systemPath.length()-1);
|
||||
}
|
||||
return systemFileName;
|
||||
return systemPath;
|
||||
}
|
||||
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -35,7 +35,7 @@ class OWNCLOUDSYNC_EXPORT SyncFileStatusTracker : public QObject
|
||||
Q_OBJECT
|
||||
public:
|
||||
explicit SyncFileStatusTracker(SyncEngine* syncEngine);
|
||||
SyncFileStatus fileStatus(const QString& systemFileName);
|
||||
SyncFileStatus fileStatus(const QString& relativePath);
|
||||
|
||||
public slots:
|
||||
void slotPathTouched(const QString& fileName);
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ private:
|
||||
SyncFileItem rootSyncFileItem();
|
||||
|
||||
void invalidateParentPaths(const QString& path);
|
||||
QString getSystemDestination(const SyncFileItem& syncEnginePath);
|
||||
QString getSystemDestination(const QString& relativePath);
|
||||
|
||||
SyncEngine* _syncEngine;
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -306,17 +306,17 @@ namespace {
|
||||
QString description(quint64 value) const
|
||||
{
|
||||
return QCoreApplication::translate(
|
||||
"Utiliy", name, 0, QCoreApplication::UnicodeUTF8,
|
||||
"Utility", name, 0, QCoreApplication::UnicodeUTF8,
|
||||
value);
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
Q_DECL_CONSTEXPR Period periods[] = {
|
||||
{ QT_TRANSLATE_NOOP("Utility", "%Ln year(s)") , 365*24*3600*1000LL },
|
||||
{ QT_TRANSLATE_NOOP("Utility", "%Ln month(s)") , 30*24*3600*1000LL },
|
||||
{ QT_TRANSLATE_NOOP("Utility", "%Ln day(s)") , 24*3600*1000LL },
|
||||
{ QT_TRANSLATE_NOOP("Utility", "%Ln hour(s)") , 3600*1000LL },
|
||||
{ QT_TRANSLATE_NOOP("Utility", "%Ln minute(s)") , 60*1000LL },
|
||||
{ QT_TRANSLATE_NOOP("Utility", "%Ln second(s)") , 1000LL },
|
||||
{ QT_TRANSLATE_NOOP("Utility", "%n year(s)") , 365*24*3600*1000LL },
|
||||
{ QT_TRANSLATE_NOOP("Utility", "%n month(s)") , 30*24*3600*1000LL },
|
||||
{ QT_TRANSLATE_NOOP("Utility", "%n day(s)") , 24*3600*1000LL },
|
||||
{ QT_TRANSLATE_NOOP("Utility", "%n hour(s)") , 3600*1000LL },
|
||||
{ QT_TRANSLATE_NOOP("Utility", "%n minute(s)") , 60*1000LL },
|
||||
{ QT_TRANSLATE_NOOP("Utility", "%n second(s)") , 1000LL },
|
||||
{ 0, 0 }
|
||||
};
|
||||
} // anonymous namespace
|
||||
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ macro(owncloud_add_test test_class additional_cpp)
|
||||
string(TOLOWER "${OWNCLOUD_TEST_CLASS}" OWNCLOUD_TEST_CLASS_LOWERCASE)
|
||||
|
||||
add_executable(${OWNCLOUD_TEST_CLASS}Test test${OWNCLOUD_TEST_CLASS_LOWERCASE}.cpp ${additional_cpp})
|
||||
qt5_use_modules(${OWNCLOUD_TEST_CLASS}Test Test Sql Xml Network Gui Widgets)
|
||||
qt5_use_modules(${OWNCLOUD_TEST_CLASS}Test Test Sql Xml Network)
|
||||
|
||||
target_link_libraries(${OWNCLOUD_TEST_CLASS}Test
|
||||
updater
|
||||
|
||||
@@ -150,5 +150,10 @@ using namespace OCC;
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(TestChecksumValidator)
|
||||
#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(5, 0, 0)
|
||||
QTEST_MAIN(TestChecksumValidator)
|
||||
#else
|
||||
QTEST_GUILESS_MAIN(TestChecksumValidator)
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#include "testchecksumvalidator.moc"
|
||||
|
||||
@@ -100,5 +100,5 @@ private slots:
|
||||
|
||||
};
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(TestConcatUrl)
|
||||
QTEST_APPLESS_MAIN(TestConcatUrl)
|
||||
#include "testconcaturl.moc"
|
||||
|
||||
@@ -85,5 +85,5 @@ private slots:
|
||||
|
||||
};
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(TestCSyncSqlite)
|
||||
QTEST_APPLESS_MAIN(TestCSyncSqlite)
|
||||
#include "testcsyncsqlite.moc"
|
||||
|
||||
@@ -26,24 +26,25 @@ private slots:
|
||||
bool excludeHidden = true;
|
||||
bool keepHidden = false;
|
||||
|
||||
QVERIFY(!excluded.isExcluded("/a/b", "b", keepHidden));
|
||||
QVERIFY(!excluded.isExcluded("/a/b~", "b~", keepHidden));
|
||||
QVERIFY(!excluded.isExcluded("/a/.b", ".b", keepHidden));
|
||||
QVERIFY(excluded.isExcluded("/a/.b", ".b", excludeHidden));
|
||||
bool x = excluded.isExcluded("/a/b", "/a", keepHidden);
|
||||
QVERIFY(!excluded.isExcluded("/a/b", "/a", keepHidden));
|
||||
QVERIFY(!excluded.isExcluded("/a/b~", "/a", keepHidden));
|
||||
QVERIFY(!excluded.isExcluded("/a/.b", "/a", keepHidden));
|
||||
QVERIFY(excluded.isExcluded("/a/.b", "/a", excludeHidden));
|
||||
|
||||
QString path(BIN_PATH);
|
||||
path.append("/sync-exclude.lst");
|
||||
excluded.addExcludeFilePath(path);
|
||||
excluded.reloadExcludes();
|
||||
|
||||
QVERIFY(!excluded.isExcluded("/a/b", "b", keepHidden));
|
||||
QVERIFY(excluded.isExcluded("/a/b~", "b~", keepHidden));
|
||||
QVERIFY(!excluded.isExcluded("/a/.b", ".b", keepHidden));
|
||||
QVERIFY(excluded.isExcluded("/a/.Trashes", ".Trashes", keepHidden));
|
||||
QVERIFY(excluded.isExcluded("/a/foo_conflict-bar", "foo_conflict-bar", keepHidden));
|
||||
QVERIFY(excluded.isExcluded("/a/.b", ".b", excludeHidden));
|
||||
QVERIFY(!excluded.isExcluded("/a/b", "/a", keepHidden));
|
||||
QVERIFY(excluded.isExcluded("/a/b~", "/a", keepHidden));
|
||||
QVERIFY(!excluded.isExcluded("/a/.b", "/a", keepHidden));
|
||||
QVERIFY(excluded.isExcluded("/a/.Trashes", "/a", keepHidden));
|
||||
QVERIFY(excluded.isExcluded("/a/foo_conflict-bar", "/a", keepHidden));
|
||||
QVERIFY(excluded.isExcluded("/a/.b", "/a", excludeHidden));
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(TestExcludedFiles)
|
||||
QTEST_APPLESS_MAIN(TestExcludedFiles)
|
||||
#include "testexcludedfiles.moc"
|
||||
|
||||
@@ -87,5 +87,5 @@ private slots:
|
||||
|
||||
};
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(TestFileSystem)
|
||||
QTEST_APPLESS_MAIN(TestFileSystem)
|
||||
#include "testfilesystem.moc"
|
||||
|
||||
@@ -41,5 +41,5 @@ private slots:
|
||||
|
||||
};
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(TestFolder)
|
||||
QTEST_APPLESS_MAIN(TestFolder)
|
||||
#include "testfolder.moc"
|
||||
|
||||
@@ -118,5 +118,5 @@ private slots:
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(TestFolderMan)
|
||||
QTEST_APPLESS_MAIN(TestFolderMan)
|
||||
#include "testfolderman.moc"
|
||||
|
||||
@@ -170,5 +170,10 @@ private slots:
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(TestFolderWatcher)
|
||||
#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(5, 0, 0)
|
||||
QTEST_MAIN(TestFolderWatcher)
|
||||
#else
|
||||
QTEST_GUILESS_MAIN(TestFolderWatcher)
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#include "testfolderwatcher.moc"
|
||||
|
||||
@@ -69,5 +69,5 @@ private slots:
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(TestInotifyWatcher)
|
||||
QTEST_APPLESS_MAIN(TestInotifyWatcher)
|
||||
#include "testinotifywatcher.moc"
|
||||
|
||||
@@ -72,5 +72,5 @@ private slots:
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(TestNetrcParser)
|
||||
QTEST_APPLESS_MAIN(TestNetrcParser)
|
||||
#include "testnetrcparser.moc"
|
||||
|
||||
@@ -78,5 +78,5 @@ private slots:
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(TestOwncloudPropagator)
|
||||
QTEST_APPLESS_MAIN(TestOwncloudPropagator)
|
||||
#include "testowncloudpropagator.moc"
|
||||
|
||||
@@ -149,5 +149,5 @@ private:
|
||||
SqlDatabase _db;
|
||||
};
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(TestOwnSql)
|
||||
QTEST_APPLESS_MAIN(TestOwnSql)
|
||||
#include "testownsql.moc"
|
||||
|
||||
@@ -65,5 +65,5 @@ private slots:
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(TestSyncFileItem)
|
||||
QTEST_APPLESS_MAIN(TestSyncFileItem)
|
||||
#include "testsyncfileitem.moc"
|
||||
|
||||
@@ -171,5 +171,5 @@ private:
|
||||
SyncJournalDb _db;
|
||||
};
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(TestSyncJournalDB)
|
||||
QTEST_APPLESS_MAIN(TestSyncJournalDB)
|
||||
#include "testsyncjournaldb.moc"
|
||||
|
||||
@@ -30,5 +30,5 @@ private slots:
|
||||
|
||||
};
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(TestUpdater)
|
||||
QTEST_APPLESS_MAIN(TestUpdater)
|
||||
#include "testupdater.moc"
|
||||
|
||||
@@ -121,11 +121,13 @@ private slots:
|
||||
// Current requires an X-Server
|
||||
return;
|
||||
}
|
||||
QString ver = versionOfInstalledBinary(BIN_PATH);
|
||||
// pass the binary name owncloud to the next call. This brakes branding,
|
||||
// but branding is not supposed to work with this.
|
||||
QString ver = versionOfInstalledBinary(BIN_PATH+QLatin1String("/owncloud"));
|
||||
qDebug() << "Version of installed ownCloud Binary: " << ver;
|
||||
QVERIFY( !ver.isEmpty());
|
||||
|
||||
QRegExp rx( "ownCloud version \\d+\\.\\d+\\.\\d+.+" );
|
||||
QRegExp rx( "ownCloud version \\d+\\.\\d+\\.\\d+.*" );
|
||||
QVERIFY( rx.exactMatch(ver));
|
||||
} else {
|
||||
QVERIFY( versionOfInstalledBinary().isEmpty());
|
||||
@@ -134,36 +136,29 @@ private slots:
|
||||
|
||||
void testTimeAgo()
|
||||
{
|
||||
// Both times in local time
|
||||
// Both times in same timezone
|
||||
QDateTime d1 = QDateTime::fromString("2015-01-24T09:20:30+01:00", Qt::ISODate);
|
||||
QDateTime d2 = QDateTime::fromString("2015-01-23T09:20:30+01:00", Qt::ISODate);
|
||||
QString s = timeAgoInWords(d2, d1);
|
||||
QCOMPARE(s, QLatin1String("1 day(s) ago"));
|
||||
|
||||
//
|
||||
// Different timezones
|
||||
QDateTime earlyTS = QDateTime::fromString("2015-01-24T09:20:30+01:00", Qt::ISODate);
|
||||
earlyTS.setTimeSpec(Qt::UTC);
|
||||
QDateTime laterTS = earlyTS.toOffsetFromUtc(3600);
|
||||
laterTS.setTimeSpec(Qt::UTC);
|
||||
QDateTime laterTS = QDateTime::fromString("2015-01-24T09:20:30-01:00", Qt::ISODate);
|
||||
s = timeAgoInWords(earlyTS, laterTS);
|
||||
QCOMPARE(s, QLatin1String("1 hour(s) ago"));
|
||||
QCOMPARE(s, QLatin1String("2 hour(s) ago"));
|
||||
|
||||
// 'Now' in whatever timezone
|
||||
earlyTS = QDateTime::currentDateTime();
|
||||
|
||||
laterTS.setTimeSpec(Qt::LocalTime);
|
||||
laterTS.setTimeZone( QTimeZone("Pacific/Easter") );
|
||||
laterTS = earlyTS;
|
||||
|
||||
s = timeAgoInWords(earlyTS, laterTS );
|
||||
QCOMPARE(s, QLatin1String("now"));
|
||||
|
||||
earlyTS = earlyTS.addSecs(-6);
|
||||
s = timeAgoInWords(earlyTS, laterTS );
|
||||
QCOMPARE(s, QLatin1String("Less than a minute ago"));
|
||||
|
||||
|
||||
}
|
||||
};
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(TestUtility)
|
||||
QTEST_APPLESS_MAIN(TestUtility)
|
||||
#include "testutility.moc"
|
||||
|
||||
@@ -441,5 +441,10 @@ private slots:
|
||||
|
||||
};
|
||||
|
||||
QTEST_MAIN(TestXmlParse)
|
||||
#if QT_VERSION < QT_VERSION_CHECK(5, 0, 0)
|
||||
QTEST_MAIN(TestXmlParse)
|
||||
#else
|
||||
QTEST_GUILESS_MAIN(TestXmlParse)
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#include "testxmlparse.moc"
|
||||
|
||||
@@ -997,12 +997,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<translation>Introduïu la ruta del directori local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Seleccioneu la carpeta font</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1028,52 +1028,52 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crea una carpeta remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Introduïu el nom de la carpeta nova que es crearà a sota '%1':</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>La carpeta s'ha creat correctament a %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Autentificació fallida en accedir %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>No s'ha pogut crear el directori en %1. Si us plau, comproveu-lo manualment.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Ha fallat en llistar una carpeta. Error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Escolliu-ho per sincronitzar el compte sencer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Ja s'està sincronitzant aquest directori.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ja esteu sincronitzant <i>%1</i>, que és una carpeta dins de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Ja esteu sincronitzant tots els vostres fitxers. Sincronitzar una altra carpeta <b>no</b> està permes. Si voleu sincronitzar múltiples carpetes, elimineu la configuració de sincronització de la carpeta arrel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1081,7 +1081,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Trieu què sincronitzar: podeu seleccionar opcionalment quines subcarpetes remotes no voleu sincronitzar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2180,17 +2180,17 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
||||
<translation>Mida</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Copia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Copia la llista d'activitats al porta-retalls.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2541,17 +2541,17 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - Autenticat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Es requereix nova acreditació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>La vostra sessió ha vençut. Heu d'acreditar-vos de nou per continuar usant el client.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2559,7 +2559,7 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Comparteix amb %1</translation>
|
||||
@@ -3564,33 +3564,33 @@ No és aconsellada usar-la.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln any/s</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln mes/os</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln dia/es</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln hora/es</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln minut/s</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln segon/s</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -1001,12 +1001,12 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Přidat synchronizaci adresáře</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Přidat synchronizační připojení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1024,7 +1024,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
|
||||
<translation>Zadejte cestu k místní složce.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Zvolte zdrojovou složku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1032,52 +1032,52 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Vytvořit vzdálenou složku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Zadejte název nově vytvářené složky níže '%1':</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Složka byla úspěšně vytvořena na %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Ověření selhalo při připojení %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Na %1 selhalo vytvoření složky. Zkontrolujte to, prosím, ručně.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Chyba při vypsání adresáře. Chyba: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Zvolte toto k provedení synchronizace celého účtu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Tato složka je již synchronizována.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Již synchronizujete složku <i>%1</i>, která je složce <i>%2</i> nadřazená.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Již synchronizujete všechny své soubory. Synchronizování další složky <b>není</b> podporováno. Pokud chcete synchronizovat více složek, odstraňte prosím synchronizaci aktuální kořenové složky.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ Pokračováním v synchronizaci způsobí přepsání všech vašich souborů st
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Výběr synchronizace: Můžete dodatečně označit podsložky, které si nepřejete synchronizovat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1953,7 +1953,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Stažený soubor je prázdný, přesto že server oznámil, že měl být %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="694"/>
|
||||
@@ -2184,17 +2184,17 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
||||
<translation>Velikost</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>Místní protokol synchronizace</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Kopírovat záznam aktivity do schránky.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2545,17 +2545,17 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - ověření</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Vyžadováno opětovné ověření</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Vaše sezení vypršelo. Chcete-li pokračovat v práci, musíte se znovu přihlásit.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2563,7 +2563,7 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Sdílet s %1</translation>
|
||||
@@ -3568,33 +3568,33 @@ Nedoporučuje se jí používat.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln rok(ů)</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln měsíc(ů)</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln dny(ů)</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln hodina(y)</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln minuta(y)</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln sekunda(y)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -1000,12 +1000,12 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Ordner Synchronisation hinzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Ordner Synchronisation hinzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1023,7 +1023,7 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
|
||||
<translation>Pfad zum lokalen Verzeichnis eingeben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Den Quellordner wählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1031,52 +1031,52 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Entfernten Ordner erstellen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Geben Sie den Namen des neuen, unter '%1' zu erstellenden Ordners ein: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Order erfolgreich auf %1 erstellt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Beim Zugriff auf %1 ist die Authentifizierung fehlgeschlagen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Die Erstellung des Ordners auf %1 ist fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie dies manuell.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Konnte Ordner nicht listen. Fehler: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Wählen Sie dies, um das gesamte Konto zu synchronisieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Dieser Ordner wird bereits synchronisiert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Sie synchronisieren bereits <i>%1</i>, das ein übergeordneten Ordner von <i>%2</i> ist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Sie synchronisieren bereits alle Ihre Dateien. Die Synchronisation anderer Verzeichnisse wird <b>nicht</b> unterstützt. Wenn Sie mehrere Ordner synchronisieren möchten, entfernen Sie bitte das aktuell konfigurierte Wurzelverzeichnis zur Synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1084,7 +1084,7 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Zu synchronisierende Elemente auswählen: Sie können optional Unterordner des Servers abwählen, die nicht synchronisiert werden sollen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2182,17 +2182,17 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
||||
<translation>Größe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>Lokales Sychronisationsprotokoll</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Aktivitätsliste in die Zwischenablage kopieren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2543,17 +2543,17 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - Authentifikation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Erneute Authentifizierung erforderlich</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Ihre Sitzung ist abgelaufen. Sie müssen sich zur weiteren Nutzung des Clients neu Anmelden.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2561,7 +2561,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Via %1 teilen</translation>
|
||||
@@ -3566,33 +3566,33 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln Jahr(e)</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln Monat(e)</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln Tag(e)</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln Stunde(n)</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln Minute(n)</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln Sekunde(n)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -999,12 +999,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη Σύνδεσης Συγχρονισμού Φακέλου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη Σύνδεσης Συγχρονισμού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<translation>Εισάγετε τη διαδρομή προς τον τοπικό φάκελο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Επιλογή του φακέλου προέλευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1030,52 +1030,52 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Δημιουργία Απομακρυσμένου Φακέλου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Εισάγετε το όνομα του νέου φακέλου που θα δημιουργηθεί παρακάτω '%1':</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Επιτυχής δημιουργία φακέλου στο %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Η πιστοποίηση απέτυχε κατά την πρόσβαση %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Αποτυχία δημιουργίας φακέλου στο %1. Παρακαλώ ελέγξτε χειροκίνητα.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία εμφάνισης ενός φακέλου. Σφάλμα: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε να συγχρονίσετε ολόκληρο το λογαριασμό</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Αυτός ο φάκελος συγχρονίζεται ήδη.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ο φάκελος <i>%1</i>, ο οποίος είναι γονεϊκός φάκελος του <i>%2</i>, συγχρονίζεται ήδη.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Συγχρονίζετε ήδη όλα σας τα αρχεία. Ο συγχρονισμός ενός ακόμα φακέλου <b>δεν</b> υποστηρίζεται. Εάν θέλετε να συγχρονίσετε πολλαπλούς φακέλους, παρακαλώ αφαιρέστε την τρέχουσα ρύθμιση συχρονισμού του βασικού φακέλου.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1083,7 +1083,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε Τι θα Συγχρονιστεί: Μπορείτε προαιρετικά να καταργήστε την επιλογή υποφακέλων που δεν επιθυμείτε να συγχρονίσετε.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2182,17 +2182,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Μέγεθος</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Αντιγραφή</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Αντιγραφή της λίστας δραστηριότητας στο πρόχειρο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2543,17 +2543,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - Πιστοποίηση</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Απαιτείται επανάληψη πιστοποίησης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Η συνεδρία σας έληξε. Πρέπει να εισέλθετε ξανά για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2561,7 +2561,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Διαμοιρασμός με %1</translation>
|
||||
@@ -3566,33 +3566,33 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln έτος(η)</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln μήνας(ες)</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln ημέρα(ες)</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln ώρα(ες)</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln λεπτό(ά)</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln δευτερόλεπτο(α)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -1028,12 +1028,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1051,7 +1051,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1059,52 +1059,52 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1112,7 +1112,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2203,17 +2203,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2564,17 +2564,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2582,7 +2582,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
@@ -3594,32 +3594,32 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
||||
@@ -218,7 +218,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>Log in</source>
|
||||
<translation>Ingresar</translation>
|
||||
<translation>Iniciar sesión</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="636"/>
|
||||
@@ -440,17 +440,17 @@
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="351"/>
|
||||
<source>You received %n new notification(s) from %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>Ha recibido %n nueva notificación de %2.</numerusform><numerusform>Ha recibido %n nueva notificacióne(s) de %2.</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="359"/>
|
||||
<source>You received %n new notification(s) from %1 and %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>Ha recibido %n nueva notificación de %1 y de %2.</numerusform><numerusform>Ha recibido %n nuevas notificacióne(s) de %1 y de %2.</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="361"/>
|
||||
<source>You received new notifications from %1, %2 and other accounts.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ha recibido nuevas notificaciónes de %1, %2 y otras cuentas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="365"/>
|
||||
@@ -1001,12 +1001,12 @@ Continuar con la sincronización hará que todos los archivos sean sobreescritos
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Añadir Conexión para el Directorio de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Añadir Sincronización de Conexión</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1024,7 +1024,7 @@ Continuar con la sincronización hará que todos los archivos sean sobreescritos
|
||||
<translation>Ingrese la ruta de la carpeta local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Seleccione la carpeta de origen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1032,52 +1032,52 @@ Continuar con la sincronización hará que todos los archivos sean sobreescritos
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crear carpeta remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Introduzca más abajo el nombre de la nueva carpeta que crear '%1':</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>La carpeta fue creada con éxito en %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Falló la autenticación al acceder a %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Fallo al crear la carpeta %1. Por favor, revíselo manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Falló al listar una carpeta. Error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Elija esto para sincronizar la cuenta entera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Este directorio ya se ha sincronizado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ya ha sincronizado <i>%1</i>, el cual es la carpeta de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Todavía se están sincronizando ficheros. <b>No</b> se admite la sincronización de otras carpetas. Si quiere sincronizar múltiples carpetas, por favor revise la carpeta raíz configurada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ Continuar con la sincronización hará que todos los archivos sean sobreescritos
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Elija qué sinconizar: Opcionalmente puede deseleccionar subcarpetas remotas que no desee sincronizar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1684,7 +1684,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>&Email</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>&Email</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="61"/>
|
||||
@@ -1952,7 +1952,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>El archivo descargado está vacio aunque el servidor dice que deberia haber sido %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="694"/>
|
||||
@@ -2183,17 +2183,17 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
||||
<translation>Tamaño</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>Protocolo de sincronización local</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Copiar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Copie la lista de actividades al portapapeles</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2384,7 +2384,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Retrieving maximum possible sharing permissions from server...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Descargando el maximo número de permisos compartidos del servidor...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="169"/>
|
||||
@@ -2544,17 +2544,17 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - Autenticar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Debe volver a autenticarse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Su sesión ha caducado. Necesita volver a iniciarla para continuar usando el cliente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2562,7 +2562,7 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Compartir con %1</translation>
|
||||
@@ -3567,33 +3567,33 @@ No se recomienda usarla.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln año(s)</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln meses(s)</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln dia(s)</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln hora(s)</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln minuto(s)</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln segundos(s)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -996,12 +996,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1019,7 +1019,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<translation>Ingrese el path al directorio local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Seleccioná el directorio origen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1027,52 +1027,52 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crear carpeta remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>El directorio fue creado con éxito en %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Fallo al crear el directorio en %1. Por favor chequee manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Seleccioná acá para sincronizar la cuenta completa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Este folder ya está siendo sincronizado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ya estás sincronizando <i>%1</i>, el cual es el directorio de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1080,7 +1080,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2171,17 +2171,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Tamaño</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Copiar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Copiar la lista de actividades al portapapeles.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2532,17 +2532,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - Autenticarse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2550,7 +2550,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
@@ -3554,33 +3554,33 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln segundo(s)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -996,12 +996,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1019,7 +1019,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<translation>Sisesta otsingutee kohaliku kataloogini.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Vali algne kaust</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1027,52 +1027,52 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Loo kaugkaust</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>%1 - kaust on loodud.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Kausta loomine ebaõnnestus - %1. Palun kontrolli käsitsi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Vali see sünkroniseering tervele kontole</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Seda kataloogi juba sünkroniseeritakse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Sa juba sünkroniseerid <i>%1</i>, mis on <i>%2</i> ülemkataloog.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Sa juba sünkroniseerid kõiki oma faile. Teise kataloogi sünkroniseering <b>ei ole</b> toetatud. Kui soovid sünkroniseerida mitut kataloogi, palun eemalda hektel seadistatud sünkroniseeritav juurkataloog.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1080,7 +1080,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2172,17 +2172,17 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
||||
<translation>Suurus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopeeri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Kopeeri tegevuste nimistu puhvrisse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2533,17 +2533,17 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - autentimine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Vajalik on uuesti autentimine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Sinu sessioon on aegunud. Sa pead kliendi kasutamiseks uuesti sisse logima.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2551,7 +2551,7 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Jagatud kasutajaga %1</translation>
|
||||
@@ -3556,33 +3556,33 @@ Selle kasutamine pole soovitatav.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln aasta(t)</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln kuu(d)</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln päeva(a)</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln tund(i)</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln minut(it)</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln sekund(it)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -996,12 +996,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Gehitu Karpeta Sinkronizatzeko Konexioa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Gehitu Sinkronizazio Konexioa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1019,7 +1019,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<translation>Sartu bertako karpeta berriaren bidea:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Hautatu jatorrizko karpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1027,52 +1027,52 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Sortu Urruneko Karpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Sartu behean sortuko den karpeta berriaren izena '%1':</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>%1-en karpeta ongi sortu da.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Autentikazioak huts egin du %1en sartzean</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Huts egin du %1-(e)an karpeta sortzen. Egiaztatu eskuz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Karpetaren zerrenda lortzeak huts egin du: Error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Hautatu hau kontu osoa sinkronizatzeko</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Karpeta hau dagoeneko sinkronizatzen ari da.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Dagoeneko <i>%1</i> sinkronizatzen ari zara, <i>%2</i>-ren guraso karpeta dena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Dagoeneko fitxategi guztiak sinkronizatzen ari zara. <b>Ezin<b> da sinkronizatu beste karpeta bat. Hainbat karpeta batera sinkronizatu nahi baduzu ezaba ezazu orain konfiguratuta duzun sinkronizazio karpeta nagusia.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1080,7 +1080,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Hautatu zer nahi duzun sinkronizatzea: Sinkronizatu nahi ez dituzun urruneko azpikarpetak desmarkatu ditzazkezu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2178,17 +2178,17 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
||||
<translation>Tamaina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>Bertako sinkronizazio protokolo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopiatu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Kopiatu jarduera zerrenda arbelara.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2539,17 +2539,17 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Berautentikatzea beharrezkoa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2557,7 +2557,7 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
@@ -3560,33 +3560,33 @@ Ez da gomendagarria erabltzea.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln urte</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln hilabete</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln egun</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln ordu</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln minutu</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln segundu</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -996,12 +996,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1019,7 +1019,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>پوشه ی اصلی را انتخاب کنید</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1027,52 +1027,52 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>پوشه با موفقیت ایجاد شده است %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>این پوشه همگامسازی شده است.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1080,7 +1080,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2171,17 +2171,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>اندازه</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>کپی کردن</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2532,17 +2532,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2550,7 +2550,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>اشتراکگذاری با %1</translation>
|
||||
@@ -3553,33 +3553,33 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln سال(s)</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln ماه(s)</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln روز(s)</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln ساعت(s)</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln دقیقه (s)</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln ثانیه(s)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -997,12 +997,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Lisää kansion synkronointiyhteys</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Lisää synkronointiyhteys</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<translation>Anna paikallisen kansion polku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Valitse lähdekansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1028,52 +1028,52 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Luo etäkansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Kansion listaaminen epäonnistui. Virhe: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Valitse tämä synkronoidaksesi koko tilin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Tätä kansiota synkronoidaan jo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Synkronoit jo kansiota <i>%1</i>, ja se on kansion <i>%2</i> yläkansio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1081,7 +1081,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Päätä mitä synkronoidaan: voit valinnaisesti jättää valitsematta etäkansioita, joita et halua synkronoitavan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2179,17 +2179,17 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
||||
<translation>Koko</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>Paikallinen synkronointiprotokolla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopioi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Kopioi toimilista leikepöydälle.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2540,17 +2540,17 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - Tunnistaudu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Tunnistaudu uudelleen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Istunto on vanhentunut. Kirjaudu uudelleen jatkaaksesi sovelluksen käyttämistä.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2558,7 +2558,7 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
@@ -3563,33 +3563,33 @@ Osoitteen käyttäminen ei ole suositeltavaa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln v</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln kk</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln pv</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln t</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln min</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln s</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -1001,12 +1001,12 @@ Continuer la synchronisation comme d'habitude fera en sorte que tous les fi
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Ajouter une synchronisation de dossier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Ajouter une Synchronisation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1024,7 +1024,7 @@ Continuer la synchronisation comme d'habitude fera en sorte que tous les fi
|
||||
<translation>Entrez le chemin du dossier local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Sélectionnez le dossier source</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1032,52 +1032,52 @@ Continuer la synchronisation comme d'habitude fera en sorte que tous les fi
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Créer un dossier distant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Entrez le nom du nouveau dossier à créer dans '%1' :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Le dossier a été créé sur %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Erreur d'authentification lors de l'accès à %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Échec à la création du dossier sur %1. Veuillez vérifier manuellement.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Impossible de lister un répertoire. Erreur : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Sélectionnez ceci pour synchroniser l'ensemble du compte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Ce dossier est déjà en cours de synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Vous synchronisez déja <i>%1</i>, qui est un dossier parent de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Vous sychronisez déjà tous vos fichiers. Synchroniser un autre dossier n'est <b>pas</b> pris en charge. Si vous voulez synchroniser plusieurs dossiers, veuillez supprimer la synchronisation du dossier racine qui est configurée actuellement.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ Continuer la synchronisation comme d'habitude fera en sorte que tous les fi
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Choisissez le contenu à synchroniser : vous pouvez éventuellement désélectionner les sous-dossiers distants que vous ne désirez pas synchroniser.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2184,17 +2184,17 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
<translation>Taille</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>Protocole de synchronisation locale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Copier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Copier la liste d'activités dans le presse-papier.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2545,17 +2545,17 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - Authentifier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Nouvelle authentification nécessaire</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Votre session a expiré. Vous devez vous connecter à nouveau pour continuer à utiliser le client.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2563,7 +2563,7 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Partager avec %1</translation>
|
||||
@@ -3568,33 +3568,33 @@ Il est déconseillé de l'utiliser.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln an(s)</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln mois</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln jour(s)</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln heure(s)</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln minute(s)</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln seconde(s)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -997,12 +997,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1020,7 +1020,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<translation>Escriba a ruta ao cartafol local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Escolla o cartafol de orixe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1028,52 +1028,52 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crear un cartafol remoto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Introduza o nome do novo cartafol que se creará a seguir «%1»:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Creouse correctamente o cartafol en %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel facer a autenticación accedendo a %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel crear o cartafol en %1. Compróbeo manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Escolla isto para sincronizar toda a conta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Este cartafol xa está sincronizado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Xa está a sincronizar <i>%1</i>, é o cartafol pai de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Xa se están a sincronizar todos os ficheiros. Isto <b>non</b> é compatíbel co sincronización doutro cartafol. Se quere sincronizar varios cartafoles, retire a sincronización do cartafol raíz configurado actualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1081,7 +1081,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Escolla que sincronizar: Opcionalmente pode deselecionar subcartafoles remotos que non queira sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2178,17 +2178,17 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
||||
<translation>Tamaño</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Copiar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Copiar a lista da actividade no portapapeis.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2539,17 +2539,17 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - Autenticado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>É necesario volver autenticarse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Caducou a sesión. É necesario que volva a acceder para seguir usando o cliente. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2557,7 +2557,7 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Compartir con %1</translation>
|
||||
@@ -3562,33 +3562,33 @@ Recomendámoslle que non o use.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln ano(s)</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln mes(es)</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln día(s)</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln hora(s)</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln minuto(s)</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln segundo(s)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -996,12 +996,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1019,7 +1019,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<translation>Adjon meg a helyi könyvtár elérési útját.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Forrás könyvtár kiválasztása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1027,52 +1027,52 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>A mappa sikeresen létrehozva: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Ez a mappa már szinkronizálva van.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1080,7 +1080,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2175,17 +2175,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Méret</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Másolás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Az aktivitási lista másolása a vágólapra.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2536,17 +2536,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - Azonosítás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Felhasználóazonosítás szükséges</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2554,7 +2554,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Megosztás vele: %1</translation>
|
||||
@@ -3558,33 +3558,33 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%ln év</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%ln hónap</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln nap</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln óra</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln perc</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln másodperc</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -1001,12 +1001,12 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Aggiungi connessioni di sincronizzazione cartelle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Aggiungi connessione di sincronizzazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1024,7 +1024,7 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
|
||||
<translation>Digita il percorso della cartella locale.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Seleziona la cartella di origine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1032,52 +1032,52 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crea cartella remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Digita il nome della nuova cartella da creare sotto a '%1':</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>La cartella è stata creata correttamente su %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Autenticazione non riuscita durante l'accesso a %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Non è stato possibile creare la cartella su %1. Controlla manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Impossibile elencare una cartella. Errore: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Selezionala per sincronizzare l'intero account</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Questa cartella è già sincronizzata.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Stai già sincronizzando <i>%1</i>, che è la cartella superiore di <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Stai già sincronizzando tutti i tuoi file. La sincronizzazione di un'altra cartella <b>non</b> è supportata. Se vuoi sincronizzare più cartelle, rimuovi la configurazione della cartella principale di sincronizzazione.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Scegli cosa sincronizzare: puoi deselezionare opzionalmente le sottocartelle remote che non desideri sincronizzare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2183,17 +2183,17 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
<translation>Dimensione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>Protocollo di sincronizzazione locale</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Copia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Copia l'elenco delle attività negli appunti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2544,17 +2544,17 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - Autenticazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Nuova autenticazione richiesta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>La tua sessione è scaduta. Devi effettuare nuovamente l'accesso per continuare a utilizzare il client.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2562,7 +2562,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Condividi con %1</translation>
|
||||
@@ -3567,33 +3567,33 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln anno(i)</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln mese(i)</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln giorno(i)</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln ora(e)</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln minuto(i)</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln secondo(i)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -1001,12 +1001,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>同期フォルダーを追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>同期接続を追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1024,7 +1024,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<translation>ローカルフォルダーのパスを入力してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>ソースフォルダーを選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1032,52 +1032,52 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>リモートフォルダーを追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation> '%1'の下に新しいフォルダーの名前を入力:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>%1 にフォルダーが作成されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>%1 アクセス中に認証に失敗しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>%1 にフォルダーを作成できませんでした。手作業で確認してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>フォルダーをリストアップできません。エラー: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>アカウント全体を同期する場合はこちらを選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>このフォルダーはすでに同期されています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation><i>%1</i>は、<i>%2</i>の親フォルダーですでに同期しています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>すべてのファイルはすでに同期されています。他のフォルダーの同期は<b>サポートしていません</>。複数のフォルダーを同期したい場合は、現在設定されているルートフォルダー同期設定を削除してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>何を同期するか選択: 同期したくないリモートのサブフォルダーは、同期対象から外せます。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2182,17 +2182,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>サイズ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>ローカルファイル同期状況</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>コピー</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>アクティビティ一覧をコピーする</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2543,17 +2543,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - 認証</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>再認証が必要</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>セッションの期限が切れました。クライアントを使用し続けるには再ログインが必要です。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2561,7 +2561,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>%1 と共有</translation>
|
||||
@@ -3566,33 +3566,33 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln年</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Lnヶ月</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln日</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln時間</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln分</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln秒</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -1001,12 +1001,12 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Legg til mappe-synkronisering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Legg til tilkobling for synkronisering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1024,7 +1024,7 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev
|
||||
<translation>Legg inn stien til den lokale mappen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Velg kildemappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1032,52 +1032,52 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Opprett ekstern mappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Oppgi navnet på den nye mappen som skal opprettes under '%1':</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Mappen ble opprettet på %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Autentisering feilet ved tilgang til %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Klarte ikke å opprette mappen på %1. Sjekk manuelt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Klarte ikke å liste en mappe. Feil: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Velg dette for å synkronisere en hel konto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Denne mappen synkroniseres allerede.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Du synkroniserer allerede <i>%1</i>, som er foreldremappe for <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Du synkroniserer allerede alle filene dine. Synkronisering av enda en mappe støttes <b>ikke</b>. Hvis du vil synkronisere flere mapper må du fjerne den konfigurerte synkroniseringen av rotmappe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ Hvis synkroniseringen fortsetter som normalt, vil alle filene dine bli overskrev
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Velg hva som skal synkroniseres: Du kan velge bort mapper som du ikke vil synkronisere.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2184,17 +2184,17 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
||||
<translation>Størrelse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>Lokal synkroniseringsprotokoll</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Kopier aktivitetslisten til utklippstavlen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2545,17 +2545,17 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - Autentiser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Ny autentisering kreves</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Økten din har utløpt. Du må logge inn på nytt for å fortsette å bruke klienten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2563,7 +2563,7 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Del med %1</translation>
|
||||
@@ -3568,33 +3568,33 @@ Det er ikke tilrådelig å bruke den.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln år</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln måned(er)</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln dag(er)</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln time(r)</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln minutt(er)</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln sekund(er)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -631,42 +631,42 @@
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="494"/>
|
||||
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) zijn verwijderd.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) zijn verwijderd.</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) zijn gedownload.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) zijn gedownload.</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="508"/>
|
||||
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) zijn bijgewerkt.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) zijn bijgewerkt.</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%1 is hernoemd naar %2 en %n ander bestand(en) is hernoemd.</numerusform><numerusform>%1 is hernoemd naar %2 en %n andere bestand(en) zijn hernoemd.</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="522"/>
|
||||
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%1 is verplaatst naar %2 en %n ander bestand(en) is verplaatst.</numerusform><numerusform>%1 is verplaatst naar %2 en %n andere bestand(en) zijn verplaatst.</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="529"/>
|
||||
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) hebben een sync conflict.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) hebben sync conflicten.</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 heeft een sync conflict. Controleer het conflict bestand!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="536"/>
|
||||
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) konden niet worden gesynchroniseerd wegens fouten. Bekijk het log voor details.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) konden niet worden gesynchroniseerd wegens fouten. Bekijk het log voor details.</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="538"/>
|
||||
@@ -1002,12 +1002,12 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestandend door een eerdere
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Toevoegen mapsync verbinding</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Toevoegen Sync verbinding</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1025,7 +1025,7 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestandend door een eerdere
|
||||
<translation>Geef het pad op naar de lokale map.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Selecteer de bronmap</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1033,52 +1033,52 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestandend door een eerdere
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Externe map aanmaken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Voer de naam van de hieronder te maken nieuwe map in '%1':</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Map is succesvol aangemaakt op %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Authenticatie mislukt bij benaderen %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Aanmaken van de map op %1 mislukt. Controleer handmatig.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Tonen mappenlijst mislukt. Fout: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Kies dit om uw volledige account te synchroniseren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Deze map is al gesynchroniseerd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>U synchroniseert <i>%1</i> al, dat is de bovenliggende map van <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>U bent al uw bestanden al aan het synchroniseren. Het synchroniseren van een andere map wordt <b>niet</b> ondersteund. Als u meerdere mappen wilt synchroniseren moet u de nu geconfigureerde synchronisatie hoofdmap verwijderen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1086,7 +1086,7 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestandend door een eerdere
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Kies wat u wilt synchroniseren: u kunt optioneel submappen die u niet wilt synchroniseren deselecteren.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1954,7 +1954,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Het gedownloade bestand is leeg, hoewel de server meldde dat het %1 zou moeten zijn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="694"/>
|
||||
@@ -2185,17 +2185,17 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
||||
<translation>Grootte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>Lokaal sync protocol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopiëren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Kopieer de activiteitenlijst naar het klembord.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2386,7 +2386,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Retrieving maximum possible sharing permissions from server...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Maximum aantal mogelijke permissies van de server ophalen...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="169"/>
|
||||
@@ -2546,17 +2546,17 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - authenticeren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Hernieuwde authenticatie nodig</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Uw sessie is verstreken. U moet opnieuw inloggen om de client-applicatie te gebruiken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2564,7 +2564,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Delen met %1</translation>
|
||||
@@ -3569,33 +3569,33 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln ja(a)r(en)</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln maand(en)</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln dag(en)</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln u(u)r(en)</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln minu(u)t(en)</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln seconde(n)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
@@ -3639,7 +3639,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Serverversie gedownload, gewijzigde lokale bestand gekopieerd in conflictbestand</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>
|
||||
|
||||
@@ -455,7 +455,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>%1 Notifications - Action Required</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 Powiadomień - Wymagana akcja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -524,7 +524,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="772"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1001,12 +1001,12 @@ Jeśli kontynuujesz synchronizację, pliki zostaną nadpisane przez swój pierwo
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Dodaj folder połączenia synchronizacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Dodaj połączenie synchronizacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1024,7 +1024,7 @@ Jeśli kontynuujesz synchronizację, pliki zostaną nadpisane przez swój pierwo
|
||||
<translation>Wpisz ścieżkę do folderu lokalnego.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Wybierz katalog źródłowy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1032,52 +1032,52 @@ Jeśli kontynuujesz synchronizację, pliki zostaną nadpisane przez swój pierwo
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Dodaj zdalny katalog</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Wpisz nazwę dla nowego katalogu, utworzonego poniżej '%1':</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Folder został utworzony pomyślnie na %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Błąd autentykacji w dostępie do %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Nie udało się utworzyć folderu na %1. Proszę sprawdzić ręcznie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Wybierz to, aby zsynchronizować całe konto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Ten katalog jest już synchronizowany.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Synchronizujesz już <i>%1</i>, który jest folderem nadrzędnym <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Już aktualizujesz wszystkie pliku. Synchronizacja innego folderu <b>nie</b> jest wspierana. Jeśli chcesz synchronizować wiele folderów, proszę usuń aktualnie skonfigurowaną synchronizację folderu głównego.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ Jeśli kontynuujesz synchronizację, pliki zostaną nadpisane przez swój pierwo
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Wybierz co synchronizować: Możesz opcjonalnie odznaczyć podkatalogi, których nie chcesz synchronizować.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1920,7 +1920,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1938,17 +1938,17 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="381"/>
|
||||
<source>Free space on disk is less than %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Wolne miejsce na dysku jest mniejsze niż %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="496"/>
|
||||
<source>File was deleted from server</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Plik został usunięty z serwera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="545"/>
|
||||
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ten plik nie mógł być całkowicie pobrany.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="552"/>
|
||||
@@ -1968,7 +1968,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="792"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2009,7 +2009,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2040,7 +2040,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2066,7 +2066,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2094,7 +2094,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="175"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2143,7 +2143,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="782"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Błąd podczas zapisu metadanych do bazy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2184,17 +2184,17 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<translation>Rozmiar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>Lokalny protokół synchronizacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopiuj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Kopiuj listę aktywności do schowka.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2545,17 +2545,17 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - Uwierzytelnienia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Wymagana powtórna autoryzacja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Twoja sesja wygasła. Musisz ponownie się zalogować, aby nadal używać klienta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2563,7 +2563,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Współdzielone z %1</translation>
|
||||
@@ -3569,32 +3569,32 @@ Kliknij</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln rok(lat)</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln miesiąc(ęcy)</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln dzień(dni)</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
||||
@@ -1001,12 +1001,12 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Adicionar Ligação de Sincronização de Pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Adicionar Ligação de Sincronização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1024,7 +1024,7 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
|
||||
<translation>Localização da pasta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Selecione a pasta de origem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1032,52 +1032,52 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Criar Pasta Remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Introduza o nome da nova pasta a criar abaixo '%1':</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Pasta criada com sucesso em %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>A autenticação falhou ao acessar %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Impossível criar a pasta em %1. Por favor valide manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Falha ao listar a pasta. Erro: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Escolha para sincronizar a sua conta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Esta pasta já está a ser sincronizada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Já está a sincronizar <i>%1</i>, que é uma pasta 'parente' de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Já está a sincronizar todos os seus ficheiros. Sincronizar outra pasta<b>não</b> é suportado. Se deseja sincronizar múltiplas pastas, por favor altere a configuração da pasta raiz de sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Escolher o que Sincronizar. Opcionalmente, é possível desmarcar sub pastas remotas que você não deseja sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1952,7 +1952,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>O ficheiro descarregado está vazio, apesar do servidor indicar que deveria ter %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="694"/>
|
||||
@@ -2183,17 +2183,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Tamanho</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>Protocolo de sincronização local</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Copiar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Copiar lista de actividades para a área de transferência.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2544,17 +2544,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - Autenticação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Requerido reautenticação</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>A sessão expirou. Precisa reiniciar a sessão para poder continuar usando o cliente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2562,7 +2562,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Partilhar com %1</translation>
|
||||
@@ -3567,33 +3567,33 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln ano(s)</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln mês/meses</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln dia(s)</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln hora(s)</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln minuto(s)</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln segundo(s)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -1001,12 +1001,12 @@ Continuando a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos s
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Adicionar Conexão de Sincronização de pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Adicionar Conexão de Sincronização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1024,7 +1024,7 @@ Continuando a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos s
|
||||
<translation>Entre com o caminha para a pasta local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Selecione a pasta de origem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1032,52 +1032,52 @@ Continuando a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos s
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Criar uma Pasta Remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Entre com o nome da nova pasta a ser criada abaixo '%1':</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Pasta foi criada com sucesso em %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Falha na autenticação acessando %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Falha ao criar a pasta em %1. Por favor, verifique manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Falha ao listar uma pasta. Erro: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Escolha esta opção para sincronizar a conta inteira</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Esta pasta já está sendo sincronizada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Você já está sincronizando <i>%1</i>, que é uma pasta mãe de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Você já está sincronizando todos os seus arquivos. Sincronizar outra pasta <b>não</ b> é possível. Se você deseja sincronizar várias pastas, por favor, remova a sincronização configurada atualmente para a pasta raiz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ Continuando a sincronização como normal fará com que todos os seus arquivos s
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Escolha o que Sincronizar: Você pode, opcionalmente, desmarcar subpastas remotas que você não deseja sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2184,17 +2184,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Tamanho</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>Protocolo de sincronização local</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Copiar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Copiar a lista de atividades para a área de transferência.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2545,17 +2545,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - Autenticar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Reautenticação necessária</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Sua sessão expirou. É preciso re-login para continuar a usar o cliente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2563,7 +2563,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Compartilhar com %1</translation>
|
||||
@@ -3568,33 +3568,33 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln ano(s)</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln mês(es)</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln dia(s)</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln hora(s)</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln minuto(s)</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln segundo(s)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -68,12 +68,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="56"/>
|
||||
<source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="69"/>
|
||||
<source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="89"/>
|
||||
@@ -375,7 +375,7 @@
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Не синхронизировано (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="596"/>
|
||||
@@ -1001,12 +1001,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Добавить папку для синхронизации</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Добавить подключение для синхронизации</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1024,7 +1024,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<translation>Укажите путь к локальному каталогу.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Выберите исходный каталог</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1032,52 +1032,52 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Создать Удалённый Каталог</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Введите имя каталога, который должен быть создан под '%1':</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Каталог успешно создан на %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Ошибка авторизации при доступе к %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Невозможно создать каталог по пути %1. Попробуйте создать его вручную.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Ошибка просмотра папки. Ошибка: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Нажмите здесь для синхронизации всей учётной записи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Этот каталог уже выбран для синхронизации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Каталог <i>%1</i> уже настроен для синхронизации, и он является родительским для каталога <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>В данный момент включена синхронизация всех файлов. Синхронизация другого каталога в этом режиме <b>не</b> поддерживается. Удалите синхронизацию корневого каталога сервера для синхронизации нескольких локальных каталогов.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Выберите Что Синхронизировать: Вы можете отменить выбор папок, которые Вы не хотите синхронизировать.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2183,17 +2183,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Размер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>Локальный протокол синхронизации</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Копировать</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Скопировать журнал синхронизации в буфер обмена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2544,17 +2544,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - Авторизация</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Требуется повторная аутентификация</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Срок действия вашей сессии истек. Нужно перезайти, чтобы продолжить пользоваться приложением.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2562,7 +2562,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Поделиться с %1</translation>
|
||||
@@ -3567,33 +3567,33 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln год(лет)</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln месяц(ев)</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln день(дней)</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln час(ов)</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln минут(а)</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln секунд(а)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -999,12 +999,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<translation>Zadajte cestu do lokálneho priečinka.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Vyberte zdrojový priečinok</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1030,52 +1030,52 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Vytvoriť vzdialený priečinok</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Zadajte názov nového priečinka, ktorý bude vytvorený v '%1':</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Priečinok bol úspešne vytvorený na %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Zlyhalo overenie pri pripojení %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Na %1 zlyhalo vytvorenie priečinka. Skontrolujte to, prosím, ručne.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Zvoľte pre synchronizáciu celého účtu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Tento priečinok sa už synchronizuje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Priečinok <i>%1</i> už synchronizujete a je nadradený priečinku <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Už synchronizujete všetky vaše súbory. Synchronizácia dalšieho priečinka <b>nie je</b> podporovaná. Ak chcete synchronizovať viac priečinkov, odstránte, prosím, synchronizáciu aktuálneho kořenového priečinka.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1083,7 +1083,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Výber synchronizácie: Môžete dodatočne odobrať vzdialené podpriečinky, ktoré si neželáte synchronizovať.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2176,17 +2176,17 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
||||
<translation>Veľkosť</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopírovať</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Skopírovať zoznam aktivít do schránky.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2537,17 +2537,17 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - overenie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Vyžaduje sa opätovné overenie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Platnosť relácie uplynula. Musíte sa znovu prihlásiť, ak chcete pokračovať v používaní klienta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2555,7 +2555,7 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Zdieľať s %1</translation>
|
||||
@@ -3560,33 +3560,33 @@ Nie je vhodné ju používať.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln rok(y-ov)</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln mesiac(e-ov)</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln deň(dni-dní)</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln hodina(y-ín)</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln minúta(y-minút)</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln sekunda(y-sekúnd)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -269,7 +269,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="482"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
||||
<translation>%1 (%3%) od %2 v uporabi. Nekatere mape, vključno s priklopljenimi mapami in mapami v souporabi, imajo morda različne omejitve..</translation>
|
||||
<translation>%1 (%3%) od %2 v uporabi. Nekatere mape, vključno s priklopljenimi mapami in mapami v souporabi, imajo morda različne omejitve.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="483"/>
|
||||
@@ -999,12 +999,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Dodaj povezavo za usklajevanje mape</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Dodaj povezavo za usklajevanje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<translation>Vpišite pot do krajevne mape.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Izbor izvorne mape</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1030,52 +1030,52 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Ustvari oddaljeno mapo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Vnesite ime nove mape, ki bo ustvarjena kot podrejena '%1':</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Mapa je uspešno ustvarjena na %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Overitev dostopa do %1 je spodletela.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Ustvarjanje mape na %1 je spodletelo. Morda jo je mogoče ustvariti ročno.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Napaka izpisovanja datotek mape. Napaka: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Izberite možnost za usklajevanje celotnega računa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Ta mapa je že določena za usklajevanje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Datoteke se že usklajujejo na ravni mape <i>%1</i>, ki je nadrejena mapi <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Trenutno so v usklajevanju vse datoteke korenske mape. Usklajevanje še ene mape <b>ni</b> podprto. Če želite uskladiti več map, je treba odstraniti trenutno nastavljeno korensko mapo in spremeniti nastavitve.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1083,7 +1083,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Izbira usklajevanja: izbirno je mogoče določiti oddaljene podrejene mape, ki naj se ne usklajujejo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2076,7 +2076,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>This folder must not be renamed. Please name it back to Shared.</source>
|
||||
<translation>Mape ni dovoljeno preimenovati. Preimenujte jo nazaj na privzeto vrednost.</translation>
|
||||
<translation>Te mape ni dovoljeno preimenovati. Preimenujte jo nazaj na privzeto vrednost.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="127"/>
|
||||
@@ -2181,17 +2181,17 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
<translation>Velikost</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>Krajevni protokol usklajevanja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopiraj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Kopiraj seznam opravil v odložišče.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2542,17 +2542,17 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - Overitev</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Zahtevano je vnovično overjanje istovetnosti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Seja je potekla. Ponovno se je treba prijaviti in nadaljevati z uporabo odjemalca.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2560,7 +2560,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Omogoči souporabo z %1</translation>
|
||||
@@ -2862,7 +2862,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="690"/>
|
||||
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
|
||||
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Le %1 je na voljo, zahtevanih pa je vaj %2 za zagon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1121"/>
|
||||
@@ -2892,7 +2892,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="425"/>
|
||||
<source>Filename contains invalid characters that can not be synced cross platform.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ime datoteke vsebuje neveljavne znake, ki jih ni mogoče uskladiti na vseh okoljih.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="167"/>
|
||||
@@ -3254,7 +3254,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Crash now</source>
|
||||
<comment>Only shows in debug mode to allow testing the crash handler</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sesuj zdaj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="616"/>
|
||||
@@ -3565,33 +3565,33 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln let</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln mesecev</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln dni</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln ur</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln minut</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln sekund</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
@@ -3635,7 +3635,7 @@ Uporaba ni priporočljiva.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Strežniška različica je prejeta, kopirana v datoteko sporov pa je bila tudi spremenjena krajevna datoteka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>
|
||||
|
||||
@@ -996,12 +996,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Додај везу синхронизације фасцикле</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Додај везу синхронизације</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1019,7 +1019,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<translation>Унесите путању до локалне фасцикле.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Изаберите изворну фасциклу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1027,52 +1027,52 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Прављење удаљене фасцикле</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Унесите назив нове фасцикле која ће бити направљена у %1:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Фасцикла је успешно направљена на %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Неуспела аутентификација при приступу %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Нисам успео да направим фасциклу на %1. Проверите ручно.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Неуспех излиставања фасцикле. Грешка: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Ово изаберите да синхронизујете целокупан налог</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Ова фасцикла се већ синхронизује.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Већ синхронизујете <i>%1</i>, која садржи фасциклу <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Већ синхронизујете све ваше фајлове. Синхронизација других фасцикли <b>није</b> подржана. Ако желите синхронизацију више фасцикли, уклоните тренутно подешену корену фасциклу.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1080,7 +1080,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Изаберите шта синхронизујете. Можете искључити удаљене фасцикле које не желите да синхронизујете.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2177,17 +2177,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>величина</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>Локални протокол синхронизације</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Копирај</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Копирај активност у клипборд.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2538,17 +2538,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - аутентификација</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Неопходна поновна аутентификација</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Ваша сесија је истекла. Поново се пријавите да бисте наставили да користите клијента.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2556,7 +2556,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Подели са %1</translation>
|
||||
@@ -3561,33 +3561,33 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln година(е)</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln месец(и)</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln дан(а)</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln сат(и)</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln минут(а)</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln секунд(и)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -1001,12 +1001,12 @@ Om du fortsätter synkningen leder till att dina filer skrivs över av äldre fi
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Lägg till mapp att synka.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Lägg till anslutning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1024,7 +1024,7 @@ Om du fortsätter synkningen leder till att dina filer skrivs över av äldre fi
|
||||
<translation>Ange sökvägen till den lokala mappen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Välj källmapp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1032,52 +1032,52 @@ Om du fortsätter synkningen leder till att dina filer skrivs över av äldre fi
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Skapa fjärrmapp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Ange namnet på den nya mappen som skall skapas under '%1':</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Mappen skapades på %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Autentisering misslyckades att komma åt %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Det gick inte att skapa mappen på %1. Kontrollera manuellt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Kunde inte lista en mapp. Felkod: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Välj detta för att synka allt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Denna mappen synkas redan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Du synkar redan <i>%1</i>, vilket är övermapp till <i>%2</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Du synkroniserar redan alla dina filer. Synkronisering av en annan mapp stöds <b>ej</b>. Om du vill synka flera mappar, ta bort den för tillfället konfigurerade rotmappen från synk.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ Om du fortsätter synkningen leder till att dina filer skrivs över av äldre fi
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Välj Vad du vill Synka: Du har även möjlighet att avmarkera mappar på servern som du ej vill synkronisera.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2184,17 +2184,17 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
<translation>Storlek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>Lokalt synkprotokoll</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopiera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Kopiera aktivitetslistan till urklipp.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2545,17 +2545,17 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - Autentisera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Autentisering krävs</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Din session har gått ut. Du måste logga in på nytt för att kunna fortsätta använda klienten.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2563,7 +2563,7 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Dela med %1</translation>
|
||||
@@ -3568,33 +3568,33 @@ Det är inte lämpligt använda den.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln år</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln månad(er)</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln dag(ar</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln timme/timmar</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln minut(er)</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln sekund(er)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -1000,12 +1000,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>เพิ่มโฟลเดอร์ที่ต้องการประสานข้อมูล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>เพิ่มการประสานข้อมูลให้ตรงกัน</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1023,7 +1023,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<translation>ป้อนพาธไปยังโฟลเดอร์ต้นทาง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>เลือกโฟลเดอร์ต้นฉบับ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1031,52 +1031,52 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>สร้างโฟลเดอร์รีโมท</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>ใส่ชื่อของโฟลเดอร์ใหม่ที่จะถูกสร้างขึ้นดังต่อไปนี้ '%1':</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>โฟลเดอร์ถูกสร้างขึ้นเรียบร้อยแล้วเมื่อ %1...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>รับรองความถูกต้องล้มเหลวขณะกำลังเข้าถึง %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์บน %1 กรุณาตรวจสอบด้วยตนเอง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>รายการโฟลเดอร์ล้มเหลว ข้อผิดพลาด: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>เลือกตัวเลือกนี้เพื่อประสานข้อมูลบัญชีทั้งหมด</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>โฟลเดอร์นี้ถูกประสานข้อมูลอยู่แล้ว</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>คุณประสานข้อมูล <i>%1</i> อยู่แล้ว ซึ่งมีโฟลเดอร์หลักเป็น <i>%2</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>คุณกำลังผสานข้อมูลไฟลืทั้งหมดอยู่แล้ว การผสานข้อมูลโฟลเดอร์อื่นๆ<b>ไม่</b>ได้รับการสนับสนุน หากคุณต้องการประสานข้อมูลหลายโฟลเดอร์ กรุณาลบการกำหนดค่าผสานข้อมูลโฟลเดอร์รากในปัจจุบัน</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1084,7 +1084,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>เลือกสิ่งที่จะประสานข้อมูล: คุณสามารถยกเลิกการเลือกโฟลเดอร์ย่อยรีโมทของหากคุณไม่ต้องการประสานข้อมูล</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2182,17 +2182,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>ขนาด</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>โปรโตคอลการประสานข้อมูลต้นทาง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>คัดลอก</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>คัดลอกรายชื่อกิจกรรมไปยังคลิปบอร์ด</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2543,17 +2543,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - รับรองความถูกต้อง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>จำเป้นต้องรับรองความถูกต้องอีกครั้ง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>เซสชั่นของคุณหมดอายุแล้ว คุณจำเป็นต้องเข้าสู่ระบบใหม่</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2561,7 +2561,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>แชร์กับ %1</translation>
|
||||
@@ -3564,33 +3564,33 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln (ปี)</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln (เดือน)</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln (วัน)</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln (ชั่วโมง)</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln (นาที)</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln (วินาที)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -1000,12 +1000,12 @@ Bunun nedeni sunucuda bir yedeğin geri yüklenmesinden dolayı olabilir. Eşitl
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Klasör Eşitleme Bağlantısı Ekle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Eşitleme Bağlantısı Ekle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1023,7 +1023,7 @@ Bunun nedeni sunucuda bir yedeğin geri yüklenmesinden dolayı olabilir. Eşitl
|
||||
<translation>Yerel klasörün yolunu girin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Kaynak klasörünü seçin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1031,52 +1031,52 @@ Bunun nedeni sunucuda bir yedeğin geri yüklenmesinden dolayı olabilir. Eşitl
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Uzak Klasör Oluştur</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>'%1' altında oluşturulacak yeni klasörün adını girin:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Klasör %1 üzerinde başarıyla oluşturuldu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>%1 erişimi için giriş başarısız</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>%1 üzerinde klasör oluşturma başarısız. Lütfen elle denetleyin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Bir klasörün listelenmesi başarısız oldu. Hata: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Tüm hesabı eşitlemek için bunu seçin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Bu klasör zaten eşitleniyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation><i>%1</i> zaten eşitleniyor. Bu, <i>%2</i> klasörünün üst klasörü.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Zaten tüm dosyalarınızı eşitliyorsunuz. Farklı bir klasör eşitlemek <b>desteklenmiyor</b>. Eğer çoklu klasörleri eşitlemek isterseniz, lütfen şu anda yapılandırılmış kök klasör eşitlemesini kaldırın.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1084,7 +1084,7 @@ Bunun nedeni sunucuda bir yedeğin geri yüklenmesinden dolayı olabilir. Eşitl
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Ne Eşitleneceğini Seçin: Eşitlemek istemediğiniz uzak alt klasörlerin seçimini isteğe bağlı olarak kaldırabilirsiniz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2182,17 +2182,17 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
||||
<translation>Boyut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>Yerel eşitleme protokolü</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Kopyala</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Etkinlik listesini panoya kopyala.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2543,17 +2543,17 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - Kimlik Doğrulaması</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Yeniden kimlik doğrulama gerekli</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Oturumunuzun süresi doldu. İstemciyi kullanmaya devam etmek için yeniden oturum açmanız gerekiyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2561,7 +2561,7 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>%1 ile paylaş</translation>
|
||||
@@ -3566,33 +3566,33 @@ Kullanmanız önerilmez.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln yıl</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln ay</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln gün</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln saat</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln dakika</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln saniye</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||
@@ -68,12 +68,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="56"/>
|
||||
<source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="69"/>
|
||||
<source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="89"/>
|
||||
@@ -178,12 +178,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="428"/>
|
||||
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
|
||||
<translation>Виконується процедура синхронізації.<br/>Бажаєте відмінити?</translation>
|
||||
<translation>Виконується процедура синхронізації.<br/>Бажаєте зупинити?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="495"/>
|
||||
<source>%1 in use</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 використовується</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="515"/>
|
||||
@@ -269,12 +269,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="482"/>
|
||||
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Використовується %1 (%3%) з %2. Деякі теки, включаючи мережеві змонтовані чи спільні, можуть мати інші обмеження.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="483"/>
|
||||
<source>%1 of %2 in use</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Використовується %1 з %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="492"/>
|
||||
@@ -292,7 +292,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Signed out</source>
|
||||
<translation>Вимкнутий</translation>
|
||||
<translation>Вийшов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="114"/>
|
||||
@@ -344,7 +344,7 @@
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="516"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="571"/>
|
||||
<source>Server Activity</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Серверна активність</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="522"/>
|
||||
@@ -369,18 +369,18 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="577"/>
|
||||
<source>Not Synced</source>
|
||||
<translation>Не сінхронізовано</translation>
|
||||
<translation>Не синхронізовано</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Not Synced (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="596"/>
|
||||
<source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Список серверних операцій скопійовано до буферу обміну.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="600"/>
|
||||
@@ -415,7 +415,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>Server Activities</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Серверні операції</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="90"/>
|
||||
@@ -430,7 +430,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>Action Required: Notifications</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Необхідна Дія: Сповіщення</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="144"/>
|
||||
@@ -440,22 +440,22 @@
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="351"/>
|
||||
<source>You received %n new notification(s) from %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>Ви отримали %n нове сповіщення від %2.</numerusform><numerusform>Ви отримали %n нових сповіщень від %2.</numerusform><numerusform>Ви отримали %n нових сповіщень від %2.</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="359"/>
|
||||
<source>You received %n new notification(s) from %1 and %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>Ви отримали %n нове сповіщення від %1 та %2.</numerusform><numerusform>Ви отримали %n нових сповіщень від %1 та %2.</numerusform><numerusform>Ви отримали %n нових сповіщень від %1 та %2.</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="361"/>
|
||||
<source>You received new notifications from %1, %2 and other accounts.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ви отримали нові сповіщення від %1, %2 та інших облікових записів.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>%1 Notifications - Action Required</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 Сповіщень - Необхідна Дія</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -573,7 +573,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="540"/>
|
||||
<source>Aborted by the user</source>
|
||||
<translation>Перервано користувачем</translation>
|
||||
<translation>Скасовано користувачем</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -789,12 +789,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1158"/>
|
||||
<source>Setup Error.</source>
|
||||
<translation>Помилка установки.</translation>
|
||||
<translation>Помилка встановлення.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1161"/>
|
||||
<source>User Abort.</source>
|
||||
<translation>Відмінено користувачем.</translation>
|
||||
<translation>Скасовано користувачем.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1164"/>
|
||||
@@ -857,7 +857,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>Synchronizing with local folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Синхронізується з локальною текою</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="285"/>
|
||||
@@ -891,7 +891,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="204"/>
|
||||
<source>Signed out</source>
|
||||
<translation>Вимкнутий</translation>
|
||||
<translation>Вийшов</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="132"/>
|
||||
@@ -980,7 +980,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
|
||||
<source>Waiting...</source>
|
||||
<translation>Очикування...</translation>
|
||||
<translation>Очікування...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="986"/>
|
||||
@@ -996,12 +996,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1019,7 +1019,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<translation>Введіть шлях до локальної теки.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Оберіть початкову теку</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1027,52 +1027,52 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Створити Віддалену Теку</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>Введіть ім'я нової теки, яка буде створена тут '%1':</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Теку успішно створено на %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Помилка аутентифікації при доступі до %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Не вдалося створити теку на %1. Будь ласка, перевірте вручну.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Оберіть це для синхронізації всього облікового запису</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Тека вже синхронізується.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Тека <i>%1</i> вже синхронізується, та вона є батьківською для <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>Всі ваші файли синхронізуються. Синхронізація інших тек в цьому режимі <b>не</b> підтримується. Якщо вам необхідно синхронізувати декілька локальних каталогів, спочатку видаліть синхронізацію батьківської теки.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1080,7 +1080,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Оберіть, що Синхронізувати: Ви можете вимкнути синхронізацію для деяких підкаталогів.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1118,7 +1118,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="292"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Тайм-аут З'єднання</translation>
|
||||
<translation>Час з'єднання вичерпано</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1151,27 +1151,27 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
|
||||
<source>&Launch on System Startup</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>&Запускати при старті Системи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="33"/>
|
||||
<source>Show &Desktop Notifications</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Показувати &сповіщення</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="43"/>
|
||||
<source>Use &Monochrome Icons</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Використовувати &монохромні піктограми</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="59"/>
|
||||
<source>Edit &Ignored Files</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Редагувати &ігноровані файли</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="81"/>
|
||||
<source>Ask &confirmation before downloading folders larger than</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Запитувати &підтвердження перед завантаженням тек більших за</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="129"/>
|
||||
@@ -1363,7 +1363,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="48"/>
|
||||
<source>Connection timed out</source>
|
||||
<translation>Час очікування з'єднання перевищено</translation>
|
||||
<translation>Час очікування з'єднання вичерпано</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1683,7 +1683,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>Enter user credentials</source>
|
||||
<translation>Внести облікові дані</translation>
|
||||
<translation>Вказати облікові дані</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1892,7 +1892,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>Connection Timeout</source>
|
||||
<translation>Тайм-аут З'єднання</translation>
|
||||
<translation>Час з'єднання вичерпано</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1916,7 +1916,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Файл %1 не завантажено, через локальний конфлікт ім'я! </translation>
|
||||
<translation>Файл %1 не може бути завантажено через локальний конфлікт назви файлу! </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="376"/>
|
||||
@@ -1946,7 +1946,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="694"/>
|
||||
<source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
|
||||
<translation>Файл %1 не збережено, через локальний конфлікт ім'я! </translation>
|
||||
<translation>Файл %1 не збережено через локальний конфлікт назви файлу! </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="742"/>
|
||||
@@ -2015,7 +2015,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
|
||||
<translation>Неможливо видалити %1 через локальний конфлікт імен</translation>
|
||||
<translation>Неможливо видалити %1 через локальний конфлікт назви файлу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2023,7 +2023,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="215"/>
|
||||
<source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
|
||||
<translation>%1 не можна перейменувати на %2 через локальний конфлікт імен</translation>
|
||||
<translation>%1 не можна перейменувати на %2 через локальний конфлікт назви файлу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="245"/>
|
||||
@@ -2062,7 +2062,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>This folder must not be renamed. It is renamed back to its original name.</source>
|
||||
<translation>Цю теку не можна перейменувати. Буде повернено старе ім'я.</translation>
|
||||
<translation>Цю теку не можна перейменувати. Буде використано старе ім'я.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="89"/>
|
||||
@@ -2090,7 +2090,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="289"/>
|
||||
<source>File Removed</source>
|
||||
<translation>Файл переміщено</translation>
|
||||
<translation>Файл видалено</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="301"/>
|
||||
@@ -2172,17 +2172,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>Розмір</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>Копіювати</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>Скопіювати протокол синхронізації до буферу обміну.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2230,12 +2230,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="416"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Виберіть Що Синхронізувати: Виберіть папки на віддаленому сервері, які Ви хотіли б синхронізувати.</translation>
|
||||
<translation>Оберіть що синхронізувати: Оберіть теки на віддаленому сервері, які б ви хотіли синхронізувати.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="417"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>Виберіть Що Синхронізувати: Зніміть вибір папок на віддаленому сервері, які Ви не хочете синхронізувати.</translation>
|
||||
<translation>Оберіть що синхронізувати: Зніміть вибір з тек на віддаленому сервері, які ви не хочете синхронізувати.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="423"/>
|
||||
@@ -2533,17 +2533,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - Аутентифікація</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>Потрібна повторна аутентифікація</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>Ваша сесія скінчилася. Вам потрібно ввійти знову, щоб продовжити користуватися програмою.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2551,7 +2551,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>Поділитися з %1</translation>
|
||||
@@ -2647,7 +2647,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>%1 (self-signed)</source>
|
||||
<translation>%1 (самозавірений)</translation>
|
||||
<translation>%1 (самопідписаний)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="157"/>
|
||||
@@ -2772,7 +2772,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="128"/>
|
||||
<source><p>The %1 plugin for csync could not be loaded.<br/>Please verify the installation!</p></source>
|
||||
<translation><p> %1 плагін для синхронізації не вдалося завантажити.<br/>Будь ласка, перевірте його інсталяцію!</p></translation>
|
||||
<translation><p>Не вдалося завантажити плагін для синхронізації %1.<br/>Будь ласка, перевірте його встановлення!</p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="131"/>
|
||||
@@ -2878,7 +2878,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>Aborted by the user</source>
|
||||
<translation>Перервано користувачем</translation>
|
||||
<translation>Скасовано користувачем</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="425"/>
|
||||
@@ -3085,7 +3085,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="292"/>
|
||||
<source>Please sign in</source>
|
||||
<translation>Будь ласка ввійдіть в обліковий запис</translation>
|
||||
<translation>Увійдіть будь ласка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="317"/>
|
||||
@@ -3556,32 +3556,32 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="521"/>
|
||||
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>服务器版本 %1 很旧且不支持,继续操作将自行承担风险。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="523"/>
|
||||
@@ -375,7 +375,7 @@
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>未同步 (%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="596"/>
|
||||
@@ -430,7 +430,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>Action Required: Notifications</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>需采取的操作:通知</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="144"/>
|
||||
@@ -440,22 +440,22 @@
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="351"/>
|
||||
<source>You received %n new notification(s) from %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>你收到 %n 新的通知来自于 %2.</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="359"/>
|
||||
<source>You received %n new notification(s) from %1 and %2.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>你收到 %n 新的通知来自 %1 和 %2。</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="361"/>
|
||||
<source>You received new notifications from %1, %2 and other accounts.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>你收到新的通知 %1, %2 和其它账户。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>%1 Notifications - Action Required</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 通知 - 需要采取行动</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -524,7 +524,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="772"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>向数据库写入元数据错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -631,42 +631,42 @@
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="494"/>
|
||||
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%1 和 %n 其它文件已被移除。</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="501"/>
|
||||
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%1 和 %n 其它文件已下载。</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="508"/>
|
||||
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%1 和 %n 其它文件已更新。</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="515"/>
|
||||
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%1 已经更名为 %2,其它 %3 文件也已更名。</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="522"/>
|
||||
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%1 已移动到 %2,其它 %3 文件也已移动。</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="529"/>
|
||||
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%1 和 %n 其他文件有同步冲突。</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="531"/>
|
||||
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 有同步冲突。请检查冲突文件!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="536"/>
|
||||
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%1 和 %n 其他文件由于错误不能同步。详细信息请查看日志。</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="538"/>
|
||||
@@ -862,7 +862,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>Synchronizing with local folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>与本地文件夹同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="285"/>
|
||||
@@ -1001,12 +1001,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>添加同步文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>添加同步连接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1024,7 +1024,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<translation>输入本地文件夹的路径。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>选择源目录</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1032,52 +1032,52 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>创建远程文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>输入 %1 中的新文件夹的名称:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>文件夹在您的 %1 上不可用。<br/>请点此创建它。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>访问 %1 时认证失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>无法在 %1 处创建文件夹。请自行检查。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>列表失败。错误: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>选择此项以同步整个账户</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>文件夹已在同步中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>你已经在同步 <i>%1</i>,<i>%2</i> 是它的一个子文件夹。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>你已经设置同步了你的所有文件,无法同步另一文件夹。要同步多个文件夹,请取消当前设置的根文件夹同步。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1085,7 +1085,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>选择同步内容(取消选中不需同步的远程子文件夹)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1522,24 +1522,25 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="50"/>
|
||||
<source>Created at %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>创建于 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Closing in a few seconds...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>关闭几秒钟...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>%1 request failed at %2</source>
|
||||
<extracomment>The second parameter is a time, such as 'failed at 09:58pm'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>%1 请求失败于 %2
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="139"/>
|
||||
<source>'%1' selected at %2</source>
|
||||
<extracomment>The second parameter is a time, such as 'selected at 09:58pm'</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>'%1' 选定于 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1917,7 +1918,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="712"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>向数据库写入元数据错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1950,7 +1951,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="552"/>
|
||||
<source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>虽然服务器宣称已完成 %1,但实际下载文件为空。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="694"/>
|
||||
@@ -1965,7 +1966,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="792"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>向数据库写入元数据错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2006,7 +2007,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>向数据库写入元数据错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2037,7 +2038,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>向数据库写入元数据错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2063,7 +2064,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>向数据库写入元数据错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2091,7 +2092,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="175"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>向数据库写入元数据错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2140,7 +2141,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="782"/>
|
||||
<source>Error writing metadata to the database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>向数据库写入元数据错误</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2181,17 +2182,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>大小</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>本地同步协议</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>复制</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>复制动态列表到剪贴板。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2278,7 +2279,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="247"/>
|
||||
<source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>载入子文件夹列表时发生错误。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2382,7 +2383,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="113"/>
|
||||
<source>Retrieving maximum possible sharing permissions from server...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>从服务器获取最大可能的共享权限...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="169"/>
|
||||
@@ -2542,17 +2543,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - 认证</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>需要重新认证</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>您的会话已经过期。请重新登录。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2560,7 +2561,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>共享给 %1</translation>
|
||||
@@ -2856,7 +2857,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>已忽略隐藏的文件和文件夹。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="690"/>
|
||||
@@ -2972,12 +2973,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="743"/>
|
||||
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>无法从本地数据库读取黑名单</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="776"/>
|
||||
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>无法读取同步日志。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="822"/>
|
||||
@@ -3188,12 +3189,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="236"/>
|
||||
<source>Unsupported Server Version</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>不支持的服务器版本</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>账户 %1 的服务器运行着一个古老而不受支持的版本 %2。使用该客户端未支持的服务器版本未经测试并且可能存在潜在危险。继续操作需要自行承担风险。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="275"/>
|
||||
@@ -3208,37 +3209,37 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>Account synchronization is disabled</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>帐户同步被禁用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="379"/>
|
||||
<source>Unpause all folders</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>解除暂停所有文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Pause all folders</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>暂停所有文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="497"/>
|
||||
<source>Unpause all synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>解除暂停所有同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="499"/>
|
||||
<source>Unpause synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>解除暂停同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>Pause all synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>暂停所有同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>Pause synchronization</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>暂停同步</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="516"/>
|
||||
@@ -3513,12 +3514,12 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="464"/>
|
||||
<source>%n day(s) ago</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%n 天前</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="472"/>
|
||||
<source>%n hour(s) ago</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%n 小时前</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="477"/>
|
||||
@@ -3533,7 +3534,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="482"/>
|
||||
<source>%n minute(s) ago</source>
|
||||
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform></translation>
|
||||
<translation><numerusform>%n 分钟前</numerusform></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="485"/>
|
||||
@@ -3565,33 +3566,33 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln 年</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln 月</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln 日</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln 小时</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln 分钟</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln 秒</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
@@ -3635,7 +3636,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>服务器版本已下载,复制并更改本地冲突文件</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="39"/>
|
||||
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="521"/>
|
||||
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>伺服器版本%1過舊,已不支援。繼續的風險請自負。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="523"/>
|
||||
@@ -375,7 +375,7 @@
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>Not Synced (%1)</source>
|
||||
<extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>未同步(%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="596"/>
|
||||
@@ -999,12 +999,12 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="553"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="542"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>新增資料夾同步功能的連線</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="555"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>新增同步連線</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1022,7 +1022,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<translation>請輸入本地資料夾的路徑</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="133"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="126"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>選擇來源資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1030,52 +1030,52 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>建立遠端資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="192"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source>
|
||||
<translation>請輸入欲創建在 '%1' 底下的新資料夾名稱:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>資料夾成功建立在%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>存取 %1 認証失敗 </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>在 %1 建立資料夾失敗,請手動檢查</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>取得資料夾清單失敗,錯誤: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="307"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation> 請選擇這個功能用來同步整個帳號</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="451"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>這個資料夾已經被同步了。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="453"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>您已經同步了 <i>%1</i>, 這個資料夾是 <i>%2</i> 的母資料夾。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
|
||||
<source>You are already syncing all your files. Syncing another folder is <b>not</b> supported. If you want to sync multiple folders, please remove the currently configured root folder sync.</source>
|
||||
<translation>您已經同步了所有的檔案。同步另一個資料夾的功能是<b>不支援</b> 的。如果您想要同步多個資料夾,請移除目前設定的根目錄資料夾。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1083,7 +1083,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="495"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="480"/>
|
||||
<source>Choose What to Sync: You can optionally deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source>
|
||||
<translation>請選擇要同步的內容: 您可以選擇性的挑選您不想同步的子資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2182,17 +2182,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<translation>大小</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="72"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="78"/>
|
||||
<source>Local sync protocol</source>
|
||||
<translation>本機同步協定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Copy</source>
|
||||
<translation>複製</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="75"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
|
||||
<translation>複製活動列表到剪貼簿。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2543,17 +2543,17 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::ShibbolethWebView</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="74"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>%1 - Authenticate</source>
|
||||
<translation>%1 - 驗證</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Reauthentication required</source>
|
||||
<translation>要求重新驗證</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="80"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/creds/shibboleth/shibbolethwebview.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Your session has expired. You need to re-login to continue to use the client.</source>
|
||||
<translation>您的認証已經過期了,您必須重新登入才能繼續使用。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2561,7 +2561,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
<context>
|
||||
<name>OCC::SocketApi</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="441"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="453"/>
|
||||
<source>Share with %1</source>
|
||||
<comment>parameter is ownCloud</comment>
|
||||
<translation>與 %1 分享</translation>
|
||||
@@ -3566,33 +3566,33 @@ It is not advisable to use it.</source>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>%Ln year(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln (年)</translation>
|
||||
<source>%n year(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%Ln month(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln (月)</translation>
|
||||
<source>%n month(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>%Ln day(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln (日)</translation>
|
||||
<source>%n day(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>%Ln hour(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln (時)</translation>
|
||||
<source>%n hour(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>%Ln minute(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln (分)</translation>
|
||||
<source>%n minute(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>%Ln second(s)</source>
|
||||
<translation>%Ln (秒)</translation>
|
||||
<source>%n second(s)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/libsync/utility.cpp" line="343"/>
|
||||
|
||||